Обложка журнала
Название (русский)
НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ. СОВРЕМЕННАЯ КОММУНИКАТИВИСТИКА
Язык публикаций
русский
ISSN
2587-9103 (online)
Включен в РИНЦ?
Да 37770
Включен в ВАК?
Да

Требования к содержанию

Требования к оформлению

Образец оформления списка литературы

Оформление списка литературы на латинице (References)

Требования к содержанию

В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.

Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

Требования к оформлению

Текст статьи набирается в текстовом редакторе Microsoft Word, записывается с расширением .doc, .docx или .rtf. Название файла должно состоять из фамилии автора и названия статьи.

Статья должна содержать:

  • УДК (см., например, здесь: http://naukapro.ru/metod.htm);
  • блок 1 - на русском языке: Ф.И.О. автора (-ов); название статьи; аннотация (100-250 слов); ключевые слова (5-7 слов или словосочетаний, разделенных точкой с запятой);
  • блок 2 - на английском языке: информация блока 1 в той же последовательности;
  • блок 3 - полный текст статьи на русском языке (шрифт основного текста - Times New Roman; размер шрифта основного текста - 12 пт; поля: верхнее и нижнее - 2 см, правое и левое - 3 см; межстрочный интервал - полуторный; отступ первой строки абзаца - 1,25 см; выравнивание текста - по ширине; ссылки на формулы даются в круглых скобках; формулы набираются в редакторе формул; рисунки - средствами Word; растровые иллюстрации предоставляются отдельными файлами в формате .jpg с разрешением не менее 300 dpi);
  • блок 4 - список литературы на русском языке (название «Литература»); пристатейные библиографические списки оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008. Отсылки к списку в основном тексте даются в квадратных скобках, например: [3, с. 25];
  • блок 5 - список литературы на латинице (название «References»). См. правила оформления;
  • блок 6 - данные об авторах на русском языке: фамилия, имя, отчество полностью; должность; ученая степень; ученое звание; адресные данные автора (-ов) (организация(-и), адрес организации (-й), электронная почта всех или одного автора);
  • блок 7 - информация блока 6 в той же последовательности на английском языке.

Для выделения в тексте допустимо полужирное и курсивное написание. Примеры рекомендуется выделять курсивом, новые термины и понятия - полужирным шрифтом.

Не рекомендуется использовать такие выделения, как ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ, р а з р я д к а через пробел и подчеркивание; подстрочные ссылки.

Вместе с текстом статьи в редакцию должны быть переданы следующие материалы:

  • Фотография автора (в деловой обстановке) в форматах .tif, .jpg с разрешением не менее 300 dpi.
  • Иллюстративные материалы в форматах .tif, .jpg с разрешением не менее 300 dpi (если имеются).
  • В случае, если статья передается через электронную почту, данные для заключения договора на публикацию статьи в форматах .doc и .docx (фамилия, имя, отчество; дата рождения; паспортные данные (серия, номер, кем и когда выдан, код подразделения); адрес регистрации с почтовым индексом; адрес проживания с почтовым индексом (если отличается от адреса регистрации); ИНН; номер страхового свидетельства пенсионного страхования; адрес электронной почты (e-mail) для переписки; контактный телефон (мобильный); название статьи.
  • Отзыв руководителя о статье (для аспирантов и магистрантов).
  •  
  • Правила для авторов
  • В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.
  •  

    Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

    Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

    Издательство ИНФРА-М заключает договор с автором на платную статью.

    Стоимость одной публикации - 5000 руб.: включает в себя накладные расходы издательства (техническую обработку статьи, ее набор, макетирование, работу специалистов). Таким образом, плата  взимается за только за техническую обработку статьи и ее размещение на различных платформах в целях поддержки издания журнала в открытом доступе. Оплата производится только в случае, если по итогам рецензирования статья будет принята к публикации.

  • Статью можно отправить на сайт журнала  в формате  Microsoft Word (*.doc, *.docx, или *.rtf) следующими способами:
  • зарегистрироваться на сайте Naukaru.ru и подать заявку на публикацию через Личный кабинет;
  • отправить файл статьи на электронный адрес журнала 501@infra-m.ru;
  • направить статью для публикации в журнале одному из членов редколлегии.
  • Максимальное число соавторов - 4.

    Один автор может направить на рассмотрение не более трех статей в течение одного года.

    В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

     

    Срок рецензирования – не более 60 дней.

    Подача статьи и рецензирование всех поступающих материалов проводится бесплатно.

    Поступившая в редакцию статья обязательно проверяется на наличие некорректных заимствований. При обнаружении плагиата или самоплагиата статья исключается из номера на любом этапе подготовки выпуска.

    Причиной отклонения статьи может явиться значительное количество ошибок (орфографических, пунктуационных, речевых, стилистических, коммуникативно-смысловых).

    В случае, если статья рекомендована на доработку, публикация ее осуществляется при условии учета сделанных замечаний и положительного заключения по итогам повторного рецензирования.

    При необходимости редакцией журнала может быть осуществлено редактирование статьи (по согласованию с автором).

    В научный журнал «Современная коммуникативистика» принимаются следующие  виды материалов:

  • теоретическая (обзорная) статья – пишется на основе обзора литературы и существующих теорий и концепций по проблеме, может уточнять теоретические конструкты, существующих теорий, рассматривать их недостатки и  вносить предложения автора; предполагает обзор  анализ имеющейся литературы по исследуемой проблематике и должна обладать обширным списком литературы, включающим в себя не менее 30% иностранных источников; должна содержать обобщающие выводы и собственное авторское видение проблемы;
  • исследовательская статья – эмпирическое исследование, которое имеет постановку проблемы, обоснование необходимости проведения данного исследования, описание предмета, объекта, методов исследования и самого эксперимента с последующим изложением полученных результатов и сделанных выводов;
  • методическая статьи – должна содержать освещение актуальной педагогической проблемы, требующей решения, анализ литературы по использованию различных ранее созданных методик, обоснование необходимости разработки новой методики и ее представление, а также результаты ее апробации;
  • рецензия на публикацию информирует о новом произведении, должна содержать его краткий анализ, экспертное заключение и оценку; 
  • новостные материалы о научных событиях, проводящихся мероприятиях и научных новинках в области коммуникативистики (данные материалы принимаются в журнал в целях оповещения научной общественности о происходящих событиях, но не имеют статуса научной статьи).
  • В со­от­вет­ствии с об­щи­ми тре­бо­ва­ни­ями к на­уч­ным пуб­ли­ка­ци­ям, в ос­нов­ном тек­сте статьи дол­жны при­сут­ство­вать сле­ду­ющие обя­за­тель­ные эле­мен­ты:

    – пос­та­нов­ка в об­щем ви­де рас­смат­ри­ва­емой проб­ле­мы и ее связь с ак­ту­аль­ны­ми на­уч­ны­ми или прак­ти­чес­ки­ми за­да­ча­ми;

    – ана­лиз пос­лед­них пуб­ли­ка­ций / ис­сле­до­ва­ний, на ко­то­рые опи­ра­ет­ся ав­тор при ре­ше­нии за­яв­лен­ной проб­ле­мы;

    – вы­де­ле­ние ра­нее не раз­ра­бо­тан­ных ас­пек­тов об­суж­да­емой проб­ле­мы, ко­то­рым пос­вя­ща­ет­ся дан­ная статья;

    – фор­му­ли­ров­ка це­лей ис­сле­до­ва­ния;

    – из­ло­же­ние ос­нов­но­го со­дер­жа­ния ис­сле­до­ва­ния с ис­чер­пы­ва­ющим обос­но­ва­ни­ем по­лу­чен­ных на­уч­ных ре­зуль­та­тов;

    – вы­во­ды с опо­рой на ре­зуль­та­ты ра­бо­ты и из­ло­же­ние пер­спек­тив даль­нейших на­уч­ных по­ис­ков в этом нап­рав­ле­нии.

     

    СТРУКТУРА РУКОПИСИ

    1. УДК … (см. спра­воч­ник УДК: http://te­aco­de.com/on­li­ne/udc/) (шрифт – 12 пун­ктов, свет­лый пря­мой, вы­рав­ни­ва­ние по ле­во­му краю)

     

    2. Название статьи. Название статьи должно отражать предмет и тему статьи, ключевую идею, сформулированную автором для раскрытия темы.

     

    3. Англоязычное название (Article title) должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

     

    4. Ин­фор­ма­ция об ав­то­ре (ав­то­рах):

    Ф.И.О. пол­ностью – уче­ные сте­пень и зва­ние, дол­жность, пол­ное наз­ва­ние ор­га­ни­за­ции, в ко­то­рой ра­бо­та­ет ав­тор; OR­CID ID, Re­se­archer ID (ес­ли есть); го­род, стра­на. E-ma­il:...

    ……………….

     

    5. Author names – офор­мля­ет­ся ана­ло­гич­но рус­ско­му ва­ри­ан­ту) (название организации – официальное англоязычное название).

     

    6. Русскоязычная аннотация (150-200 слов) - должна соответствовать содержанию статьи, передавать ее суть, а также содержать ясно и строго сформулированную исследовательскую проблему,  отражать актуальность, цель, материалы и методы, основные результаты, полученные автором в ходе исследования, выводы.

    Ан­но­та­ция – сжа­тое ре­фе­ра­тив­ное из­ло­же­ние со­дер­жа­ния пуб­ли­ка­ции. Со­дер­жа­тель­ные ком­по­нен­ты ан­но­та­ции не дол­жны дуб­ли­ро­вать друг дру­га.

    Струк­ту­ра ан­но­та­ции (все струк­тур­ные час­ти офор­мля­ют­ся с но­во­го аб­за­ца):

    Вве­де­ние. … (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний).

    Цель. … (крат­кое фор­му­ли­ро­ва­ние те­оре­ти­чес­кой или прак­ти­чес­кой за­да­чи, ко­то­рую на­ме­ре­вал­ся ре­шить ав­тор).

    Ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки. … (опи­са­ние инстру­мен­та­рия ис­сле­до­ва­ния).

    Ре­зуль­та­ты. … (пос­ле­до­ва­тель­ное струк­ту­ри­ро­ван­ное из­ло­же­ние про­ме­жу­точ­ных и ко­неч­ных ито­гов ис­сле­до­ва­ния с вы­те­ка­ющи­ми из них вы­во­да­ми).

    На­уч­ная но­виз­на. … (ре­аль­ный вклад ис­сле­до­ва­ния в раз­ви­тие коммуникативной науки).

    Прак­ти­чес­кая зна­чи­мость. … (прик­лад­ные ас­пек­ты ис­сле­до­ва­ния, воз­мож­нос­ти прак­ти­чес­ко­го ис­поль­зо­ва­ния его ре­зуль­та­тов).

     

    7. Ключевые слова. Не более  5-6 слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

     

    8. Англоязычная аннотация. Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычному оригиналу (содержательно и по объему), быть грамотной с точки зрения английского языка.

    Abstract. Introduction. (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний) …

    Aim. (цель) …

    Met­ho­do­logy and re­se­arch met­hods. (ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки ис­сле­до­ва­ния) …

    Re­sults. (ре­зуль­та­ты) …

    Sci­en­ti­fic no­velty. (на­уч­ная но­виз­на) …

    Prac­ti­cal sig­ni­fi­can­ce. (прак­ти­чес­кая зна­чи­мость) …

     

    9. Keywords (соответствующих русскоязычным ключевым словам).

     

    10.  Полный текст рукописи (на русском или английском языках) должен иметь типовую структуру, при этом он разделяется на смысловые части, каждая из которых озаглавливается в соответствии с номенклатурой, принятой международными научными стандартами:

    Все час­ти тре­бу­ет­ся вы­де­лять со­от­вет­ству­ющи­ми под­за­го­лов­ка­ми.

  • Введение - постановка проблемы, ее актуальность, краткий обзор научной литературы по теме, ясная формулировка цели работы.
  • Введение дол­жно со­дер­жать ин­фор­ма­цию, поз­во­ля­ющую чи­та­те­лю по­нять цен­ность пред­став­лен­но­го ис­сле­до­ва­ния. Обозначается ак­ту­аль­ность затрагиваемой на­уч­ной проб­ле­мы, ее связь с сов­ре­мен­ны­ми исследованиями и научными направлениями. Да­лее рас­кры­ва­ет­ся те­оре­ти­чес­кая и прак­ти­чес­кая зна­чи­мость ра­бо­ты и ее новизна – су­ще­ствен­ное от­ли­чие ав­тор­ской по­зи­ции от име­ющих­ся пред­став­ле­ний о проб­ле­ме и/или на­ме­ре­ние до­пол­нить / уг­лу­бить из­вес­тные под­хо­ды к ней. Необходимо четко сфор­му­ли­ровать цель статьи в соответствии с пос­тав­лен­ной на­уч­ной проб­ле­мой.

