Introduction. The relevance of the study is driven by the need to comprehend historical practices of intercultural communication within the context of modern globalization challenges. The mission of Matteo Ricci in China (16th-17th centuries) serves as a classic example of an attempt to overcome civilizational barriers through dialogue rather than confrontation. However, the strategy of conceptual adaptation employed by Ricci has yet to receive a comprehensive linguo-philosophical analysis. Aim. To conduct a systematic analysis of the strategy of resemanticization of key Chinese philosophical concepts in Matteo Ricci's «Western Song» and to evaluate its effectiveness as a method for conveying Christian ideas. Methodology and research methods. The research is based on an interdisciplinary approach combining methods of conceptual analysis, historical-philosophical reconstruction, hermeneutics, and linguoculturology. The analysis was conducted on the material of Chinese philosophical canons («Analects», «Han Feizi», «Mozi», etc.), canonical texts of the Old and New Testaments, and the text of the first of the «Eight Songs for a Western Stringed Instrument/Qin» by Matteo Ricci. Results. Systematic semantic shifts in the interpretation of five key concepts («Mandate of Heaven», «Heaven», «Shang-di», «Noble man», «Impartiality») were identified. It was established that Ricci's strategy constituted a purposeful transformation of the immanent, cosmocentric paradigm of Chinese thought towards a theocentric and transcendent Christian model. The hermeneutical limits of this adaptation, determined by fundamental ontological differences, were defined. Scientific novelty. For the first time, a comprehensive linguo-philosophical analysis of Ricci's strategy in the «Western Song» through the prism of five interconnected concepts has been carried out. Practical significance. The results of the research can be used in works on comparative philosophy, the history of intercultural communication, translation studies, as well as in the practice of modern dialogues between civilizations.
Matteo Ricci, jesuit mission in China, cultural adaptation, resemanticization, chinese philosophy
1. Bibliya. Knigi Svyaschennogo pisaniya Vethogo i Novogo Zaveta [Tekst]. — M.: Rossiyskoe bogoslovskoe obschestvo, 2014. — 1371 s.
2. Bol'shoy kitaysko-russkiy slovar' [Elektronnyy resurs]. — URL: https://bkrs.info (data obrascheniya: 28.10.2025).
3. Vasil'ev L.S. Kul'ty, religii, tradicii v Kitae [Tekst] / L.S. Vasil'ev. — M.: Vostochnaya literatura, 2001. — 488 s.
4. Vosem' pesen dlya zapadnogo strunnogo instrumenta – 西 琴曲意 [Elektronnyy resurs] // 维基文库 [Vikiistochnik]. — URL: https://zh.wikisource.org/wiki/西琴曲意 (data obrascheniya: 28.10.2025).
5. Go S. Filosofskie osnovy nauchnogo znaniya i mezhkul'turnoy kommunikacii: ponyatie kitayskoy filosofii 中 (chzhun) i sinkretizm v obschelingvisticheskoy teorii V.V. Babaycevoy [Tekst] / S. Go // Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika. 2024. — T. 13. — № 1. — S. 46–52. — DOI:https://doi.org/10.12737/25879103-2024-13-1-46-52 DOI: https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-46-52; EDN: https://elibrary.ru/HCBOCC
6. Grane M. Kitayskaya mysl' ot Konfuciya i Laoczy [Tekst] / M. Grane; per. s fr. V.B. Iordanskogo. — M.: Algoritm, 2008. — 528 s.
7. Didenko V.D. Proyavlenie mental'nyh osobennostey Kitaya v mezhkul'turnoy kommunikacii [Tekst] / V.D. Didenko, D. Nur-Ahmet, N.Yu. Paudyal', L.V. Filindash // Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika. — 2020. — T. 9. — № 3. — S. 23–28. — DOI:https://doi.org/10.12737/2587-9103-2020-23-28 EDN: https://elibrary.ru/WLUXUD
8. Drevnekitayskaya filosofiya. T. 1 / sost. Yan Hin-Shun. — M.: Mysl', 1972. — 361 s.
9. Duhovnaya kul'tura Kitaya: enciklopediya. T. 2: Mifologiya. Religiya [Tekst] / red. M.L. Titarenko i dr. — M.: Vostochnaya literatura, 2007. — 869 s.
10. Kommentarii He Shan Guna [Elektronnyy resurs] // 中國哲 學書電子化計劃 [Elektronnyy katalog knig po kitayskoy filosofii]. — URL: https://ctext.org/heshanggong/zhs (data obrascheniya: 28.10.2025).
11. Konfucianskoe «Chetveroknizhie» («Sy shu») [Tekst] / per. s kit. i komment. A.I. Kobzeva, A.E. Luk'yanova, L.S. Perelomova, P.S. Popova pri uchastii V.M. Mayorova. — M.: Vostochnaya literatura, 2004. — 431 s.
12. Lun' Yuy [Elektronnyy resurs] // 中國哲學書電子化計劃 [Elektronnyy katalog knig po kitayskoy filosofii]. URL: https://ctext.org/analects/zh (data obrascheniya: 28.10.2025).
13. Fen Yu-lan'. Kratkaya istoriya kitayskoy filosofii [Tekst] / Fen Yu-lan'; pod red. E.A. Torchinova; per. s kit. R.V. Kotenko. — SPb.: Evraziya, 1998. — 376 s.
14. Han' Fey-czy [Elektronnyy resurs] // 中國哲學書電子化計 劃 [Elektronnyy katalog knig po kitayskoy filosofii]. — URL: https://ctext.org/hanfeizi/zh (data obrascheniya:28.10.2025).
15. Cvetkov D.V. Osobennosti teksta «velikoe uchenie» («Da syue») v interpretacii D.I. Fonvizina [Tekst] / D.V. Cvetkov // Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Vostokovedenie i afrikanistika. — 2018. — № 10 (3). S. 305–314. — DOI: https://doi.org/10.21638/spbu13.2018.302 EDN: https://elibrary.ru/YOYJSX
16. Fonti Ricciane: Documenti originali concernenti Matteo Ricci e la storia delle prime Relazioni tra l’Europa e la Cina. Vol. 2. / ed. P.M. D’Elia. Rome: La Libreria dello Stato, 1949. 652 p.
17. Hsia R.P. A Jesuit in the Forbidden City: Matteo Ricci, 15521610. Oxford: Oxford University Press, 2010. XIV, 359 p. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199592258.001.0001
18. Zhang D. Key Concepts in Chinese Philosophy / transl. and ed. by E. Ryden. New Haven: Yale University Press, 2002. 532 p.
19. 于北冥 [Yuy Beymin] ,张瑞 [Chzhan Zhuy]. 论基督教神学对中 华和合文化的认知价值 [O kognitivnyh cennostyah hristianskoy teologii dlya garmonichnoy kitayskoy kul'tury] // 重 庆工学院学报 [Zhurnal Chuncinskogo tehnologicheskogo instituta]. — 2006. — Vol. 20, No 10. — 102–104页.
20. 常春兰 [Chan Chun'lan'] 。从主观文化类同到文化利用 — 科学 之于基督教与科学之于儒学的共同特征 [Ot sub'ektivnoy kul'turnoy ekvivalentnosti k ispol'zovaniyu kul'tury: nauka v hristianstve podobna nauke v konfucianstve] // 自然辩 证法通讯 [Zhurnal dialektiki prirody]. 2012, vol. 34, no. 3. 100–105页.



