СТРАТЕГИЯ КУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ В «ЗАПАДНОЙ ПЕСНЕ» МАТТЕО РИЧЧИ: ПРОБЛЕМА РЕСЕМАНТИЗАЦИИ КИТАЙСКИХ ФИЛОСОФСКИХ КОНЦЕПТОВ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕДАЧИ ХРИСТИАНСКИХ ИДЕЙ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация:
Введение. Актуальность исследования обусловлена необходимостью осмысления исторических практик межкультурной коммуникации в контексте современных вызовов глобализации. Миссия Маттео Риччи в Китае (XVI–XVII вв.) представляет собой классический пример попытки преодоления цивилизационного барьера через культурный диалог. Однако стратегия концептуальной адаптации, примененная Риччи, до сих пор не получила комплексного лингвофилософского анализа. Цель. Провести системный анализ стратегии ресемантизации ключевых китайских философских концептов в «Западной песне» Маттео Риччи и оценить ее эффективность как метода передачи христианских идей. Методология, методы и методики. Исследование основано на междисциплинарном подходе, сочетающем методы концептуального анализа, историко-философской реконструкции, герменевтики и лингвокультурологии. Анализ проводился на материале китайских философских канонов («Лунь Юй», «Хань Фэй-цзы», «Мо-цзы» и др.), канонических текстов Ветхого и Нового Заветов и текста первой из «Восьми песен для западного струнного инструмента/циня» Маттео Риччи. Результаты. Выявлены системные семантические сдвиги в интерпретации пяти ключевых концептов («Небесный мандат», «Небо», «Шанди», «благородный муж», «беспристрастность»). Установлено, что стратегия Риччи представляла собой целенаправленную трансформацию имманентной, космоцентричной парадигмы китайской мысли в направлении теоцентричной и трансцендентной христианской модели. Определены герменевтические пределы данной адаптации, обусловленные фундаментальными онтологическими различиями. Научная новизна. Впервые осуществлен комплексный лингвофилософский анализ стратегии Риччи на материале «Западной песни» через призму пяти взаимосвязанных концептов. Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в работах по сравнительной философии, истории межкультурной коммуникации, переводоведению, а также в практике современных диалогов между цивилизациями.

Ключевые слова:
Маттео Риччи, иезуитская миссия в Китае, культурная адаптация, ресемантизация, китайская философия
Список литературы

1. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета [Текст]. — М.: Российское богословское общество, 2014. — 1371 с.

2. Большой китайско-русский словарь [Электронный ресурс]. — URL: https://bkrs.info (дата обращения: 28.10.2025).

3. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае [Текст] / Л.С. Васильев. — М.: Восточная литература, 2001. — 488 с.

4. Восемь песен для западного струнного инструмента – 西 琴曲意 [Электронный ресурс] // 维基文库 [Викиисточник]. — URL: https://zh.wikisource.org/wiki/西琴曲意 (дата обращения: 28.10.2025).

5. Го С. Философские основы научного знания и межкультурной коммуникации: понятие китайской философии 中 (чжун) и синкретизм в общелингвистической теории В.В. Бабайцевой [Текст] / С. Го // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2024. — Т. 13. — № 1. — С. 46–52. — DOI:https://doi.org/10.12737/25879103-2024-13-1-46-52 DOI: https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-46-52; EDN: https://elibrary.ru/HCBOCC

6. Гране М. Китайская мысль от Конфуция и Лаоцзы [Текст] / М. Гране; пер. с фр. В.Б. Иорданского. — М.: Алгоритм, 2008. — 528 с.

7. Диденко В.Д. Проявление ментальных особенностей Китая в межкультурной коммуникации [Текст] / В.Д. Диденко, Д. Нур-Ахмет, Н.Ю. Паудяль, Л.В. Филиндаш // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2020. — Т. 9. — № 3. — С. 23–28. — DOI:https://doi.org/10.12737/2587-9103-2020-23-28 EDN: https://elibrary.ru/WLUXUD

8. Древнекитайская философия. Т. 1 / сост. Ян Хин-Шун. — М.: Мысль, 1972. — 361 с.

9. Духовная культура Китая: энциклопедия. Т. 2: Мифология. Религия [Текст] / ред. M.Л. Титаренко и др. — М.: Восточная литература, 2007. — 869 с.

10. Комментарии Хэ Шан Гуна [Электронный ресурс] // 中國哲 學書電子化計劃 [Электронный каталог книг по китайской философии]. — URL: https://ctext.org/heshanggong/zhs (дата обращения: 28.10.2025).

11. Конфуцианское «Четверокнижие» («Сы шу») [Текст] / пер. с кит. и коммент. А.И. Кобзева, А.Е. Лукьянова, Л.С. Переломова, П.С. Попова при участии В.М. Майорова. — М.: Восточная литература, 2004. — 431 с.

12. Лунь Юй [Электронный ресурс] // 中國哲學書電子化計劃 [Электронный каталог книг по китайской философии]. URL: https://ctext.org/analects/zh (дата обращения: 28.10.2025).

13. Фэн Ю-лань. Краткая история китайской философии [Текст] / Фэн Ю-лань; под ред. Е.А. Торчинова; пер. с кит. Р.В. Котенко. — СПб.: Евразия, 1998. — 376 с.

14. Хань Фэй-цзы [Электронный ресурс] // 中國哲學書電子化計 劃 [Электронный каталог книг по китайской философии]. — URL: https://ctext.org/hanfeizi/zh (дата обращения:28.10.2025).

15. Цветков Д.В. Особенности текста «великое учение» («Да сюэ») в интерпретации Д.И. Фонвизина [Текст] / Д.В. Цветков // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. — 2018. — № 10 (3). С. 305–314. — DOI: https://doi.org/10.21638/spbu13.2018.302 EDN: https://elibrary.ru/YOYJSX

16. Fonti Ricciane: Documenti originali concernenti Matteo Ricci e la storia delle prime Relazioni tra l’Europa e la Cina. Vol. 2. / ed. P.M. D’Elia. Rome: La Libreria dello Stato, 1949. 652 p.

17. Hsia R.P. A Jesuit in the Forbidden City: Matteo Ricci, 15521610. Oxford: Oxford University Press, 2010. XIV, 359 p. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199592258.001.0001

18. Zhang D. Key Concepts in Chinese Philosophy / transl. and ed. by E. Ryden. New Haven: Yale University Press, 2002. 532 p.

19. 于北冥 [Юй Бэймин] ,张瑞 [Чжан Жуй]. 论基督教神学对中 华和合文化的认知价值 [О когнитивных ценностях христианской теологии для гармоничной китайской культуры] // 重 庆工学院学报 [Журнал Чунцинского технологического института]. — 2006. — Vol. 20, No 10. — 102–104页.

20. 常春兰 [Чан Чуньлань] 。从主观文化类同到文化利用 — 科学 之于基督教与科学之于儒学的共同特征 [От субъективной культурной эквивалентности к использованию культуры: наука в христианстве подобна науке в конфуцианстве] // 自然辩 证法通讯 [Журнал диалектики природы]. 2012, vol. 34, no. 3. 100–105页.

Войти или Создать
* Забыли пароль?