  • Об­зор ли­те­ра­ту­ры. Не­об­хо­ди­мо опи­сать ос­нов­ные ис­сле­до­ва­ния и пуб­ли­ка­ции, на ко­то­рые ав­то­р опирался в своей работе ра­бо­т, ис­то­рию проб­ле­мы и сов­ре­мен­ные взгля­ды на нее, труд­нос­ти ее раз­ра­бот­ки. Же­ла­тель­но срав­нить различные взгля­ды и подходы ав­то­ров, вы­де­лив в об­щей проб­ле­ме ас­пек­ты, ос­ве­ща­ющи­еся в статье.
  • Методы и материалы описание материала, его объем, источники, процедуры сбора  и анализа. Раздел должен включать исследовательские методы и, по возможности, подходы, на которые опирается исследование.
  •                    Опи­сы­ва­ют­ся осо­бен­нос­ти ор­га­ни­за­ции про­ве­ден­но­го ис­сле­до­ва­ния: ме­то­до­ло­ги­чес­кая ба­за, ме­то­ды исследования (эк­спе­ри­мент, мо­де­ли­ро­ва­ние, оп­рос, тес­ти­ро­ва­ние, наб­лю­де­ние, ана­лиз, обоб­ще­ние и т. д.) и ме­то­ди­ки с обос­но­ва­ни­ем их вы­бо­ра. При­во­дят­ся под­роб­ные све­де­ния об объ­ек­те изу­че­ния – объем проанализированного материала.

  • Результаты, дискуссия – что удалось получить  ходе проведенного исследования (результаты представляются в структурированным виде, с таблицами, графиками, диаграммами).  Анализ и обобщение полученных результатов, комментарии их значимости, сравнение с опытом других исследователей, обоснование важности проведенного исследования и его итогов.
  •                    Это ос­нов­ной раз­дел пуб­ли­ка­ции, целью ко­то­ро­го является обоснование собственной позиции,  до­ка­зательство, подтверждение/опровержение гипотезы. Опи­са­ние ре­зуль­та­тов ис­сле­до­ва­ния дол­жно быть ло­гич­ным, пол­ным и дос­та­точ­ным и научно обоснованным.

  • Выводы / заключение: резюме и выводы – это краткое обобщение сказанного в статье, определение ее вклада в решение проблемы, указание перспектив исследования.
  • Список литературы – не менее 15 источников, включая зарубежные. Оформление транслитерированного списка литературы должно соответствовать требованиям международных стандартов (см. ниже).
  • В статье должны быть обязательные отсылки к статьям, опубликованным в журнале «Современная коммуникативистика» (не менее 2-х источников), поскольку публикующиеся у нас авторы должны быть в курсе ведущихся исследований, тематики и проблематики данного издания.
  • 11. Элек­трон­ные ссыл­ки дол­жны от­кры­вать­ся.

    12. Оформление списка литературы см. в разделе требования к статьям.

    Заключение договора

    После принятия статьи к опубликованию автор заключает договор с издательством: предоставляет необходимые данные, распечатывает полученный договор, подписывает его и высылает почтой в издательство.

    Опубликование

    После опубликования журнального номера статья получает номер DOI, а также информация о ней передается в РИНЦ.

    Авторам сообщается о том, что их статья опубликована, по электронной почте.

    По запросу автор может бесплатно получить pdf-файл своей статьи, либо купить бумажный номер журнала.

Образец оформления списка литературы

(ГОСТ Р 7.0.5-2008)

Книга

Один автор

1. Адамар Ж. Задача Коши для линейных уравнений с частными производными гиперболического типа. М.: Наука, 1978. 352 с.

2. Крохина, Ю. А. Финансовое право России: учебник для вузов. М.: Норма, 2004. 298 с.

Два-три автора

1. Агафонова Н.Н., Богачева Т.В., Глушкова Л.И. Гражданское право: учеб. пособие для вузов. 2 е изд., перераб. и доп. М.: Юристъ, 2002. 542 с.

2. Самуэльсон П.Э. Экономика. 16-е изд. М.: Вильямс, 2001.

3. Дмитриев А.П., Мариев Е.Н. Численные методы анализа: учебное пособие для втузов. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1999.

Больше трех авторов

1. Пути улучшения качества изготовления одежды / П.П. Кокеткин [и др.]. М.: Легпромбытиздат, 1998. 240 с.

2. История России: учеб. пособие для студентов всех специальностей / В.Н. Быков [и др.]. 2-е изд., перераб. и доп. СПб.: СПбЛТА, 2001. 231 с.

3. Теория солитонов. Метод обратной задачи / В.Е. Захаров, С.В. Манаков, С.П. Новиков, Л.П. Питаевский; под ред. С.П. Новикова. М.: Наука, 1980. 320 с.

Многотомное издание

Шабат Б.В. Введение в комплексный анализ. В 2 т. Т. 1: Функции одного переменного: учебник для ун-тов / Б.В. Шабат. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1985. 336 с.

Глава из книги

Макаров И.М., Глазырина И.Б., ГлазыринБ.Э. Робототехника и научно-технический прогресс // Робот. Компьютер. Гибкое производство. М., 2007. Гл. 2. С. 27-36.

Статьи

1. Скроцкий Г.В., Тропинин В.Н. К термодинамике спиновых систем // Статистическая физика и квантовая теория поля: сб. статей. М.: Наука, 1973. Вып. 28. С. 120-200.

2. Иванов А.А. Теорема Ферма и ее применение в различных областях математики // Изв. АН СССР. Техн. кибернетика. 1984. Т. 36. № 3. С. 295-304.

3. Корявко В.И. Эволюция форм применения объединений ВМФ // Воен. мысль. 2006. № 4. С. 64-67.

4. Головачев А. Книги в формате «флипбук» исчезнут из книжных магазинов: голландская технология печати карманных книг оказалась слишком дорогой для издателей // Известия. 2015. 5 сент. С. 3.

Законодательные и нормативные акты

1. О противодействии терроризму: федер. закон Рос. Федерации от 6 марта 2006 г. № 35-ФЗ: принят Гос. Думой Федер. Собр. Рос. Федерации 26 февр. 2006 г.: одобр. Советом Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации 1 марта 2006 г. // Рос. газ. 2006. 10 марта.

2. Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть четвертая от 18 дек. 2006 г. № 230-ФЗ: принят Гос. Думой Федер. Собр. Рос. Федерации 24 нояб. 2006 г.: одобр. Советом Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации 8 дек. 2006 г.: ввод. Федер. законом Рос. Федерации от 18 дек. 2006 г. № 231-ФЗ // Парламент. газ. 2006. 21 дек.; Рос. газ. 2006. 22 дек.; Собр. законодательства Рос. Федерации. 2006. № 52, ч. 1, ст. 5496. С. 4803-14949.

3. О введении надбавок за сложность, напряженность и высокое качество работы: указание М-ва соц. защиты Рос. Федерации от 14 июля 1992 г. № 1-49-У. Документ опубликован не был. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

4. Федеральный закон от 29.04.2008 № 57-ФЗ «О порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства».

Реферат

К положению дел в настоящем и будущем [Текст] // Астронавтика и ракетодинамика: экспресс-информация / ВИНИТИ. М., 1986. № 6. С. 1-3. Реф. ст.

Препринт

1. Пуск и исследования основных характеристик реактора ИБР-2 с новым модулятором реактивности гетерогенного типа: препринт Р13-2004-156 / В.Д. Ананьев [и др.]; ОИЯИ. Дубна, 2004. 13 с.

2. Уханов М.Н. О поляризации пучка, выведенного изогнутым кристаллом [Текст]: препринт ИФВЭ 2007-3; ИФВЭ. Протвино, 2007. 4 с.

Диссертация, автореферат

1. Наумова Е.Г. Проблемы поиска решения: трехмерный случай: автореф. дис. … канд. мат. наук. М., 1985. 102 с.

2. Карпик А.П. Геодезическая пространственная информационная система для обеспечения устойчивого развития территорий: дис. … д-ра техн. наук: 05.24.01. Новосибирск, 2004. 295 с.

Электронная книга

Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики: учебное пособие [Электронный ресурс]. СПб., 2000. URL: ftp://ftp.unilib.neva.ru/dl/010.pdf

Статья из электронного издания (электронный журнал)

1. Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики [Электронный ресурс] // Математика и физика. Общий курс: электронный журнал / МГУ. СПб., 2000. Вып. 5. С. 10-15. URL: ftp://ftp.unilib.neva.ru/dl/010.pdf

2. География [Электронный ресурс]: электрон. версия газ. 2001. №15 (спец. вып.). URL: http://geo.1september.ru/article.php?ID=200101502 (дата обращения: 13.03.2009).

3. Авилова Л. И. Развитие металлопроизводства в эпоху раннего металла (энеолит ― поздний бронзовый век) [Электронный ресурс]: состояние проблемы и перспективы исследований // Вестн. РФФИ. 1997. №2. URL: http://www.rfbr.ru/pics/22394ref/file.pdf (дата обращения: 19.09.2007).

Интернет-ресурсы

1. Инвестиции останутся сырьевыми [Электронный ресурс] // PROGNOSIS.RU: ежедн. интернет-изд. 2006. 25 янв. URL: http://www.prognosis.ru/print.html?id=6464 (дата обращения: 19.03.2013).

2. Правительство Московской области [Электронный ресурс] // URL: http://www.mosreg.ru

Ресурсы из Znanium.com

Книга

Соколов Г.А. Основы теории вероятностей [Электронный ресурс]: учебник. 2-е изд. М.: НИЦ ИНФРА-М, 2015. 340 с. URL: http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=405698

Статья

Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики [Электронный ресурс] // Математика и физика: общий курс / МГУ. М., 2015. Вып. 10. С. 15-17. URL: http://znanium.com/bookread2.php?book=502752

Ресурсы с DOI

Егорян Л.Б. Новые области применения web-аналитики: социальная сфера и блогосфера [Электронный ресурс] // Аудитор. 2015. Т. 1. №. 6. C. 43-48. DOI: 10.12737/11619. URL: www.dx.doi.org/10.12737/11619

Басовский Л.Е. Оценка экономической эффективности образовательной деятельности в вузах [Электронный ресурс] // Экономика. Т. 3. № 4. С. 31-36. DOI: 10.12737/12776. URL: www.dx.doi.org/10.12737/12776

Оформление списка литературы на латинице (References)

Основные структурные элементы списка литературы на английском языке:

1. Авторы

Перечисляются все авторы материала через запятую. Фамилия и инициалы транслитерируются. Инициалы от фамилии запятой не отделяются.

Пример: Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V.

2. Название источника

Название статьи (раздела книги): перевод на английский.

Пример: Considering the economical nature of investment agreement when deciding practical issues (on example of the lease agreement) Pravo [Law]

Название книги (журнала): транслитерированное название выделяется курсивом, затем идет перевод на английский язык в квадратных скобках.

Пример: Poslednee pravitel'stvo SSSR [Last government of the USSR]

3. Выходные сведения

Для книги: город издания (на английском языке), название издательства (транслитерация с добавлением сокращения Publ.), год издания.

Пример: Moscow, Krom Publ., 2013.

Для статьи из журнала: год, том, выпуск журнала или год, номер.

Пример: 2013, vol. 5, i. 2. (на кириллице - 2013, Т. 5, № 2) или 2013, no. 7.

4. Объем

Указание на общее количество страниц или диапазон «от-до».

Пример: 221 p. или pp. 54-57.

5. Язык

Описание статей и материалов конференций на русском языке заканчиваются указанием языка (in Russian).

6. DOI

Если есть, обязательно указывается DOI.

Пример: DOI: 10.12737/2156

Стоит обращать внимание на следующие моменты:

  1. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите.
  2. При описании переводного издания предпочтительней описание оригинальной его версии. Переводная версия может быть описана в скобках - как дополнительные сведения. Когда не удается выявить сведения об оригинальной версии книги, либо переводная версия является, например, сборником из нескольких зарубежных изданий, в основном описании остается переводное издание.
  3. В описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий.
  4. Описание нормативных документов, патентов, отчетов и т. д. предпочтительней приводить в переводе на английский с указанием в скобках (in Russian).
  5. Название конференций приводится транслитерированным, в квадратных скобках дается перевод.
  6. Для неопубликованных документов, имеющих автора, указывается название с указанием в скобках (unpublished). Если авторство в документе отсутствует указывают название и «Unpublished Source» или «Unpublished Report».

Примеры описаний

Статья:

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57. (in Russian)

Sergeev A., Tereshchenko T. Considering the economical nature of investment agreement when deciding practical issues (on example of the lease agreement) Pravo [Law], 2013, V. 1, I. 4, p. 219-223. (in Russian) DOI: 10.12737/985

Статья из электронного журнала:

Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ (Accessed 28 April 2011).

