FEATURES OF THE USE OF THE ENGLISH LANGUAGE IN THE FIELD OF MANAGEMENT
Abstract and keywords
Abstract (English):
Announcement analyzes the textbook of N.M. Dyukanova "English in management" in terms of its relevance and timeliness to address teaching and linguocultural tasks in professional intercultural business communication.

Keywords:
Didactics, English language teaching methodology for Specific Purposes (ESP), teaching students English language undergraduate and intercultural business communication in management.
Text

Дисциплине «Английский язык» как составной части общекультурного компонента образования в современных государственных образовательных стандартах уделяется особое внимание, что отражено в ее статусе как обязательной при подготовке бакалавровнаправления подготовки 080200 «Менеджмент»[1]. В то же время, создание учебных пособий, отвечающих современным требованиям и международным стандартам организации учебного процесса, является одной из актуальных задач лингводидактики[2]. Поэтому можно только приветствовать появление новых современных учебных изданий, служащих этой цели, в частности «Английского языка для менеджеров» Н.М.Дюкановой. 

Появлению данной работы предшествовали многочисленные работы автора, посвященные различным аспектам изучения делового английского языка [3-10].

Как следует из названияданного учебного пособия, речь идет об изучении профессионального языка с учетом всех трех направлений деятельности менеджеров, а именно: организационно-управленческого, информационно-аналитического и предпринимательского. Все эти направления представлены в пособии, хотя упор делается на второе (информационно-аналитическое), а точнее, на письменную коммуникацию. Авторский выбор обусловлен тем фактом, что традиционно обучение навыкам письма уходило на второй план в связи с общим дефицитом часов в средних учебных заведениях, с одной стороны, и недооценкой его важности, с другой стороны. Тем не менее, навыки делового письма необходимы не только для сдачи стандартизированных экзаменов (ЕГЭ или Независимого тестирования для поступления в вуз, TOEFL, IELTS, GMATи др.), а и для повседневной рутинной работы любого офисного работника, не говоря о руководителях. Деловое общение рассматривается автором как «коммуникативная, предметно-целевая и по преимуществу профессиональная деятельность в сфере социально-правовых и экономических отношений [11, c. 19]. Такие общеителлектуальные компетенции студента/ менеджеракак логическое мысление, интерпретация, анализ и критическое осмысление ситуации проявляются прежде всего в письме, где они, кроме того, служат юридическидоказательной базой. Этопревращает письменную речь в концептуальный навык, особо востребованный как в академической, так и профессиональной сфере. Формирование этого навыка в родном, а особенно в иностранном языке, требует постоянных усилий со стороны профессорско-преподавательского состава. Впоследствии на работе деловое письмо помогает выпусникам вузов установить и укрепить адекватные отношения между коллегами, руководителями, подчиненными, партнерами и конкурентами и в конечном итоге сделать успешную карьеру. 

Корпус текстов в современном деловом дискурсе велик по объему,  противоречив и представлен преимущественно на английском языке. Поэтому возникает необходимость в тщательном отборе и адаптации текстовых материалов к потребностям учащихся, достигших разного уровня языковой компетенции (А2, В1, В2).. Автор считает, что навыкам делового дискурса необходимо учиться, реализуя при этом студент-центрированный подход. Поэтому Н.М.Дюканова пытается донести информацию в предельно доступной форме для учащихся. Она сознательно стремится сделать свою книгу максимально “user-friendly”, осуществляя гуманистический подход к студентам при решении своих задач, и тщательно систематизируя материалы.Так, учебное пособие Н.М.Дюкановой содержит большое количество  - 53 упражнений, тестов и заданий (по 7-8 на каждый раздел), что способствует эффективному усвоению и закреплению материалов. Их изложение подчинено проверенным методическим принципам «восхождения от простого к сложному», а также освоения иностранного языка «сквозь призму родного», уделяя максимум  внимания тем словам и конструкциям, на которые приходится больше всего ошибок учащихся. Н.М.Дюканова последовательно реализует положениеА.М.Шахнаровича: «при организации учебной деятельности и выборе способов обучения полезно обратиться не только к положительному, но и к негативному опыту, чтобы избежать ошибок и неудач [12, с.149]. Именно поэтому она включила в пособие такие приложения, как «Ложные друзься переводчика» и «Слова, которые часто вводят в заблуждение».

Структура книги четкая и понятная: предисловие, основная часть, разделенная на две части, приложения, список библиографии и оглавление. 

Первая часть учебного пособия состоит их семи разделов («Функции менеджмента», «Планирование», «Управление предприятием», «Лидерство», «Управление переменами и «Менеджмент внешнеэкономической деятельности»)и посвящена основам англосаксонского менеджмента как практической коммуникационной деятельности по руководству организацией в условиях рыночной экономики. Основные концептуальные компоненты данного раздела представлены тезисно на родном языке, а ключевые термины и стандартные речевые обороты современного английского языка отрабатываются на разнообразных заданиях для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Большое внимание уделяется сочитаемости слов, применению аббревиатур и формированию лингвокультурной компетенции учащихся (см. таблицу StyleofManagement, где сравниваются между собой элементы британской, американской и русской бизнес-культуры).

