МАНИПУЛИРОВАНИЕ ИНТЕРДИСКУРСИВНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ КАК СПОСОБ ОПТИМИЗАЦИИ ПРАГМАСЕМАНТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ДИСКУРСА: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (ПРИМЕРЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ)
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В прагмасемантической системе английского дискурса особую роль играют интердискурсивные элементы. Они способствуют возникновению эмерджентных функциональных свойств системы и катализируют её самоорганизационные процессы. Представлен функционально-синергетический анализ интердискурсивных элементов. Установлено, что пересечение семантических полей и структурных особенностей английского дискурса оптимизирует смысловое пространство. При этом коммуникативная цель реализуется, несмотря на первоначальную хаотизацию прагмасемантической системы. Дискурс активнее взаимодействует с сознанием реципиента как подсистемой нелинейной внешней среды общения. Манипулирование параметрами функциональной системы и создание предпосылок для конструктивного хаоса существенно повышают прагматический потенциал англоязычной риторики. Особый интерес в этом смысле представляют различные виды институционального общения (в первую очередь —делового).

Ключевые слова:
интердискурсивность, лингвосинергетика, прагматика, функциональная лингвистика, деловой дискурс.
Текст

Введение. Интердискурсивность представляет собой естественный механизм тексто- и смысло-образования, включающий «взаимоналожение различных ментальных, т. е. над- и предтекстовых, структур, операций, кодовых систем, фреймов в процессе текстопроизводства» [1]. В научной литературе неоднократно предпринимались попытки дать исчерпывающее объяснение сути интер-дискурсивности как неотъемлемого феномена современной коммуникации. Так, например, представители французской школы дискурсивного анализа отмечают, что «всякий дискурс — в силу того, что существует и функционирует в системе других дискурсов — отражает в своём «телесном» составе, в репертуаре своих, в том числе возможных, высказываний — другие и многие дискурсы, и следы этих отражений мы обнаруживаем в текстах» [2]. Анализируя интерпретации ин-тердискурсивности и интертекстуальности в постмодернистском дискурсе с позиций семиотико-синергетического подхода, Н. С. Олизько приходит к выводу, что интердискурсивность представляет собой «... способность дискурса манифестировать свои базовые системообразующие признаки в нетипичной для данного типа дискурса ситуации (в ситуации, которая по внешним признакам относится к другому типу дискурса); способность дискурса расширять свои границы, „проникать" в другой дискурс. В результате актуализации интердискурсивных отношений появляется так называемое „креолизованное сообщение", в структурировании которого задействованы коды разных семиотических систем» [3].

Несмотря на активно ведущиеся языковедческие исследования в области интердискурсив-ности, проблема интерференции различных дискурсивных типов в рамках англоязычного общения недостаточно изучена. Функционально-синергетический подход к данной проблеме позволяет по-новому посмотреть на процесс выстраивания функциональной перспективы английского дискурса и роль интердискурсивных элементов в формировании динамичного прагмасемантического пространства.

Список литературы

1. Чернявская, В. Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердис-курсивность / В. Е. Чернявская. - Москва : Либроком, 2009. - С. 228.

2. Пешё, М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия / М. Пешё // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - Москва : Прогресс, 1999. - С. 267-268.

3. Олизько, Н. С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе : автореф. дис.... д-ра филол. наук / Н. С. Олизько. - Челябинск, 2009. - С. 31.

4. Филлипс, Л. Дискурс-анализ. Теория и метод / Л. Филлипс, М. Йоргенсен. - Харьков : Гуманитарный центр, 2008. - С. 28.

5. Храмченко, Д. С. Ирония в английском деловом дискурсе (функционально-синергети-ческий подход) : дисс.... канд. филол. наук / Д. С. Храмченко. - Тула, 2010. - 209 с.

6. Пономаренко, Е. В. Лингвосинергетика бизнес-общения с позиций компетентностного подхода (на материале английского языка) / Е. В. Пономаренко. - Москва : МГИМО - Университет МИД РФ, 2010. - 148 с.

7. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. - Москва : Еди-ториал УРСС, 2004. - С. 24.

8. Archer, J. Sons of Fortune. - London : Pan Books, 2003. - С 432-433.

9. The religious rituals of the finance sector / The Economist. - Режим доступа : http://www.economist.com/node/18744391 (дата обращения : 24.01.2013).

Войти или Создать
* Забыли пароль?