Статья из продолжающегося издания (сборника трудов):

Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Experimental study of the strength of joints "steel-composite". Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU "Mathematical Modeling of Complex Technical Systems"], 2006, no. 593, pp. 125-130

Материалы конференций:

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma "Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi" [Proc. 6th Int. Symp. "New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact"]. Moscow, 2007, pp. 267-272.(In Russian).

Книга (монография, сборник):

Nenashev M.F. Poslednee pravitel'stvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov[Mathematical modeling of hydrodynamic processesof hydrocarbon deposit development]. Izhevsk, 2002. 140 p.

Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting]. Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

Переводная книга:

Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. 4th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).

Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz' Publ., 1987. 224 p.).

Неопубликованный документ:

Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004. (In Russian, unpublished).

Generator davleniia GD-2M. Tekhnicheskoe opisanie i instruktsiia po ekspluatatsii [Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual]. Zagorsk, Res. Inst. OfAppl. Chem. Publ., 1975. 15 p.

Интернет-ресурс:

APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources] Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011)

Диссертация или автореферат диссертации:

Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Dokt, Diss. [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Doct. Diss.]. Moscow, 2003. 272 p.

ГОСТ:

State Standard 8.586.5-2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian)

Патент:

Palkin M.V., e.a. Sposob orientirovaniia po krenu letatel'nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniia [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF,no. 2280590, 2006.

Этика научных публикаций

1. Ответственность главного редактора

1.1. Главный редактор журнала несет ответственность за все, что публикуется в журнале.

1.2. Редактор не должен допускать к публикации материалы, не соответствующие тематике и политике журнала.

2. Независимость и объективность редакции

2.1. Решение о публикации принимается главным редактором или заместителем главного редактора журнала.

2.2. Решение о публикации принимается только после рецензирования статьи.

2.3. Решение о публикации принимается на основании научной значимости рассматриваемой работы.

2.4. За рецензирование и публикацию статей с авторов не взимается плата.

3.Рецензирование

3.1. Рецензирование статей осуществляется членами редакционного совета и редакционной коллегии, а также приглашенными рецензентами - ведущими специалистами в соответствующей отрасли. Решение о выборе рецензента принимает главный редактор или заместитель главного редактора.

3.2. Содержание рукописей оценивается вне зависимости от расы, пола, сексуальной ориентации, религиозных взглядов, происхождения, гражданства, социального положения или политических предпочтений авторов.

3.3. Рецензент, который не обладает, по его мнению, достаточной квалификацией для оценки рукописи, либо не может быть объективным, например, в случае конфликта интересов с автором или организацией, должен сообщить об этом редактору с просьбой исключить его из процесса рецензирования данной рукописи.

3.4. Оригиналы рецензий хранятся в редакции журнала в течение 3 лет.

4. Соблюдение авторских прав

Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, не должны использоваться для личных целей или передаваться третьим лицам без письменного согласия автора. Информация или идеи, полученные в ходе редактирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными, и не использоваться с целью получения личной выгоды.

5. Отношения с читателями

Читатели должны быть уведомлены о том, на чьи средства проводилось исследование, в случае, если исследование проводилось при финансировании организации либо частного лица.

6. Конфликтные ситуации

6.1. Редактор совместно с издателем не должны оставлять без ответа претензии, касающиеся рассмотренных рукописей или опубликованных материалов, а также при выявлении конфликтной ситуации принимать все необходимые меры для восстановления нарушенных прав.

6.2. Редакция журнала готова к публикации исправлений, опровержений, прояснений и жалоб в случае, если это необходимо.

7. Позиция издательства

7.1. Издательство не вмешивается в работу редакционного совета и редакционной коллегии, не участвует в отборе рукописей и не настаивает на публикации каких-либо материалов.

7.2. Издательство обеспечивает развитие журнала: его бумажной и электронной версий, включение в базы данных и подписные каталоги.

7.3. Издательство сохраняет отсутствие платы за публикацию статей для поддержки п. 2 настоящего документа.

​​​​

Правила для авторов

Статью можно отправить на сайт журнала  в формате  Microsoft Word (*.doc, *.docx, или *.rtf) следующими способами:

  • зарегистрироваться на сайте Naukaru.ru и подать заявку на публикацию через Личный кабинет;
  • отправить файл статьи на электронный адрес журнала 501@infra-m.ru;
  • направить статью для публикации в журнале одному из членов редколлегии.

Максимальное число соавторов - 4.

Один автор может направить на рассмотрение не более трех статей в течение одного года.

В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

 

В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.

 

Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

Стоимость публикации - ….. руб. Издательство ИНФРА-М заключает договор с автором….. Плата взимается за обработку статьи и ее размещение на различных платформах в целях поддержки издания журнала в открытом доступе. Оплата производится только в случае, если по итогам рецензирования статья будет принята к публикации.

Срок рецензирования – не более 60 дней.

Подача статьи и рецензирование всех поступающих материалов проводится бесплатно.

Поступившая в редакцию статья обязательно проверяется на наличие некорректных заимствований. При обнаружении плагиата или самоплагиата статья исключается из номера на любом этапе подготовки выпуска.

Причиной отклонения статьи может явиться значительное количество ошибок (орфографических, пунктуационных, речевых, стилистических, коммуникативно-смысловых).

В случае, если статья рекомендована на доработку, публикация ее осуществляется при условии учета сделанных замечаний и положительного заключения по итогам повторного рецензирования.

При необходимости редакцией журнала может быть осуществлено редактирование статьи (по согласованию с автором).

В научный журнал «Современная коммуникативистика» принимаются следующие  виды материалов:

  • теоретическая (обзорная) статья – пишется на основе обзора литературы и существующих теорий и концепций по проблеме, может уточнять теоретические конструкты, существующих теорий, рассматривать их недостатки и  вносить предложения автора; предполагает обзор  анализ имеющейся литературы по исследуемой проблематике и должна обладать обширным списком литературы, включающим в себя не менее 30% иностранных источников; должна содержать обобщающие выводы и собственное авторское видение проблемы;
  • исследовательская статья – эмпирическое исследование, которое имеет постановку проблемы, обоснование необходимости проведения данного исследования, описание предмета, объекта, методов исследования и самого эксперимента с последующим изложением полученных результатов и сделанных выводов;
  • методическая статьи – должна содержать освещение актуальной педагогической проблемы, требующей решения, анализ литературы по использованию различных ранее созданных методик, обоснование необходимости разработки новой методики и ее представление, а также результаты ее апробации;
  • рецензия на публикацию информирует о новом произведении, должна содержать его краткий анализ, экспертное заключение и оценку; 
  • новостные материалы о научных событиях, проводящихся мероприятиях и научных новинках в области коммуникативистики (данные материалы принимаются в журнал в целях оповещения научной общественности о происходящих событиях, но не имеют статуса научной статьи).

В со­от­вет­ствии с об­щи­ми тре­бо­ва­ни­ями к на­уч­ным пуб­ли­ка­ци­ям, в ос­нов­ном тек­сте статьи дол­жны при­сут­ство­вать сле­ду­ющие обя­за­тель­ные эле­мен­ты:

– пос­та­нов­ка в об­щем ви­де рас­смат­ри­ва­емой проб­ле­мы и ее связь с ак­ту­аль­ны­ми на­уч­ны­ми или прак­ти­чес­ки­ми за­да­ча­ми;

– ана­лиз пос­лед­них пуб­ли­ка­ций / ис­сле­до­ва­ний, на ко­то­рые опи­ра­ет­ся ав­тор при ре­ше­нии за­яв­лен­ной проб­ле­мы;

– вы­де­ле­ние ра­нее не раз­ра­бо­тан­ных ас­пек­тов об­суж­да­емой проб­ле­мы, ко­то­рым пос­вя­ща­ет­ся дан­ная статья;

– фор­му­ли­ров­ка це­лей ис­сле­до­ва­ния;

– из­ло­же­ние ос­нов­но­го со­дер­жа­ния ис­сле­до­ва­ния с ис­чер­пы­ва­ющим обос­но­ва­ни­ем по­лу­чен­ных на­уч­ных ре­зуль­та­тов;

– вы­во­ды с опо­рой на ре­зуль­та­ты ра­бо­ты и из­ло­же­ние пер­спек­тив даль­нейших на­уч­ных по­ис­ков в этом нап­рав­ле­нии.

 

СТРУКТУРА РУКОПИСИ

1. УДК … (см. спра­воч­ник УДК: http://te­aco­de.com/on­li­ne/udc/) (шрифт – 12 пун­ктов, свет­лый пря­мой, вы­рав­ни­ва­ние по ле­во­му краю)

 

2. Название статьи. Название статьи должно отражать предмет и тему статьи, ключевую идею, сформулированную автором для раскрытия темы.

 

3. Англоязычное название (Article title) должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

 

4. Ин­фор­ма­ция об ав­то­ре (ав­то­рах):

Ф.И.О. пол­ностью – уче­ные сте­пень и зва­ние, дол­жность, пол­ное наз­ва­ние ор­га­ни­за­ции, в ко­то­рой ра­бо­та­ет ав­тор; OR­CID ID, Re­se­archer ID (ес­ли есть); го­род, стра­на. E-ma­il:...

……………….

 

5. Author names – офор­мля­ет­ся ана­ло­гич­но рус­ско­му ва­ри­ан­ту) (название организации – официальное англоязычное название).

 

6. Русскоязычная аннотация (150-200 слов) - должна соответствовать содержанию статьи, передавать ее суть, а также содержать ясно и строго сформулированную исследовательскую проблему,  отражать актуальность, цель, материалы и методы, основные результаты, полученные автором в ходе исследования, выводы.

Ан­но­та­ция – сжа­тое ре­фе­ра­тив­ное из­ло­же­ние со­дер­жа­ния пуб­ли­ка­ции. Со­дер­жа­тель­ные ком­по­нен­ты ан­но­та­ции не дол­жны дуб­ли­ро­вать друг дру­га.

Струк­ту­ра ан­но­та­ции (все струк­тур­ные час­ти офор­мля­ют­ся с но­во­го аб­за­ца):

Вве­де­ние. … (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний).

Цель. … (крат­кое фор­му­ли­ро­ва­ние те­оре­ти­чес­кой или прак­ти­чес­кой за­да­чи, ко­то­рую на­ме­ре­вал­ся ре­шить ав­тор).

Ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки. … (опи­са­ние инстру­мен­та­рия ис­сле­до­ва­ния).

Ре­зуль­та­ты. … (пос­ле­до­ва­тель­ное струк­ту­ри­ро­ван­ное из­ло­же­ние про­ме­жу­точ­ных и ко­неч­ных ито­гов ис­сле­до­ва­ния с вы­те­ка­ющи­ми из них вы­во­да­ми).

На­уч­ная но­виз­на. … (ре­аль­ный вклад ис­сле­до­ва­ния в раз­ви­тие коммуникативной науки).

Прак­ти­чес­кая зна­чи­мость. … (прик­лад­ные ас­пек­ты ис­сле­до­ва­ния, воз­мож­нос­ти прак­ти­чес­ко­го ис­поль­зо­ва­ния его ре­зуль­та­тов).

 

7. Ключевые слова. Не более  5-6 слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

 

8. Англоязычная аннотация. Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычному оригиналу (содержательно и по объему), быть грамотной с точки зрения английского языка.

Abstract. Introduction. (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний) …

Aim. (цель) …

Met­ho­do­logy and re­se­arch met­hods. (ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки ис­сле­до­ва­ния) …

Re­sults. (ре­зуль­та­ты) …

Sci­en­ti­fic no­velty. (на­уч­ная но­виз­на) …

Prac­ti­cal sig­ni­fi­can­ce. (прак­ти­чес­кая зна­чи­мость) …

 

9. Keywords (соответствующих русскоязычным ключевым словам).

 

10.  Полный текст рукописи (на русском или английском языках) должен иметь типовую структуру, при этом он разделяется на смысловые части, каждая из которых озаглавливается в соответствии с номенклатурой, принятой международными научными стандартами:

Все час­ти тре­бу­ет­ся вы­де­лять со­от­вет­ству­ющи­ми под­за­го­лов­ка­ми.

  • Введение - постановка проблемы, ее актуальность, краткий обзор научной литературы по теме, ясная формулировка цели работы.

