В данной статье рассматривается вопрос о формировании вежливости как необходимом условии профессиональной коммуникации современного специалиста. Рассмотрены национальные формы профессиональной вежливости, принятые в русском и узбекском языках, а также их роль в процессе деловой коммуникации.
деловое общение, вежливость, речевой этикет, современный специалист.
Деловые отношения в эпоху глобализации приобретают интернациональный характер, собственно национальная манера делового общения все чаще уступает место манере международной. В государствах постсоветского пространства этот процесс происходит медленнее, нежели в странах Запада, однако его влияние очевидно.
В рамках этого процесса изменяется роль специалиста. Профессиональные навыки – человеческий капитал – превращают его в равноправного участника деловых отношений. Его знания, умения и навыки являются для него неотчуждаемыми орудиями труда. Следовательно, в современных условиях трудовые отношения все чаще приобретают форму партнерства.
Представление о деловом партнерстве в XXI в. основывается на новом восприятии специалиста. В условиях информационного общества, когда знания, умения и навыки устаревают очень быстро, специалист – это «обладатель комплекса уникальных креативных способностей, т.е. субъект, претендующий на формирование монопольной ниши, с помощью которой он сможет извлекать не равновеликую долю прибыли на вложенную единицу стоимости капитала, а монопольную интеллектуальную ренту. Такой субъект отличается от носителя рабочей силы тем, что он свободен от необходимости отчуждать от себя какую-то часть своих личностных способностей ради поддержания своей материальной жизни и выступает как собственник предлагаемого к партнерскому участию человеческого капитала» [1, с. 14].
Формирование партнерских отношений между работодателем и специалистом предполагает закрепление вежливости как речевого механизма успешного делового общения. Это взаимное уважение к знаниям, умениям и навыкам партнеров, готовность к профессиональному диалогу. Категория вежливости в современном деловом общении приобретает, таким образом, семиотическое значение профессионального равенства. Современные исследователи отмечают, что «вежливость, особенно в единении с речевым этикетом, позволяет говорящему демонстрировать внимание к собеседнику, интерес к его делам, сопереживание, готовность помочь, желание контактировать» [5, с. 93].
1. Ермоленко А.А. Человеческий капитал // Вестник Адыгейского государственного университета. 2010. № 1. С. 11-20.
2. Карабань Н.А. Роль категории вежливости в письменных жанрах делового общения // Известия ВГПУ. 2010. № 5. С. 92-95.
3. Кораблева Г.В. Основы коммуникативной культуры // Известия ОГАУ. 2004. № 1-1. С. 93-94.
4. Королева Н.В. Языковая личность в лингвосоциокультурном аспекте // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2010. № 2. С. 359-365.
5. Мадаени А.А., Мостафави Г.Х. Вежливость и речевой этикет в русской и иранской культурах // Вестник НГПУ. 2013. № 4. С. 87-94.
6. Самигова Х.Б. Морфологические особенности риторики в английском и узбекском языках // Вестник ЧелГУ. 2013. № 4. С. 90-92.