КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК НЕОТЪЕМЛЕМАЯ ЧАСТЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ И ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ПАРАДИГМЫ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
На сегодняшний день так называемое «национально ориентированное обучение» занимает важное место в системе подготовки зарубежных специалистов, в связи с чем в теории и практике обучения всё чаще вместо привычного «русский язык как иностранный» (РКИ) мы встречаем словосочетание «русский язык как средство межкультурной коммуникации». При этом межкультурное общение понимается как взаимодействие коммуникантов, выступающих представителями лингвокультур, отмеченных национальными особенностями самого разного толка. В данной статье рассматриваются роль и место лингвокогнитивного и лингвометодического аспектов преподавания русского языка инофонам с точки зрения формирования кросс-культурной компетенции. Как пример в работе использован опыт создания проекта РФФИ (РЦНИ) «Разработка концепции лингвострановедческого национально ориентированного учебного словаря русского языка для вьетнамских граждан».

Ключевые слова:
кросс-культурная компетенция, прецедентные единицы, обучение языку как средству межкультурной коммуникации, адресат, русский, вьетнамский
Список литературы

1. Богуславская В.В. Основы теории и практики обучения языку как средству межкультурной коммуникации с учётом национальной культуры адресата [Текст] / В.В. Богуславская, Е.А. Будник, А.Р. Голубь [и др.]. — М., 2023. — 230 с.

2. Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики [Текст] / П.Н. Донец. — Харьков: Штрих, 2001. — 386 с.

3. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст] / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукина. — М., 2009. — 448 с. EDN: https://elibrary.ru/XQRFTT

4. Martínez A.R., Sánchez V.S., Linares C.F., Cosculluela C.L. Key soft skills in the orientation process and level of employability // Sustainability. 2021, vol. 13. URL: https://doi.org/10.3390/ su13063554 DOI: https://doi.org/10.3390/su13063554; EDN: https://elibrary.ru/COMIKJ

5. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д.Б. Гудков. — М.: Гнозис, 2003. — 288 c.

6. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология [Текст]: курс лекций / В.В. Красных. — М.: Гнозис, 2002. — 284 c.

7. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим: Фонетика. Графика. Устная речь [Текст] / В.Н. Вагнер. — М., 2001. — 384 с.

8. Соколова Г.В. Книга для чтения для студентов-иностранцев [Текст] / Г.В. Соколова. — М.: Русский язык, 1976. — 200 с.

9. Мамонтов А.С. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук / А.С. Мамонтов. — М., 2000. — 326 с. EDN: https://elibrary.ru/NLSWIR

10. Фелицына В.П. Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь [Текст] / В.П. Фелицына, Ю.Е. Прохоров; под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1979. — 240 с.

Войти или Создать
* Забыли пароль?