Введение дол­жно со­дер­жать ин­фор­ма­цию, поз­во­ля­ющую чи­та­те­лю по­нять цен­ность пред­став­лен­но­го ис­сле­до­ва­ния. Обозначается ак­ту­аль­ность затрагиваемой на­уч­ной проб­ле­мы, ее связь с сов­ре­мен­ны­ми исследованиями и научными направлениями. Да­лее рас­кры­ва­ет­ся те­оре­ти­чес­кая и прак­ти­чес­кая зна­чи­мость ра­бо­ты и ее новизна – су­ще­ствен­ное от­ли­чие ав­тор­ской по­зи­ции от име­ющих­ся пред­став­ле­ний о проб­ле­ме и/или на­ме­ре­ние до­пол­нить / уг­лу­бить из­вес­тные под­хо­ды к ней. Необходимо четко сфор­му­ли­ровать цель статьи в соответствии с пос­тав­лен­ной на­уч­ной проб­ле­мой.

  • Об­зор ли­те­ра­ту­ры. Не­об­хо­ди­мо опи­сать ос­нов­ные ис­сле­до­ва­ния и пуб­ли­ка­ции, на ко­то­рые ав­то­р опирался в своей работе ра­бо­т, ис­то­рию проб­ле­мы и сов­ре­мен­ные взгля­ды на нее, труд­нос­ти ее раз­ра­бот­ки. Же­ла­тель­но срав­нить различные взгля­ды и подходы ав­то­ров, вы­де­лив в об­щей проб­ле­ме ас­пек­ты, ос­ве­ща­ющи­еся в статье.
  • Методы и материалы описание материала, его объем, источники, процедуры сбора  и анализа. Раздел должен включать исследовательские методы и, по возможности, подходы, на которые опирается исследование.

                   Опи­сы­ва­ют­ся осо­бен­нос­ти ор­га­ни­за­ции про­ве­ден­но­го ис­сле­до­ва­ния: ме­то­до­ло­ги­чес­кая ба­за, ме­то­ды исследования (эк­спе­ри­мент, мо­де­ли­ро­ва­ние, оп­рос, тес­ти­ро­ва­ние, наб­лю­де­ние, ана­лиз, обоб­ще­ние и т. д.) и ме­то­ди­ки с обос­но­ва­ни­ем их вы­бо­ра. При­во­дят­ся под­роб­ные све­де­ния об объ­ек­те изу­че­ния – объем проанализированного материала.

  • Результаты, дискуссия – что удалось получить  ходе проведенного исследования (результаты представляются в структурированным виде, с таблицами, графиками, диаграммами).  Анализ и обобщение полученных результатов, комментарии их значимости, сравнение с опытом других исследователей, обоснование важности проведенного исследования и его итогов.

                   Это ос­нов­ной раз­дел пуб­ли­ка­ции, целью ко­то­ро­го является обоснование собственной позиции,  до­ка­зательство, подтверждение/опровержение гипотезы. Опи­са­ние ре­зуль­та­тов ис­сле­до­ва­ния дол­жно быть ло­гич­ным, пол­ным и дос­та­точ­ным и научно обоснованным.

  • Выводы / заключение: резюме и выводы – это краткое обобщение сказанного в статье, определение ее вклада в решение проблемы, указание перспектив исследования.
  • Список литературы – не менее 15 источников, включая зарубежные. Оформление транслитерированного списка литературы должно соответствовать требованиям международных стандартов (см. ниже).
  • В статье должны быть обязательные отсылки к статьям, опубликованным в журнале «Современная коммуникативистика» (не менее 2-х источников), поскольку публикующиеся у нас авторы должны быть в курсе ведущихся исследований, тематики и проблематики данного издания.

11. Элек­трон­ные ссыл­ки дол­жны от­кры­вать­ся.

12. Оформление списка литературы см. в разделе требования к статьям.

Заключение договора

После принятия статьи к опубликованию автор заключает договор с издательством: предоставляет необходимые данные, распечатывает полученный договор, подписывает его и высылает почтой в издательство.

Опубликование

После опубликования журнального номера статья получает номер DOI, а также информация о ней передается в РИНЦ.

Авторам сообщается о том, что их статья опубликована, по электронной почте.

По запросу автор может бесплатно получить pdf-файл своей статьи, либо купить бумажный номер журнала.

 

Гончарова Л. М.  — Главный редактор
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (кафедра общего и русского языкознания, доцент)
кандидат филологических наук
доцент
Россия
Бердичевский Анатолий Леонидович  — Член редколлегии
Институт международных экономических связей

Блох М. Я.  — Член редколлегии
Московский педагогический государственный университет (профессор)
доктор филологических наук
г. Москва и Московская область, Россия
Бобылев Б. Г.  — Член редколлегии
Межрегиональная просветительская общественная организация «Объединение православных ученых»
доктор педагогических наук ,
кандидат филологических наук
профессор
Орел, Орловская область, Россия
Воевода Елена Владимировна  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России
профессор

Голубева И. В.  — Член редколлегии
Мэрилендский университет в округе Балтимор (кафедра современных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации, профессор)
США
Диденко В. Д.  — Член редколлегии
Государственный университет управления (кафедра философии, профессор)
доктор философских наук
Россия
Добросклонская Т. Г.  — Член редколлегии
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова (кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации иностранных языков и регионоведения, профессор)
доктор филологических наук
Россия
Ен Чоль Ко  — Член редколлегии
Институт переводчиков (ректор)

Каргин Николай Николаевич  — член редколлегии
Московский государственный университет транспорта
доктор философских наук
профессор
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Клюканов И. Э.  — Член редколлегии
Восточный Вашингтонский университет (профессор)
доктор филологических наук
Вашингтон, США
Комина Наталья Анатольевна  — Член редколлегии
Тверской государственный университет
доктор филологических наук
профессор
Тверь, Тверская область, Россия
Костикова Л. П.  — Член редколлегии
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина (профессор)
доктор педагогических наук
доцент
Нидерланды
Абдельгавад Т. Махмуд  — Член редколлегии
Ассьютский университет (декан факультета)

Нижнёва Наталья Николаевна  — Член редколлегии
Белорусский государственный университет

Нур-Ахмет Досмухамед  — Член редколлегии
Тюркско-словянская академия (Президент)
доктор философских наук
профессор

Просвиркина Ирина Ивановна  — Член редколлегии
Оренбургский государственный университет (кафедра русской филологии и методики преподавания русского языка, профессор)
доктор педагогических наук
профессор

Романенко Н. М.  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений (профессор)
доктор педагогических наук
Россия
Силантьева Маргарита Вениаминовна  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений
доктор философских наук
профессор

Шапошников В. Н.  — Член редколлегии
Московский государственный лингвистический университет (профессор)
доктор филологических наук
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Надеина Т. М.  — член редколлегии
Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (кафедра судебных экспертиз, профессор)
доктор филологических наук
профессор
Россия
Грейдина Н. Л.  — член редколлегии
Дипломатическая академия МИД России (профессор)
доктор филологических наук
профессор

Щукин Анатолий Николаевич  — Член редколлегии
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

Семенова Л. М.  — член редколлегии
Санкт-Петербургский государственный экономический университет (кафедра коммуникационных технологий и связей с общественностью, профессор)
доктор педагогических наук
Почетное звание Действительный член (академик) Академии имиджелогии ,
сертифицированный специалист в области связей с общественностью (РАСО)
Санкт-Петербург, г. Санкт-Петербург и Ленинградская область, Россия
Папуша И. С.  — член редколлегии
Государственный университет просвещения (кафедра славянской филологии и культуры коммуникации, профессор)
доктор филологических наук
доцент
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Губман Б. Л.  — член редколлегии
Тверской государственный университет (кафедра философии и теории культуры, заведующий кафедрой)
доктор философских наук
профессор

Иванова О. Ю.  — член редколлегии
Общероссийская общественная организация «Союз переводчиков России» (президент)
кандидат культурологии
доцент
Россия
Киуру К. В.  — член редколлегии
Челябинский государственный университет (кафедра теории медиа, профессор)
доктор филологических наук
профессор

Мартынов В. Ф.  — член редколлегии
ЧУО «Институт современных знаний имени А.М. Широкова (кафедра культурологии, заведующий)
доктор культурологии
профессор
Россия
Федорова Е. С.  — член редколлегии
МГУ им. М.В. Ломоносова (факультет иностранных языков и регионоведения, профессор)
доктор культурологии ,
кандидат филологических наук
доцент
Россия
Шлыкова О. В.  — член редколлегии
Российская академия народного хозяйства и государственной службы и управления при Президенте Российской Федерации (кафедра ЮНЕСКО Института государственной службы и управления, профессор)
доктор культурологии

Склянкина Дарья Сергеевна  — Выпускающий редактор
Россия
Янченко Владислав Дмитриевич  — член редсовета
Московский педагогический государственный университет (кафедра методики преподавания русского языка, заведующий кафедрой)
доктор педагогических наук
доцент

ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАТИВИСТИКИ
КОММУНИКАТИВИСТИКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ИМИДЖЕВАЯ, РЕКЛАМНАЯ И БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЯ
НОВОСТИ КОММУНИКАТИВИСТИКИ
ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ
ГЕНДЕРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ АРГУМЕНТАЦИИ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ
ОТ РЕДАКТОРА
КОММУНИКАТИВНЫЙ ТЕКСТ
ГУМАНИТАРНЫЕ АСПЕКТЫ КОММУНИКАТИВИСТИКИ
НАУЧНЫЙ ОЧЕРК
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
РЕЦЕНЗИИ
КОММУНИКАЦИЯ В СМИ
РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР
КОМММУНИКАТИВНЫЕ НАУЧНЫЕ ШКОЛЫ ВУЗОВ
СЛОВО ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА
КОММУНИКАТИВНЫЙ ТЕКСТ
МЕДИАКОММУНИКАЦИЯ
КОММУНИКАТИВИСТИКА И РЕЛИГИОВЕДЧЕСКАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА
КРУГЛЫЙ СТОЛ
РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ВОЗДЕЙСТВИЕ
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: АНАЛИЗ, СОПОСТАВЛЕНИЕ, ПЕРЕВОД
КОММУНИКАТИВНЫЕ КОДЫ ГОРОДСКОГО ПРОСТРАНСТВА
КОММУНИКАТИВНЫЕ СМЫСЛЫ ФИЛОСОФИИ И КУЛЬТУРЫ
ФИЛОСОФСКИЕ СМЫСЛЫ КОММУНИКАЦИИ

Архивные рубрики

РЕЧЕВАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Архивная
Издатель
Общество с ограниченной ответственностью «Научно-издательский центр ИНФРА-М»
Адрес регистрации
127282, г. Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1
Свидетельство о регистрации(печатная)
ЭЛ № ФС77-70443
Дата выдачи свидетельства о регистрации(печатная)
20.07.2017

Требования к содержанию

Требования к оформлению

Образец оформления списка литературы

Оформление списка литературы на латинице (References)

Требования к содержанию

В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.

Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

Требования к оформлению

Текст статьи набирается в текстовом редакторе Microsoft Word, записывается с расширением .doc, .docx или .rtf. Название файла должно состоять из фамилии автора и названия статьи.

Статья должна содержать:

  • УДК (см., например, здесь: http://naukapro.ru/metod.htm);
  • блок 1 - на русском языке: Ф.И.О. автора (-ов); название статьи; аннотация (100-250 слов); ключевые слова (5-7 слов или словосочетаний, разделенных точкой с запятой);
  • блок 2 - на английском языке: информация блока 1 в той же последовательности;
  • блок 3 - полный текст статьи на русском языке (шрифт основного текста - Times New Roman; размер шрифта основного текста - 12 пт; поля: верхнее и нижнее - 2 см, правое и левое - 3 см; межстрочный интервал - полуторный; отступ первой строки абзаца - 1,25 см; выравнивание текста - по ширине; ссылки на формулы даются в круглых скобках; формулы набираются в редакторе формул; рисунки - средствами Word; растровые иллюстрации предоставляются отдельными файлами в формате .jpg с разрешением не менее 300 dpi);
  • блок 4 - список литературы на русском языке (название «Литература»); пристатейные библиографические списки оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008. Отсылки к списку в основном тексте даются в квадратных скобках, например: [3, с. 25];
  • блок 5 - список литературы на латинице (название «References»). См. правила оформления;
  • блок 6 - данные об авторах на русском языке: фамилия, имя, отчество полностью; должность; ученая степень; ученое звание; адресные данные автора (-ов) (организация(-и), адрес организации (-й), электронная почта всех или одного автора);
  • блок 7 - информация блока 6 в той же последовательности на английском языке.

Для выделения в тексте допустимо полужирное и курсивное написание. Примеры рекомендуется выделять курсивом, новые термины и понятия - полужирным шрифтом.

Не рекомендуется использовать такие выделения, как ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ, р а з р я д к а через пробел и подчеркивание; подстрочные ссылки.

