РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРАКТИКИ НА УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННОМ ВУЗЕ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Иноязычная речь военного специалиста отличается ограниченной избирательностью лексики, вследствие чего возникает вопрос: достаточно ли будущему офицеру владеть только лишь профессиональной терминологической базой? Данная статья посвящена проблемам общей и профессиональной языковой подготовки курсантов военного вуза, направленной на формирование профессионально-коммуникативной компетенции. Рассматривается целесообразность систематического подхода к использованию на занятиях по иностранному языку коммуникативных упражнений и заданий, а также комплекса нетрадиционных упражнений для обучения курсантов разговорной иноязычной речи, необходимой будущим военным специалистам как языкового, так и неязыкового профиля в рамках подготовки к осуществлению эффективной коммуникативной деятельности на международном уровне.

Ключевые слова:
коммуникативные упражнения, коммуникативные навыки, профессионально-коммуникативная компетенция, профессиональная языковая подготовка, обучение иностранному языку в венном вузе
Список литературы

1. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение [Текст] / В.Н. Комиссаров. - 3 изд-е., стереотипное. - М.: Р. Валент. - 2017. - 408 с.

2. Конина Ю.М., Минкина Ю.В., Почтарь С.В. Технология применения аудиовизуальных средств в процессе обучения устной иноязычной речи: материалы международной научной конференции г. София (15-22 сентября 2018 г.) [Текст] / под рук. Эмилко Тодоров Петков // Уральский научный вестник. - №9. - Т.2. - 2018. - С. 28.

3. Корчмин С.А. Совершенствование системы профессионального становления молодых офицеров в воинских частях и подразделениях воздушно-десантных войск [Текст] / С.А. Корчмин // Научный резерв. - 2019. - №1. - С.79-89.

4. Минкина Ю.В., Конина Ю.М., Почтарь С.В. Коммуникативные упражнения при обучении переводу: материалы международной научно-практической конференции г. Прага (22-30 октября 2018 г.) [Текст] / под рук. Piter Novak // Преднепровский научный вестник. - №10. - Т.2. - 2018. - С. 26.

5. Минкина Ю.В., Лякина Е.В, Кочеткова Л.Г. Персональный терминологический словарь как средство обучения иноязычной военной лексике [Текст] / Ю.В. Минкина // Совершенствование форм и методов обучения иностранным языкам: материалы всероссийской научно-практической конференции (22 апреля 2020 г.) / под ред. Г.А Плюхиной, П.В. Кукса. - Рязань: РВВДКУ, 2020. - С. 121.

6. Минкина Ю.В. Роль коммуникативных упражнений при обучении практическому курсу перевода [Текст] / Ю.В. Минкина // Актуальные вопросы изучения иностранного языка в вузе: материалы Всероссийской научно-методической конференции (27 февраля 2018 г.) / под ред. О.В. Захарченко, А.В. Соловьевой. - Рязань: РВВДКУ, 2018. - С. 148-152.

7. Павловская И.Ю. Методика преподавания иностранных языков (курс лекций на английском языке): обзор современных методик преподавания [Текст] / И.Ю. Павловская - 2-е изд., исп. и доп. - СПБ.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та. - 2003. - 332 с.

8. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е.И. Пассов - М.: Просвещение. - 1991. - 223 с.

9. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение» (уровень специалитета), утвержденный Министерством образования и науки. Приказ № 1290 от 17 октября 2016 г. [Электронный ресурс]. - URL: http://fgosvo.ru/news/3/2067 (дата обращения 2.09.2022).

10. Шевченко Б.А. О формировании учебного профессионального языкового дискурса будущих военных переводчиков [Текст] / Б.А. Шевченко // НИР. Современная коммуникативистика. - 2019. - №5. - С. 26-31.

Войти или Создать
* Забыли пароль?