Во второй части книги, состоящей из одиннадцати разделов, раскрывается стилистика написания деловых документов в таких жанрах, как мейл, факс, меморандум, протоколы собраний, отчеты, контракты и различные деловые письма. Структура каждого юнита стереотипна: это краткий комментарий на русском языке по особенностям конкретного документа, пример документа, типичные фразы с переводом на русский язык, упражнения и задания. Материалы, представленные в данном пособии, отвечают принципу программируемого обучения, широко применяемому ведущими авторами, пишущими для издательских домов MacmillanPublishersи PearsonLongman[2].

Новыми для отечественной литературы является включение в книгу таких разделов, как «Предложения», «Банковский клиент», «Полный и краткий отчеты». В последнем разделе ценными представляются подходы к написанию отчетов (хронологический, географический, функциональный и др.), представленные в виде таблицы. 

Учебное пособие Н.М.Дюкановой завершают шесть приложений, а именно: «Аббревиатуры», «Лексические различия между британским и американским вариантами английского языка», «Английские имена», «Тенденции на рынке», «Ложные друзья переводчика» и «Слова, которые часто вводят в заблуждение». Как видно из названий, все приложения призваны служить чисто практическим целям, облегчая задачи деловой корреспонденции с учетом лингвокультурологических реалий. Автор сознательно избегает включения стандартных приложений типа грамматического справочника или таблицы перевода физических единиц. Книга достаточно компактна и написана четким лаконичным языком благодаря профессионализму редактора издательства Мироновой Л.Е.

Таким образом, учебноепособие Н.М.Дюкановой «Английский язык в менеджменте» нацелено на повышение общекультурной компетенции бакалаврови овладение английским языком на уровне, достаточном для осуществления эффективной профессиональной деятельности, т.е. ведения деловой переписки и поддержания электронных коммуникаций, участия в переговорах и проведения совещаний и семинаров. Актуальность книги обусловлена как тематикой, так и необходимостью анализа и отбора огромного массива литературы, представленного на английском языке. Оригинальность и новизна данной публикации заключается в подборе и использовании адекватной структуры при изложении материалов, а также во внедрении новых для отечественной литературы разделов. Практическая ценность рассматриваемого учебного пособия состоит в наличии большого количества разноообразных тестовых материалов и студент-центрированном подходе, позволяющем максимально эффективно и в кратчайшие сроки реализовать дидактические задачи курса.

References

1. Federal´nye gosudarstvennye obrazovatel´nye standarty vysshego professional´nogo obrazovaniya / Ministerstvo obrazovaniya i nauki RF [Elektronnyy resurs]. Rezhim dostupa: http//mon.gov.ru /doc/fgos

2. Bogatyrev A.A. Uchebnoe posobie N.M.Dyukanovoy «Angliyskiy yazyk v menedzhmente»(2013) (rukopis´ 2013 g., 15 usl. izd. listov)[Tekst] / A.A.Bogatyrev. Yazykovoy diskurs v sotsial´noy praktike: materialy Mezhdunar. nauchno-prakt. konf. - Tver´: Tver. gos. un-t, 2014. - S. 34-39.

3. Bogatskiy I.S. Biznes-kurs angliyskogo yazyka[Tekst]/ I.S.Bogatskiy, N.M. Dyukanova N.M. Kiev: Logos, 2015 (1997). - 352 s.

4. Dyukanova N.M.O rynochnoy ekonomike inEnglish[Tekst]/ N.M.Dyukanova. - M.: Agar, 2000. - 186 s.

5. Dyukanova N.M. Poezdka v Angliyu[Tekst] / N.M.Dyukanova. - M.: List, 2000. - 352 s.

6. Dyukanova N.M.Angliyskiy yazyk dlya sekretarey-referentov [Tekst]/ N.M.Dyukanova. - M.: Infra-M, 2001. - 160 s.

7. Dyukanova N.M.Delovye kontakty: Uchebnoe posobie[Tekst] / N.M.Dyukanova. - M.: Inostrannyy yazyk, Izdatel´stvo Oniks, 2008. - 384 s.

8. Dyukanova N.M.Angliyskiy yazyk dlya ekonomistov. Uchebnoe posobie[Tekst]/ N.M.Dyukanova. - M.: Infra-M., 2006. - 320 s.

9. Dyukanova N.M. Angliyskiy yazyk. Uchebnoe posobie. Vtoroe izdanie, pererab. i dopol. [Tekst]/ N.M.Dyukanova. - M.: Infra-M., 2013. - 319 s.

10. Dyukanova N.M. Angliyskiy yazyk v menedzhmente. Uchebnoe posobie[Tekst]/ N.M.Dyukanova. - M.: Infra-M., 2015. - 256 s.

11. Koltunova M.V. Delovoe obshchenie. Normy. Ritorika. Etika. Uchebnoe posobie dlya vuzov. - 2-e izd., dop. [Tekst] / M.V.Koltunova. - M.: Logos, 2005. - 312 s.

12. Shakhnarovich A.M. Obuchenie vtoromu yazyku. Rubrika «Arkhiv» [Tekst] / A.M.Shakhnarovich. Voprosy psikholingvistiki.  № 11. - M.: NOU VPO «Moskovskiy institut lingvistiki», 2010. - S. 145149.

Login or Create
* Forgot password?