Вместе с текстом статьи в редакцию должны быть переданы следующие материалы:

  • Фотография автора (в деловой обстановке) в форматах .tif, .jpg с разрешением не менее 300 dpi.
  • Иллюстративные материалы в форматах .tif, .jpg с разрешением не менее 300 dpi (если имеются).
  • В случае, если статья передается через электронную почту, данные для заключения договора на публикацию статьи в форматах .doc и .docx (фамилия, имя, отчество; дата рождения; паспортные данные (серия, номер, кем и когда выдан, код подразделения); адрес регистрации с почтовым индексом; адрес проживания с почтовым индексом (если отличается от адреса регистрации); ИНН; номер страхового свидетельства пенсионного страхования; адрес электронной почты (e-mail) для переписки; контактный телефон (мобильный); название статьи.
  • Отзыв руководителя о статье (для аспирантов и магистрантов).
  •  
  • Правила для авторов
  • В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.
  •  

    Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

    Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

    Издательство ИНФРА-М заключает договор с автором на платную статью.

    Стоимость одной публикации - 5000 руб.: включает в себя накладные расходы издательства (техническую обработку статьи, ее набор, макетирование, работу специалистов). Таким образом, плата  взимается за только за техническую обработку статьи и ее размещение на различных платформах в целях поддержки издания журнала в открытом доступе. Оплата производится только в случае, если по итогам рецензирования статья будет принята к публикации.

  • Статью можно отправить на сайт журнала  в формате  Microsoft Word (*.doc, *.docx, или *.rtf) следующими способами:
  • зарегистрироваться на сайте Naukaru.ru и подать заявку на публикацию через Личный кабинет;
  • отправить файл статьи на электронный адрес журнала 501@infra-m.ru;
  • направить статью для публикации в журнале одному из членов редколлегии.
  • Максимальное число соавторов - 4.

    Один автор может направить на рассмотрение не более трех статей в течение одного года.

    В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

     

    Срок рецензирования – не более 60 дней.

    Подача статьи и рецензирование всех поступающих материалов проводится бесплатно.

    Поступившая в редакцию статья обязательно проверяется на наличие некорректных заимствований. При обнаружении плагиата или самоплагиата статья исключается из номера на любом этапе подготовки выпуска.

    Причиной отклонения статьи может явиться значительное количество ошибок (орфографических, пунктуационных, речевых, стилистических, коммуникативно-смысловых).

    В случае, если статья рекомендована на доработку, публикация ее осуществляется при условии учета сделанных замечаний и положительного заключения по итогам повторного рецензирования.

    При необходимости редакцией журнала может быть осуществлено редактирование статьи (по согласованию с автором).

    В научный журнал «Современная коммуникативистика» принимаются следующие  виды материалов:

  • теоретическая (обзорная) статья – пишется на основе обзора литературы и существующих теорий и концепций по проблеме, может уточнять теоретические конструкты, существующих теорий, рассматривать их недостатки и  вносить предложения автора; предполагает обзор  анализ имеющейся литературы по исследуемой проблематике и должна обладать обширным списком литературы, включающим в себя не менее 30% иностранных источников; должна содержать обобщающие выводы и собственное авторское видение проблемы;
  • исследовательская статья – эмпирическое исследование, которое имеет постановку проблемы, обоснование необходимости проведения данного исследования, описание предмета, объекта, методов исследования и самого эксперимента с последующим изложением полученных результатов и сделанных выводов;
  • методическая статьи – должна содержать освещение актуальной педагогической проблемы, требующей решения, анализ литературы по использованию различных ранее созданных методик, обоснование необходимости разработки новой методики и ее представление, а также результаты ее апробации;
  • рецензия на публикацию информирует о новом произведении, должна содержать его краткий анализ, экспертное заключение и оценку; 
  • новостные материалы о научных событиях, проводящихся мероприятиях и научных новинках в области коммуникативистики (данные материалы принимаются в журнал в целях оповещения научной общественности о происходящих событиях, но не имеют статуса научной статьи).
  • В со­от­вет­ствии с об­щи­ми тре­бо­ва­ни­ями к на­уч­ным пуб­ли­ка­ци­ям, в ос­нов­ном тек­сте статьи дол­жны при­сут­ство­вать сле­ду­ющие обя­за­тель­ные эле­мен­ты:

    – пос­та­нов­ка в об­щем ви­де рас­смат­ри­ва­емой проб­ле­мы и ее связь с ак­ту­аль­ны­ми на­уч­ны­ми или прак­ти­чес­ки­ми за­да­ча­ми;

    – ана­лиз пос­лед­них пуб­ли­ка­ций / ис­сле­до­ва­ний, на ко­то­рые опи­ра­ет­ся ав­тор при ре­ше­нии за­яв­лен­ной проб­ле­мы;

    – вы­де­ле­ние ра­нее не раз­ра­бо­тан­ных ас­пек­тов об­суж­да­емой проб­ле­мы, ко­то­рым пос­вя­ща­ет­ся дан­ная статья;

    – фор­му­ли­ров­ка це­лей ис­сле­до­ва­ния;

    – из­ло­же­ние ос­нов­но­го со­дер­жа­ния ис­сле­до­ва­ния с ис­чер­пы­ва­ющим обос­но­ва­ни­ем по­лу­чен­ных на­уч­ных ре­зуль­та­тов;

    – вы­во­ды с опо­рой на ре­зуль­та­ты ра­бо­ты и из­ло­же­ние пер­спек­тив даль­нейших на­уч­ных по­ис­ков в этом нап­рав­ле­нии.

     

    СТРУКТУРА РУКОПИСИ

    1. УДК … (см. спра­воч­ник УДК: http://te­aco­de.com/on­li­ne/udc/) (шрифт – 12 пун­ктов, свет­лый пря­мой, вы­рав­ни­ва­ние по ле­во­му краю)

     

    2. Название статьи. Название статьи должно отражать предмет и тему статьи, ключевую идею, сформулированную автором для раскрытия темы.

     

    3. Англоязычное название (Article title) должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

     

    4. Ин­фор­ма­ция об ав­то­ре (ав­то­рах):

    Ф.И.О. пол­ностью – уче­ные сте­пень и зва­ние, дол­жность, пол­ное наз­ва­ние ор­га­ни­за­ции, в ко­то­рой ра­бо­та­ет ав­тор; OR­CID ID, Re­se­archer ID (ес­ли есть); го­род, стра­на. E-ma­il:...

    ……………….

     

    5. Author names – офор­мля­ет­ся ана­ло­гич­но рус­ско­му ва­ри­ан­ту) (название организации – официальное англоязычное название).

     

    6. Русскоязычная аннотация (150-200 слов) - должна соответствовать содержанию статьи, передавать ее суть, а также содержать ясно и строго сформулированную исследовательскую проблему,  отражать актуальность, цель, материалы и методы, основные результаты, полученные автором в ходе исследования, выводы.

    Ан­но­та­ция – сжа­тое ре­фе­ра­тив­ное из­ло­же­ние со­дер­жа­ния пуб­ли­ка­ции. Со­дер­жа­тель­ные ком­по­нен­ты ан­но­та­ции не дол­жны дуб­ли­ро­вать друг дру­га.

    Струк­ту­ра ан­но­та­ции (все струк­тур­ные час­ти офор­мля­ют­ся с но­во­го аб­за­ца):

    Вве­де­ние. … (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний).

    Цель. … (крат­кое фор­му­ли­ро­ва­ние те­оре­ти­чес­кой или прак­ти­чес­кой за­да­чи, ко­то­рую на­ме­ре­вал­ся ре­шить ав­тор).

    Ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки. … (опи­са­ние инстру­мен­та­рия ис­сле­до­ва­ния).

    Ре­зуль­та­ты. … (пос­ле­до­ва­тель­ное струк­ту­ри­ро­ван­ное из­ло­же­ние про­ме­жу­точ­ных и ко­неч­ных ито­гов ис­сле­до­ва­ния с вы­те­ка­ющи­ми из них вы­во­да­ми).

    На­уч­ная но­виз­на. … (ре­аль­ный вклад ис­сле­до­ва­ния в раз­ви­тие коммуникативной науки).

    Прак­ти­чес­кая зна­чи­мость. … (прик­лад­ные ас­пек­ты ис­сле­до­ва­ния, воз­мож­нос­ти прак­ти­чес­ко­го ис­поль­зо­ва­ния его ре­зуль­та­тов).

     

    7. Ключевые слова. Не более  5-6 слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

     

    8. Англоязычная аннотация. Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычному оригиналу (содержательно и по объему), быть грамотной с точки зрения английского языка.

    Abstract. Introduction. (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний) …

    Aim. (цель) …

    Met­ho­do­logy and re­se­arch met­hods. (ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки ис­сле­до­ва­ния) …

    Re­sults. (ре­зуль­та­ты) …

    Sci­en­ti­fic no­velty. (на­уч­ная но­виз­на) …

    Prac­ti­cal sig­ni­fi­can­ce. (прак­ти­чес­кая зна­чи­мость) …

     

    9. Keywords (соответствующих русскоязычным ключевым словам).

     

    10.  Полный текст рукописи (на русском или английском языках) должен иметь типовую структуру, при этом он разделяется на смысловые части, каждая из которых озаглавливается в соответствии с номенклатурой, принятой международными научными стандартами:

    Все час­ти тре­бу­ет­ся вы­де­лять со­от­вет­ству­ющи­ми под­за­го­лов­ка­ми.

  • Введение - постановка проблемы, ее актуальность, краткий обзор научной литературы по теме, ясная формулировка цели работы.
  • Введение дол­жно со­дер­жать ин­фор­ма­цию, поз­во­ля­ющую чи­та­те­лю по­нять цен­ность пред­став­лен­но­го ис­сле­до­ва­ния. Обозначается ак­ту­аль­ность затрагиваемой на­уч­ной проб­ле­мы, ее связь с сов­ре­мен­ны­ми исследованиями и научными направлениями. Да­лее рас­кры­ва­ет­ся те­оре­ти­чес­кая и прак­ти­чес­кая зна­чи­мость ра­бо­ты и ее новизна – су­ще­ствен­ное от­ли­чие ав­тор­ской по­зи­ции от име­ющих­ся пред­став­ле­ний о проб­ле­ме и/или на­ме­ре­ние до­пол­нить / уг­лу­бить из­вес­тные под­хо­ды к ней. Необходимо четко сфор­му­ли­ровать цель статьи в соответствии с пос­тав­лен­ной на­уч­ной проб­ле­мой.

  • Об­зор ли­те­ра­ту­ры. Не­об­хо­ди­мо опи­сать ос­нов­ные ис­сле­до­ва­ния и пуб­ли­ка­ции, на ко­то­рые ав­то­р опирался в своей работе ра­бо­т, ис­то­рию проб­ле­мы и сов­ре­мен­ные взгля­ды на нее, труд­нос­ти ее раз­ра­бот­ки. Же­ла­тель­но срав­нить различные взгля­ды и подходы ав­то­ров, вы­де­лив в об­щей проб­ле­ме ас­пек­ты, ос­ве­ща­ющи­еся в статье.
  • Методы и материалы описание материала, его объем, источники, процедуры сбора  и анализа. Раздел должен включать исследовательские методы и, по возможности, подходы, на которые опирается исследование.
  •                    Опи­сы­ва­ют­ся осо­бен­нос­ти ор­га­ни­за­ции про­ве­ден­но­го ис­сле­до­ва­ния: ме­то­до­ло­ги­чес­кая ба­за, ме­то­ды исследования (эк­спе­ри­мент, мо­де­ли­ро­ва­ние, оп­рос, тес­ти­ро­ва­ние, наб­лю­де­ние, ана­лиз, обоб­ще­ние и т. д.) и ме­то­ди­ки с обос­но­ва­ни­ем их вы­бо­ра. При­во­дят­ся под­роб­ные све­де­ния об объ­ек­те изу­че­ния – объем проанализированного материала.

  • Результаты, дискуссия – что удалось получить  ходе проведенного исследования (результаты представляются в структурированным виде, с таблицами, графиками, диаграммами).  Анализ и обобщение полученных результатов, комментарии их значимости, сравнение с опытом других исследователей, обоснование важности проведенного исследования и его итогов.
  •                    Это ос­нов­ной раз­дел пуб­ли­ка­ции, целью ко­то­ро­го является обоснование собственной позиции,  до­ка­зательство, подтверждение/опровержение гипотезы. Опи­са­ние ре­зуль­та­тов ис­сле­до­ва­ния дол­жно быть ло­гич­ным, пол­ным и дос­та­точ­ным и научно обоснованным.

  • Выводы / заключение: резюме и выводы – это краткое обобщение сказанного в статье, определение ее вклада в решение проблемы, указание перспектив исследования.
  • Список литературы – не менее 15 источников, включая зарубежные. Оформление транслитерированного списка литературы должно соответствовать требованиям международных стандартов (см. ниже).
  • В статье должны быть обязательные отсылки к статьям, опубликованным в журнале «Современная коммуникативистика» (не менее 2-х источников), поскольку публикующиеся у нас авторы должны быть в курсе ведущихся исследований, тематики и проблематики данного издания.
  • 11. Элек­трон­ные ссыл­ки дол­жны от­кры­вать­ся.

    12. Оформление списка литературы см. в разделе требования к статьям.

    Заключение договора

    После принятия статьи к опубликованию автор заключает договор с издательством: предоставляет необходимые данные, распечатывает полученный договор, подписывает его и высылает почтой в издательство.

    Опубликование

    После опубликования журнального номера статья получает номер DOI, а также информация о ней передается в РИНЦ.

    Авторам сообщается о том, что их статья опубликована, по электронной почте.

    По запросу автор может бесплатно получить pdf-файл своей статьи, либо купить бумажный номер журнала.

Образец оформления списка литературы

(ГОСТ Р 7.0.5-2008)

Книга

Один автор

1. Адамар Ж. Задача Коши для линейных уравнений с частными производными гиперболического типа. М.: Наука, 1978. 352 с.

2. Крохина, Ю. А. Финансовое право России: учебник для вузов. М.: Норма, 2004. 298 с.

Два-три автора

1. Агафонова Н.Н., Богачева Т.В., Глушкова Л.И. Гражданское право: учеб. пособие для вузов. 2 е изд., перераб. и доп. М.: Юристъ, 2002. 542 с.

2. Самуэльсон П.Э. Экономика. 16-е изд. М.: Вильямс, 2001.

3. Дмитриев А.П., Мариев Е.Н. Численные методы анализа: учебное пособие для втузов. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1999.

Больше трех авторов

1. Пути улучшения качества изготовления одежды / П.П. Кокеткин [и др.]. М.: Легпромбытиздат, 1998. 240 с.

2. История России: учеб. пособие для студентов всех специальностей / В.Н. Быков [и др.]. 2-е изд., перераб. и доп. СПб.: СПбЛТА, 2001. 231 с.

3. Теория солитонов. Метод обратной задачи / В.Е. Захаров, С.В. Манаков, С.П. Новиков, Л.П. Питаевский; под ред. С.П. Новикова. М.: Наука, 1980. 320 с.

Многотомное издание

Шабат Б.В. Введение в комплексный анализ. В 2 т. Т. 1: Функции одного переменного: учебник для ун-тов / Б.В. Шабат. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1985. 336 с.

Глава из книги

Макаров И.М., Глазырина И.Б., ГлазыринБ.Э. Робототехника и научно-технический прогресс // Робот. Компьютер. Гибкое производство. М., 2007. Гл. 2. С. 27-36.

Статьи

1. Скроцкий Г.В., Тропинин В.Н. К термодинамике спиновых систем // Статистическая физика и квантовая теория поля: сб. статей. М.: Наука, 1973. Вып. 28. С. 120-200.

2. Иванов А.А. Теорема Ферма и ее применение в различных областях математики // Изв. АН СССР. Техн. кибернетика. 1984. Т. 36. № 3. С. 295-304.

3. Корявко В.И. Эволюция форм применения объединений ВМФ // Воен. мысль. 2006. № 4. С. 64-67.

4. Головачев А. Книги в формате «флипбук» исчезнут из книжных магазинов: голландская технология печати карманных книг оказалась слишком дорогой для издателей // Известия. 2015. 5 сент. С. 3.

Законодательные и нормативные акты

1. О противодействии терроризму: федер. закон Рос. Федерации от 6 марта 2006 г. № 35-ФЗ: принят Гос. Думой Федер. Собр. Рос. Федерации 26 февр. 2006 г.: одобр. Советом Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации 1 марта 2006 г. // Рос. газ. 2006. 10 марта.

2. Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть четвертая от 18 дек. 2006 г. № 230-ФЗ: принят Гос. Думой Федер. Собр. Рос. Федерации 24 нояб. 2006 г.: одобр. Советом Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации 8 дек. 2006 г.: ввод. Федер. законом Рос. Федерации от 18 дек. 2006 г. № 231-ФЗ // Парламент. газ. 2006. 21 дек.; Рос. газ. 2006. 22 дек.; Собр. законодательства Рос. Федерации. 2006. № 52, ч. 1, ст. 5496. С. 4803-14949.

3. О введении надбавок за сложность, напряженность и высокое качество работы: указание М-ва соц. защиты Рос. Федерации от 14 июля 1992 г. № 1-49-У. Документ опубликован не был. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

4. Федеральный закон от 29.04.2008 № 57-ФЗ «О порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства».

Реферат

К положению дел в настоящем и будущем [Текст] // Астронавтика и ракетодинамика: экспресс-информация / ВИНИТИ. М., 1986. № 6. С. 1-3. Реф. ст.

Препринт

1. Пуск и исследования основных характеристик реактора ИБР-2 с новым модулятором реактивности гетерогенного типа: препринт Р13-2004-156 / В.Д. Ананьев [и др.]; ОИЯИ. Дубна, 2004. 13 с.

2. Уханов М.Н. О поляризации пучка, выведенного изогнутым кристаллом [Текст]: препринт ИФВЭ 2007-3; ИФВЭ. Протвино, 2007. 4 с.

Диссертация, автореферат

1. Наумова Е.Г. Проблемы поиска решения: трехмерный случай: автореф. дис. … канд. мат. наук. М., 1985. 102 с.

2. Карпик А.П. Геодезическая пространственная информационная система для обеспечения устойчивого развития территорий: дис. … д-ра техн. наук: 05.24.01. Новосибирск, 2004. 295 с.

Электронная книга

Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики: учебное пособие [Электронный ресурс]. СПб., 2000. URL: ftp://ftp.unilib.neva.ru/dl/010.pdf

Статья из электронного издания (электронный журнал)

1. Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики [Электронный ресурс] // Математика и физика. Общий курс: электронный журнал / МГУ. СПб., 2000. Вып. 5. С. 10-15. URL: ftp://ftp.unilib.neva.ru/dl/010.pdf

2. География [Электронный ресурс]: электрон. версия газ. 2001. №15 (спец. вып.). URL: http://geo.1september.ru/article.php?ID=200101502 (дата обращения: 13.03.2009).

3. Авилова Л. И. Развитие металлопроизводства в эпоху раннего металла (энеолит ― поздний бронзовый век) [Электронный ресурс]: состояние проблемы и перспективы исследований // Вестн. РФФИ. 1997. №2. URL: http://www.rfbr.ru/pics/22394ref/file.pdf (дата обращения: 19.09.2007).

Интернет-ресурсы

1. Инвестиции останутся сырьевыми [Электронный ресурс] // PROGNOSIS.RU: ежедн. интернет-изд. 2006. 25 янв. URL: http://www.prognosis.ru/print.html?id=6464 (дата обращения: 19.03.2013).

2. Правительство Московской области [Электронный ресурс] // URL: http://www.mosreg.ru

Ресурсы из Znanium.com

Книга

Соколов Г.А. Основы теории вероятностей [Электронный ресурс]: учебник. 2-е изд. М.: НИЦ ИНФРА-М, 2015. 340 с. URL: http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=405698

Статья

Топтыгин И.Н. Математическое введение в курс общей физики [Электронный ресурс] // Математика и физика: общий курс / МГУ. М., 2015. Вып. 10. С. 15-17. URL: http://znanium.com/bookread2.php?book=502752

Ресурсы с DOI

Егорян Л.Б. Новые области применения web-аналитики: социальная сфера и блогосфера [Электронный ресурс] // Аудитор. 2015. Т. 1. №. 6. C. 43-48. DOI: 10.12737/11619. URL: www.dx.doi.org/10.12737/11619

Басовский Л.Е. Оценка экономической эффективности образовательной деятельности в вузах [Электронный ресурс] // Экономика. Т. 3. № 4. С. 31-36. DOI: 10.12737/12776. URL: www.dx.doi.org/10.12737/12776

Оформление списка литературы на латинице (References)

Основные структурные элементы списка литературы на английском языке:

1. Авторы

Перечисляются все авторы материала через запятую. Фамилия и инициалы транслитерируются. Инициалы от фамилии запятой не отделяются.

Пример: Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V.

2. Название источника

Название статьи (раздела книги): перевод на английский.

Пример: Considering the economical nature of investment agreement when deciding practical issues (on example of the lease agreement) Pravo [Law]

Название книги (журнала): транслитерированное название выделяется курсивом, затем идет перевод на английский язык в квадратных скобках.

Пример: Poslednee pravitel'stvo SSSR [Last government of the USSR]

3. Выходные сведения

Для книги: город издания (на английском языке), название издательства (транслитерация с добавлением сокращения Publ.), год издания.

Пример: Moscow, Krom Publ., 2013.

Для статьи из журнала: год, том, выпуск журнала или год, номер.

Пример: 2013, vol. 5, i. 2. (на кириллице - 2013, Т. 5, № 2) или 2013, no. 7.

4. Объем

Указание на общее количество страниц или диапазон «от-до».

Пример: 221 p. или pp. 54-57.

5. Язык

Описание статей и материалов конференций на русском языке заканчиваются указанием языка (in Russian).

6. DOI

Если есть, обязательно указывается DOI.

Пример: DOI: 10.12737/2156

Стоит обращать внимание на следующие моменты:

  1. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите.
  2. При описании переводного издания предпочтительней описание оригинальной его версии. Переводная версия может быть описана в скобках - как дополнительные сведения. Когда не удается выявить сведения об оригинальной версии книги, либо переводная версия является, например, сборником из нескольких зарубежных изданий, в основном описании остается переводное издание.
  3. В описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий.
  4. Описание нормативных документов, патентов, отчетов и т. д. предпочтительней приводить в переводе на английский с указанием в скобках (in Russian).
  5. Название конференций приводится транслитерированным, в квадратных скобках дается перевод.
  6. Для неопубликованных документов, имеющих автора, указывается название с указанием в скобках (unpublished). Если авторство в документе отсутствует указывают название и «Unpublished Source» или «Unpublished Report».

Примеры описаний

Статья:

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57. (in Russian)

Sergeev A., Tereshchenko T. Considering the economical nature of investment agreement when deciding practical issues (on example of the lease agreement) Pravo [Law], 2013, V. 1, I. 4, p. 219-223. (in Russian) DOI: 10.12737/985

Статья из электронного журнала:

Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ (Accessed 28 April 2011).

Статья из продолжающегося издания (сборника трудов):

Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Experimental study of the strength of joints "steel-composite". Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU "Mathematical Modeling of Complex Technical Systems"], 2006, no. 593, pp. 125-130

Материалы конференций:

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma "Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi" [Proc. 6th Int. Symp. "New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact"]. Moscow, 2007, pp. 267-272.(In Russian).

Книга (монография, сборник):

Nenashev M.F. Poslednee pravitel'stvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov[Mathematical modeling of hydrodynamic processesof hydrocarbon deposit development]. Izhevsk, 2002. 140 p.

Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting]. Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

Переводная книга:

Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. 4th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).

Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz' Publ., 1987. 224 p.).

Неопубликованный документ:

Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004. (In Russian, unpublished).

Generator davleniia GD-2M. Tekhnicheskoe opisanie i instruktsiia po ekspluatatsii [Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual]. Zagorsk, Res. Inst. OfAppl. Chem. Publ., 1975. 15 p.

Интернет-ресурс:

APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources] Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011)

Диссертация или автореферат диссертации:

Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Dokt, Diss. [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Doct. Diss.]. Moscow, 2003. 272 p.

ГОСТ:

State Standard 8.586.5-2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian)

Патент:

Palkin M.V., e.a. Sposob orientirovaniia po krenu letatel'nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniia [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF,no. 2280590, 2006.

Этика научных публикаций

1. Ответственность главного редактора

1.1. Главный редактор журнала несет ответственность за все, что публикуется в журнале.

1.2. Редактор не должен допускать к публикации материалы, не соответствующие тематике и политике журнала.

2. Независимость и объективность редакции

2.1. Решение о публикации принимается главным редактором или заместителем главного редактора журнала.

2.2. Решение о публикации принимается только после рецензирования статьи.

2.3. Решение о публикации принимается на основании научной значимости рассматриваемой работы.

2.4. За рецензирование и публикацию статей с авторов не взимается плата.

3.Рецензирование

3.1. Рецензирование статей осуществляется членами редакционного совета и редакционной коллегии, а также приглашенными рецензентами - ведущими специалистами в соответствующей отрасли. Решение о выборе рецензента принимает главный редактор или заместитель главного редактора.

3.2. Содержание рукописей оценивается вне зависимости от расы, пола, сексуальной ориентации, религиозных взглядов, происхождения, гражданства, социального положения или политических предпочтений авторов.

3.3. Рецензент, который не обладает, по его мнению, достаточной квалификацией для оценки рукописи, либо не может быть объективным, например, в случае конфликта интересов с автором или организацией, должен сообщить об этом редактору с просьбой исключить его из процесса рецензирования данной рукописи.

3.4. Оригиналы рецензий хранятся в редакции журнала в течение 3 лет.

4. Соблюдение авторских прав

Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, не должны использоваться для личных целей или передаваться третьим лицам без письменного согласия автора. Информация или идеи, полученные в ходе редактирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными, и не использоваться с целью получения личной выгоды.

5. Отношения с читателями

Читатели должны быть уведомлены о том, на чьи средства проводилось исследование, в случае, если исследование проводилось при финансировании организации либо частного лица.

6. Конфликтные ситуации

6.1. Редактор совместно с издателем не должны оставлять без ответа претензии, касающиеся рассмотренных рукописей или опубликованных материалов, а также при выявлении конфликтной ситуации принимать все необходимые меры для восстановления нарушенных прав.

6.2. Редакция журнала готова к публикации исправлений, опровержений, прояснений и жалоб в случае, если это необходимо.

7. Позиция издательства

7.1. Издательство не вмешивается в работу редакционного совета и редакционной коллегии, не участвует в отборе рукописей и не настаивает на публикации каких-либо материалов.

7.2. Издательство обеспечивает развитие журнала: его бумажной и электронной версий, включение в базы данных и подписные каталоги.

7.3. Издательство сохраняет отсутствие платы за публикацию статей для поддержки п. 2 настоящего документа.

​​​​

Правила для авторов

Статью можно отправить на сайт журнала  в формате  Microsoft Word (*.doc, *.docx, или *.rtf) следующими способами:

  • зарегистрироваться на сайте Naukaru.ru и подать заявку на публикацию через Личный кабинет;
  • отправить файл статьи на электронный адрес журнала 501@infra-m.ru;
  • направить статью для публикации в журнале одному из членов редколлегии.

Максимальное число соавторов - 4.

Один автор может направить на рассмотрение не более трех статей в течение одного года.

В журнале публикуются статьи, соответствующие профилю журнала и его рубрикам. Статья должна быть оригинальной, нигде ранее не опубликованной, не нарушающей авторских прав третьих лиц.

 

В тексте статьи, аннотации, ключевых словах и желательно в названии должен быть отражен коммуникативный аспект. Данный аспект определяет вектор научности деятельности журнала, его профиль, а также его место в современной социально-культурной и филологической парадигме.

 

Отправляя статью, автор выражает согласие на размещение статьи в открытом доступе в сети Интернет и в наукометрических базах, подтверждает, что ознакомлен с типом журнала (open access) и стоимостью размещения в открытом доступе.

Объем полного текста предоставляемой оригинальной  рукописи – 20-40 тыс. знаков (с учетом пробелов).

Стоимость публикации - ….. руб. Издательство ИНФРА-М заключает договор с автором….. Плата взимается за обработку статьи и ее размещение на различных платформах в целях поддержки издания журнала в открытом доступе. Оплата производится только в случае, если по итогам рецензирования статья будет принята к публикации.

Срок рецензирования – не более 60 дней.

Подача статьи и рецензирование всех поступающих материалов проводится бесплатно.

Поступившая в редакцию статья обязательно проверяется на наличие некорректных заимствований. При обнаружении плагиата или самоплагиата статья исключается из номера на любом этапе подготовки выпуска.

Причиной отклонения статьи может явиться значительное количество ошибок (орфографических, пунктуационных, речевых, стилистических, коммуникативно-смысловых).

В случае, если статья рекомендована на доработку, публикация ее осуществляется при условии учета сделанных замечаний и положительного заключения по итогам повторного рецензирования.

При необходимости редакцией журнала может быть осуществлено редактирование статьи (по согласованию с автором).

В научный журнал «Современная коммуникативистика» принимаются следующие  виды материалов:

  • теоретическая (обзорная) статья – пишется на основе обзора литературы и существующих теорий и концепций по проблеме, может уточнять теоретические конструкты, существующих теорий, рассматривать их недостатки и  вносить предложения автора; предполагает обзор  анализ имеющейся литературы по исследуемой проблематике и должна обладать обширным списком литературы, включающим в себя не менее 30% иностранных источников; должна содержать обобщающие выводы и собственное авторское видение проблемы;
  • исследовательская статья – эмпирическое исследование, которое имеет постановку проблемы, обоснование необходимости проведения данного исследования, описание предмета, объекта, методов исследования и самого эксперимента с последующим изложением полученных результатов и сделанных выводов;
  • методическая статьи – должна содержать освещение актуальной педагогической проблемы, требующей решения, анализ литературы по использованию различных ранее созданных методик, обоснование необходимости разработки новой методики и ее представление, а также результаты ее апробации;
  • рецензия на публикацию информирует о новом произведении, должна содержать его краткий анализ, экспертное заключение и оценку; 
  • новостные материалы о научных событиях, проводящихся мероприятиях и научных новинках в области коммуникативистики (данные материалы принимаются в журнал в целях оповещения научной общественности о происходящих событиях, но не имеют статуса научной статьи).

В со­от­вет­ствии с об­щи­ми тре­бо­ва­ни­ями к на­уч­ным пуб­ли­ка­ци­ям, в ос­нов­ном тек­сте статьи дол­жны при­сут­ство­вать сле­ду­ющие обя­за­тель­ные эле­мен­ты:

– пос­та­нов­ка в об­щем ви­де рас­смат­ри­ва­емой проб­ле­мы и ее связь с ак­ту­аль­ны­ми на­уч­ны­ми или прак­ти­чес­ки­ми за­да­ча­ми;

– ана­лиз пос­лед­них пуб­ли­ка­ций / ис­сле­до­ва­ний, на ко­то­рые опи­ра­ет­ся ав­тор при ре­ше­нии за­яв­лен­ной проб­ле­мы;

– вы­де­ле­ние ра­нее не раз­ра­бо­тан­ных ас­пек­тов об­суж­да­емой проб­ле­мы, ко­то­рым пос­вя­ща­ет­ся дан­ная статья;

– фор­му­ли­ров­ка це­лей ис­сле­до­ва­ния;

– из­ло­же­ние ос­нов­но­го со­дер­жа­ния ис­сле­до­ва­ния с ис­чер­пы­ва­ющим обос­но­ва­ни­ем по­лу­чен­ных на­уч­ных ре­зуль­та­тов;

– вы­во­ды с опо­рой на ре­зуль­та­ты ра­бо­ты и из­ло­же­ние пер­спек­тив даль­нейших на­уч­ных по­ис­ков в этом нап­рав­ле­нии.

 

СТРУКТУРА РУКОПИСИ

1. УДК … (см. спра­воч­ник УДК: http://te­aco­de.com/on­li­ne/udc/) (шрифт – 12 пун­ктов, свет­лый пря­мой, вы­рав­ни­ва­ние по ле­во­му краю)

 

2. Название статьи. Название статьи должно отражать предмет и тему статьи, ключевую идею, сформулированную автором для раскрытия темы.

 

3. Англоязычное название (Article title) должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

 

4. Ин­фор­ма­ция об ав­то­ре (ав­то­рах):

Ф.И.О. пол­ностью – уче­ные сте­пень и зва­ние, дол­жность, пол­ное наз­ва­ние ор­га­ни­за­ции, в ко­то­рой ра­бо­та­ет ав­тор; OR­CID ID, Re­se­archer ID (ес­ли есть); го­род, стра­на. E-ma­il:...

……………….

 

5. Author names – офор­мля­ет­ся ана­ло­гич­но рус­ско­му ва­ри­ан­ту) (название организации – официальное англоязычное название).

 

6. Русскоязычная аннотация (150-200 слов) - должна соответствовать содержанию статьи, передавать ее суть, а также содержать ясно и строго сформулированную исследовательскую проблему,  отражать актуальность, цель, материалы и методы, основные результаты, полученные автором в ходе исследования, выводы.

Ан­но­та­ция – сжа­тое ре­фе­ра­тив­ное из­ло­же­ние со­дер­жа­ния пуб­ли­ка­ции. Со­дер­жа­тель­ные ком­по­нен­ты ан­но­та­ции не дол­жны дуб­ли­ро­вать друг дру­га.

Струк­ту­ра ан­но­та­ции (все струк­тур­ные час­ти офор­мля­ют­ся с но­во­го аб­за­ца):

Вве­де­ние. … (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний).

Цель. … (крат­кое фор­му­ли­ро­ва­ние те­оре­ти­чес­кой или прак­ти­чес­кой за­да­чи, ко­то­рую на­ме­ре­вал­ся ре­шить ав­тор).

Ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки. … (опи­са­ние инстру­мен­та­рия ис­сле­до­ва­ния).

Ре­зуль­та­ты. … (пос­ле­до­ва­тель­ное струк­ту­ри­ро­ван­ное из­ло­же­ние про­ме­жу­точ­ных и ко­неч­ных ито­гов ис­сле­до­ва­ния с вы­те­ка­ющи­ми из них вы­во­да­ми).

На­уч­ная но­виз­на. … (ре­аль­ный вклад ис­сле­до­ва­ния в раз­ви­тие коммуникативной науки).

Прак­ти­чес­кая зна­чи­мость. … (прик­лад­ные ас­пек­ты ис­сле­до­ва­ния, воз­мож­нос­ти прак­ти­чес­ко­го ис­поль­зо­ва­ния его ре­зуль­та­тов).

 

7. Ключевые слова. Не более  5-6 слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

 

8. Англоязычная аннотация. Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычному оригиналу (содержательно и по объему), быть грамотной с точки зрения английского языка.

Abstract. Introduction. (пре­дыс­то­рия пред­при­ня­то­го ав­то­ром ис­сле­до­ва­ния: ак­ту­аль­ность проб­ле­мы, при­чи­ны ее воз­ник­но­ве­ния и обос­но­ва­ние не­об­хо­ди­мос­ти по­ис­ка ее ре­ше­ний) …

Aim. (цель) …

Met­ho­do­logy and re­se­arch met­hods. (ме­то­до­ло­гия, ме­то­ды и ме­то­ди­ки ис­сле­до­ва­ния) …

Re­sults. (ре­зуль­та­ты) …

Sci­en­ti­fic no­velty. (на­уч­ная но­виз­на) …

Prac­ti­cal sig­ni­fi­can­ce. (прак­ти­чес­кая зна­чи­мость) …

 

9. Keywords (соответствующих русскоязычным ключевым словам).

 

10.  Полный текст рукописи (на русском или английском языках) должен иметь типовую структуру, при этом он разделяется на смысловые части, каждая из которых озаглавливается в соответствии с номенклатурой, принятой международными научными стандартами:

Все час­ти тре­бу­ет­ся вы­де­лять со­от­вет­ству­ющи­ми под­за­го­лов­ка­ми.

  • Введение - постановка проблемы, ее актуальность, краткий обзор научной литературы по теме, ясная формулировка цели работы.

Введение дол­жно со­дер­жать ин­фор­ма­цию, поз­во­ля­ющую чи­та­те­лю по­нять цен­ность пред­став­лен­но­го ис­сле­до­ва­ния. Обозначается ак­ту­аль­ность затрагиваемой на­уч­ной проб­ле­мы, ее связь с сов­ре­мен­ны­ми исследованиями и научными направлениями. Да­лее рас­кры­ва­ет­ся те­оре­ти­чес­кая и прак­ти­чес­кая зна­чи­мость ра­бо­ты и ее новизна – су­ще­ствен­ное от­ли­чие ав­тор­ской по­зи­ции от име­ющих­ся пред­став­ле­ний о проб­ле­ме и/или на­ме­ре­ние до­пол­нить / уг­лу­бить из­вес­тные под­хо­ды к ней. Необходимо четко сфор­му­ли­ровать цель статьи в соответствии с пос­тав­лен­ной на­уч­ной проб­ле­мой.

  • Об­зор ли­те­ра­ту­ры. Не­об­хо­ди­мо опи­сать ос­нов­ные ис­сле­до­ва­ния и пуб­ли­ка­ции, на ко­то­рые ав­то­р опирался в своей работе ра­бо­т, ис­то­рию проб­ле­мы и сов­ре­мен­ные взгля­ды на нее, труд­нос­ти ее раз­ра­бот­ки. Же­ла­тель­но срав­нить различные взгля­ды и подходы ав­то­ров, вы­де­лив в об­щей проб­ле­ме ас­пек­ты, ос­ве­ща­ющи­еся в статье.
  • Методы и материалы описание материала, его объем, источники, процедуры сбора  и анализа. Раздел должен включать исследовательские методы и, по возможности, подходы, на которые опирается исследование.

                   Опи­сы­ва­ют­ся осо­бен­нос­ти ор­га­ни­за­ции про­ве­ден­но­го ис­сле­до­ва­ния: ме­то­до­ло­ги­чес­кая ба­за, ме­то­ды исследования (эк­спе­ри­мент, мо­де­ли­ро­ва­ние, оп­рос, тес­ти­ро­ва­ние, наб­лю­де­ние, ана­лиз, обоб­ще­ние и т. д.) и ме­то­ди­ки с обос­но­ва­ни­ем их вы­бо­ра. При­во­дят­ся под­роб­ные све­де­ния об объ­ек­те изу­че­ния – объем проанализированного материала.

  • Результаты, дискуссия – что удалось получить  ходе проведенного исследования (результаты представляются в структурированным виде, с таблицами, графиками, диаграммами).  Анализ и обобщение полученных результатов, комментарии их значимости, сравнение с опытом других исследователей, обоснование важности проведенного исследования и его итогов.

                   Это ос­нов­ной раз­дел пуб­ли­ка­ции, целью ко­то­ро­го является обоснование собственной позиции,  до­ка­зательство, подтверждение/опровержение гипотезы. Опи­са­ние ре­зуль­та­тов ис­сле­до­ва­ния дол­жно быть ло­гич­ным, пол­ным и дос­та­точ­ным и научно обоснованным.

  • Выводы / заключение: резюме и выводы – это краткое обобщение сказанного в статье, определение ее вклада в решение проблемы, указание перспектив исследования.
  • Список литературы – не менее 15 источников, включая зарубежные. Оформление транслитерированного списка литературы должно соответствовать требованиям международных стандартов (см. ниже).
  • В статье должны быть обязательные отсылки к статьям, опубликованным в журнале «Современная коммуникативистика» (не менее 2-х источников), поскольку публикующиеся у нас авторы должны быть в курсе ведущихся исследований, тематики и проблематики данного издания.

11. Элек­трон­ные ссыл­ки дол­жны от­кры­вать­ся.

12. Оформление списка литературы см. в разделе требования к статьям.

Заключение договора

После принятия статьи к опубликованию автор заключает договор с издательством: предоставляет необходимые данные, распечатывает полученный договор, подписывает его и высылает почтой в издательство.

Опубликование

После опубликования журнального номера статья получает номер DOI, а также информация о ней передается в РИНЦ.

Авторам сообщается о том, что их статья опубликована, по электронной почте.

По запросу автор может бесплатно получить pdf-файл своей статьи, либо купить бумажный номер журнала.

 

            Абабкова М. Ю.
Абабкова М. Ю. Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (кафедра связей с общественностью, доцент)
кандидат экономических наук


            Абакумова Ольга Борисовна
Абакумова Ольга Борисовна Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева (кафедра английской филологии, профессор)
доктор филологических наук

доцент

            Абдельгавад Т. Махмуд
Абдельгавад Т. Махмуд Ассьютский университет (декан факультета)


            Авраменко Анна Петровна
Авраменко Анна Петровна Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (факультет иностранных языков и регионоведения, доцент)
сотрудник
кандидат педагогических наук


            Агаджанян Р. В.
Агаджанян Р. В. Российский государственный аграрный университет, Московская сельскохозяйственная академия имени К.А. Тимирязева (Кафедра иностранных и русского языков, Доцент)
сотрудник
кандидат филологических наук


            Агапов А. И.
Агапов А. И. Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет (кафедра экологии, химии и методики обучения химии, доцент)
кандидат педагогических наук


            Агеева Ю. В.
Агеева Ю. В. ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» (кафедра русского языка как иностранного, профессор)
доктор филологических наук

доцент

            Агрба Амина Алексеевна
Агрба Амина Алексеевна МГИМО (университет) МИД России (аспирант)


            Агрба Амина Алексеевна
Агрба Амина Алексеевна ГПМ КИТ (PR- менеджер)
аспирант культурологии


            Акаева Э. В.
Акаева Э. В. Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского (доцент)
кандидат филологических наук


            Акимова Э. Н.
Акимова Э. Н. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (кафедру русской словесности и межкультурной коммуникации, профессор)
доктор филологических наук

доцент

            Аксенова О. Н.
Аксенова О. Н. Воронежский государственный технический университет (доцент)
кандидат исторических наук


            Алексеев Кэскил Иванович
Алексеев Кэскил Иванович СВФУ (реклама и связей с общественностью, магистрант)


            Алексеева М. Н.
Алексеева М. Н. Российский новый университет
кандидат филологических наук

доцент

            Алексеева М. Н.
Алексеева М. Н. Российский новый университет
кандидат филологических наук

доцент

            Алешина Ирина Юрьевна
Алешина Ирина Юрьевна Российский университет дружбы народов (магистрант)


Гончарова Л. М.  — Главный редактор
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (кафедра общего и русского языкознания, доцент)
кандидат филологических наук

доцент
Россия
Бердичевский Анатолий Леонидович  — Член редколлегии
Институт международных экономических связей


Блох М. Я.  — Член редколлегии
Московский педагогический государственный университет (профессор)
доктор филологических наук

г. Москва и Московская область, Россия
Бобылев Б. Г.  — Член редколлегии
Межрегиональная просветительская общественная организация «Объединение православных ученых»
доктор педагогических наук ,
кандидат филологических наук

профессор
Орел, Орловская область, Россия
Воевода Елена Владимировна  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России

профессор

Голубева И. В.  — Член редколлегии
Мэрилендский университет в округе Балтимор (кафедра современных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации, профессор)

США
Диденко В. Д.  — Член редколлегии
Государственный университет управления (кафедра философии, профессор)
доктор философских наук

Россия
Добросклонская Т. Г.  — Член редколлегии
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова (кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации иностранных языков и регионоведения, профессор)
доктор филологических наук

Россия
Ен Чоль Ко  — Член редколлегии
Институт переводчиков (ректор)


Каргин Николай Николаевич  — член редколлегии
Московский государственный университет транспорта
доктор философских наук

профессор
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Клюканов И. Э.  — Член редколлегии
Восточный Вашингтонский университет (профессор)
доктор филологических наук

Вашингтон, США
Комина Наталья Анатольевна  — Член редколлегии
Тверской государственный университет
доктор филологических наук

профессор
Тверь, Тверская область, Россия
Костикова Л. П.  — Член редколлегии
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина (профессор)
доктор педагогических наук

доцент
Нидерланды
Абдельгавад Т. Махмуд  — Член редколлегии
Ассьютский университет (декан факультета)


Нижнёва Наталья Николаевна  — Член редколлегии
Белорусский государственный университет


Нур-Ахмет Досмухамед  — Член редколлегии
Тюркско-словянская академия (Президент)
доктор философских наук

профессор

Просвиркина Ирина Ивановна  — Член редколлегии
Оренбургский государственный университет (кафедра русской филологии и методики преподавания русского языка, профессор)
доктор педагогических наук

профессор

Романенко Н. М.  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений (профессор)
доктор педагогических наук

Россия
Силантьева Маргарита Вениаминовна  — Член редколлегии
Московский государственный институт международных отношений
доктор философских наук

профессор

Шапошников В. Н.  — Член редколлегии
Московский государственный лингвистический университет (профессор)
доктор филологических наук

Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Надеина Т. М.  — член редколлегии
Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (кафедра судебных экспертиз, профессор)
доктор филологических наук

профессор
Россия
Грейдина Н. Л.  — член редколлегии
Дипломатическая академия МИД России (профессор)
доктор филологических наук

профессор

Щукин Анатолий Николаевич  — Член редколлегии
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина


Семенова Л. М.  — член редколлегии
Санкт-Петербургский государственный экономический университет (кафедра коммуникационных технологий и связей с общественностью, профессор)
доктор педагогических наук
Почетное звание Действительный член (академик) Академии имиджелогии сертифицированный специалист в области связей с общественностью (РАСО)
Санкт-Петербург, г. Санкт-Петербург и Ленинградская область, Россия
Папуша И. С.  — член редколлегии
Государственный университет просвещения (кафедра славянской филологии и культуры коммуникации, профессор)
доктор филологических наук

доцент
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Губман Б. Л.  — член редколлегии
Тверской государственный университет (кафедра философии и теории культуры, заведующий кафедрой)
доктор философских наук

профессор

Иванова О. Ю.  — член редколлегии
Общероссийская общественная организация «Союз переводчиков России» (президент)
кандидат культурологии

доцент
Россия
Киуру К. В.  — член редколлегии
Челябинский государственный университет (кафедра теории медиа, профессор)
доктор филологических наук

профессор

Мартынов В. Ф.  — член редколлегии
ЧУО «Институт современных знаний имени А.М. Широкова (кафедра культурологии, заведующий)
доктор культурологии

профессор
Россия
Федорова Е. С.  — член редколлегии
МГУ им. М.В. Ломоносова (факультет иностранных языков и регионоведения, профессор)
доктор культурологии ,
кандидат филологических наук

доцент
Россия
Шлыкова О. В.  — член редколлегии
Российская академия народного хозяйства и государственной службы и управления при Президенте Российской Федерации (кафедра ЮНЕСКО Института государственной службы и управления, профессор)
доктор культурологии


Склянкина Дарья Сергеевна  — Выпускающий редактор

Россия
Янченко Владислав Дмитриевич  — член редсовета
Московский педагогический государственный университет (кафедра методики преподавания русского языка, заведующий кафедрой)
доктор педагогических наук

доцент

УДК

Код 81
Название Лингвистика. Языкознание. Языки

Миссия

Издатель: ООО "Научно-издательский центр ИНФРА-М"

Адрес: 127282, г. Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1

Журнал выходит с 2012 года.

До 20 июля 2017 г. (выпуск №3, 2017 включительно) журнал выходил как печатное издание и имел свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС 77-51415 от 19 октября 2012 г. и  ISSN 2306-2592.

С 20 июля 2017 г. (с выпуска №4, 2017) журнал выходит как сетевое издание и имеет свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77-70443 от 20 июля 2017 г. и ISSN 2587-9103

 

Теория коммуникации - предмет многочисленных научных исследований специалистов различных областей знаний, а также в той или иной степени изучается студентами ряда коммуникативных гуманитарных специальностей и направлений подготовки бакалавров. Отчасти это вызвано, на мой взгляд, тем, что, как ни парадоксально, в классификаторе наук коммуникативистика не значится. Коммуникация стремительно проникает во все сферы жизнедеятельности людей, но разработчики классификаторов нередко отстают от жизни, не успевают обобщать и выделять сформировавшееся новое знание, а научная общественность не ставит перед соответствующими организациями эту проблему.

Основная цель журнала «Современная коммуникативистика» - совместными усилиями ученых, специалистов, известных и молодых исследователей в данной и смежных (междисциплинарных) областях определить объект и предмет коммуникативистики, ее границы, содержание, развивающиеся направления и др.

Редакционная политика журнала основывается на актуальности проблематики и научной новизне исследований, признания независимости суждений авторов рукописей, обеспечивая тем самым свободное научное общение. Объективное рецензирование рукописей способствует обеспечению должного научного уровня публикаций.

Мы приглашаем всех заинтересованных коллег - филологов, философов, социологов, педагогов, психологов, культурологов и представителей других наук - опубликовать в журнале «Современная коммуникативистика» свои идеи, гипотезы, аксиомы и предложения.

Журнал «Современная коммуникативистика» включает следующие основные разделы:

  • общие проблемы теории коммуникации;
  • речевая и межкультурная коммуникация;
  • коммуникативистика и образование;
  • имиджевая, рекламная и бизнес-коммуникация;
  • коммуникация в Интернете.

Журнал включен в обновленный Перечень ВАК (Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук) по следующим научным специальностям:

5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
(педагогические науки),
5.8.3. Методология и технология профессионального образования (педагогические
науки),
5.8.7. Методология и технология профессионального образования (педагогические науки),
5.9.5. Русский язык. Языки народов мира (филологические науки),
5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы
языков) (филологические науки),
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (фи-
лологические науки),
5.9.9. Медиакоммуникация и журналистика (филологические науки),
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурологические науки)
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (философские науки)
5.7.7. Социальная и политическая философия (философские науки)
5.7.8. Философская антропология, философия культуры (философские науки)
5.7.9. Философия религии и религиоведения (философские науки)
Категория ВАК: К2

Журнал включен в американскую базу периодических и продолжающихся изданий Ulrich's, в европейскую базу ERIH PLUS (The European Reference Index for the Humanities and the Social Sciences).

Периодичность - 6 выпусков в год.

Подписной индекс в каталоге агентства «Роспечать» - 25179.

C 2022 г. за редакционно-издательскую подготовку статьи взимается плата в размере 5000 руб. 

с 2024 г. стоимость публикации увеличивается и составит 6000 руб. 

Войти или Создать
* Забыли пароль?