РОССИЯ – КИТАЙ: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В АСПЕКТЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ПРАКТИК
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье рассматриваются особенности взаимных лингвокультурных заимствований в русском и китайском языках, отражающие изменения в языковой картине мира под влиянием социокультурных и экономико-политических явлений и процессов. Актуальность исследования обусловлена историко-географическими условиями и экономико-политическими процессами, обусловившими активизацию контактов между Россией и Китаем в различных областях. Цель статьи – проведение лингвокультурологического анализа русских заимствований в китайском языке и культуре и китайских заимствований в русской лингвокультуре в аспекте коммуникативной практики. Методологической базой исследования послужили социокультурный, исторический и сравнительный подходы. В ходе исследования использован метод анализа научной литературы по теме статьи, а также методы сравнения при рассмотрении трактовки понятия «заимствование», предлагаемые российскими и китайскими лингвистами, методы обобщения и систематизации полученной информации. Проведенное исследование позволило выявить основные пути, источники и способы взаимных заимствований в китайской и русской лингвокультурах. Авторы делают вывод о том, что лингвокультурные заимствования формируют языковую картину мира, являются составной частью межкультурной коммуникации и способствуют улучшению взаимопонимания между народами. Практическая значимость статьи состоит в возможности использования полученных результатов в обучении китайскому языку в России и русскому языку в Китае.

Ключевые слова:
языковая картина мира, языковые контакты, межкультурная коммуникация, приграничье, диаспора, русское зарубежье
Список литературы

1. Балдандоржиев Ж.Б. Язык русского зарубежья в Китае как отражение действительности в межкультурной коммуникации: сетевой язык [Текст] / Ж.Б. Балдандоржиев, Ван Юаньинь // Молодой учёный. — 2020. — № 44. — С. 377–383. EDN: https://elibrary.ru/ESRCKB

2. Березницкий С.В. Караванная торговля России с Китаем и отечественная наука XVIII века [Текст] / С.В. Березницкий. — СПб.: МАЭ РАН, 2017. — 266 с. EDN: https://elibrary.ru/YRODSN

3. Болсуновская Ю.А. Русские и английские заимствования в китайском языке [Текст] / Ю.А. Болсуновская, Т.У. Матназаров, Л.М. Болсуновская // Молодой учёный. — 2015. № 8. — С. 1099–1101. EDN: https://elibrary.ru/TPUJFB

4. Большой энциклопедический словарь [Текст]. — URL: https://dic.academic.ru/contents.nsf/enc3p (дата обращения:05.03.2025).

5. Бондарева В.В. Движение «красной охраны» в первые годы «культурной революции» в Китае (1966–1967): взгляд отечественных и зарубежных исследователей [Текст] / В.В. Бондарева // Научный диалог. — 2020. — № 8. С. 346–366. DOI: https://doi.org/10.24224/2227-1295-2020-8-346-366; EDN: https://elibrary.ru/BMSYUJ

6. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке [Текст] / О.С. Борисова // Альманах современной науки и образования. — 2008. — Вып. 8-1. — С. 21–25. EDN: https://elibrary.ru/PBYYMX

7. Воробьева С.В. К вопросу о классификации заимствованной лексики [Текст] / С.В. Воробьева // Лингвокультурологическая парадигма в современных исследованиях: сб. науч. статей / ГрГу им. Янкi Купалы; редкол.: В.С. Истомин (отв. ред.) [и др.]. — Гродно: Изд-во ГрГУ, 2011. С. 208–214.

8. Вэн Цзятун. История слова шёлк в Китае и России [Текст] / Вэн Цзятун // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. — 2022. — № 2. — С. 16–23. DOI: https://doi.org/10.36622/AQMPJ.2022.88.39.002; EDN: https://elibrary.ru/YZWQFE

9. Гун Лэй. Русские заимствованные слова в китайском языке [Текст] / Гун Лэй // Вестник Башкирского университета. — 2018. — Т. 23. — № 1. — С. 244–252. EDN: https://elibrary.ru/TICJAL

10. Касымова О.П. Процесс заимствования в китайском и русском языках [Текст] / О.П. Касымова, Гун Лэй // Вестник Башкирского университета. — 2018. — Т. 23. — № 1. С. 121–124. EDN: https://elibrary.ru/YVODXS

11. Кириллова С.В. Беспошлинная и контрабандная торговля России с Китаем и Монголией в XVII–XVIII вв. [Текст] / С.В. Кириллова // Вестник Томского государственного университета. История. — 2018. — № 53. — С. 138–141. DOI: https://doi.org/10.17223/19988613/53/26; EDN: https://elibrary.ru/XTBGCT

12. Кононова Е.А. Заимствования как фактор культурной динамики [Текст] / Е.А. Кононова, О.Ю. Левашкина // Вестник Мордовского университета. — 2008. — № 3. С. 35–39. EDN: https://elibrary.ru/SZBWWV

13. Котрикадзе Е.В. Роль заимствований в межкультурной коммуникации [Текст] / Е.В. Котрикадзе, Л.И. Жаркова // Мир науки. — 2018. — Т. 6. — № 2. — URL: https://mir-nauki. com (дата обращения: 10.04.2025). EDN: https://elibrary.ru/XSMVAL

14. Ли Сыци. Общественно-политическая лексика китайского происхождения в русском языке [Текст] / Ли Сыци // Политическая лингвистика. — 2019. — № 6. — С. 205–213. DOI: https://doi.org/10.26170/pl19-06-26; EDN: https://elibrary.ru/OOYLXG

15. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Гл.ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

16. Мадмарова Г.А. Заимствования в языке как результат межкультурного взаимодействия народов [Текст] / Г.А. Мадмарова, Г.З. Мамытова, З.М. Сабиралиева, М. Нусуратилда // International Journal of Humanities and Natural Sciences. — 2022. — Vol. 6-3. — С. 51–54. DOI: https://doi.org/10.24412/2500-1000-2022-6-3-51-54; EDN: https://elibrary.ru/WRZCRM

17. Перфильева Н.В. Различные трактовки заимствования в работах китайских лингвистов [Текст] / Н.В. Перфильева, Ху Пэйпэй // Современные исследования социальных проблем. — 2012. — № 8. — URL: www.sisp.nkras.ru (дата обращения: 10.04.2025).

18. Сенько Е.В. Китайские слова в современном русском языке: семантический аспект [Текст] / Е.В. Сенько // Филологический класс. — 2019. — № 3. — С. 59–64. DOI: https://doi.org/10.26170/FK19-03-08; EDN: https://elibrary.ru/TXTKYD

19. Сенько Е.В. Современная теория заимствования: терминологический аспект [Текст] / Е.В. Сенько, А.С. Чекоева // Вестник Костромского государственного университета. 2018. — № 2. — С. 194–197. EDN: https://elibrary.ru/XSMHFB

20. Цзян Сюехуа. Китаизмы в языке русского зарубежья первой половины XX века [Текст] / Цзян Сюехуа // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2018. — Т. 10. — Вып. 4. — С. 79–86. DOI: https://doi.org/10.17072/2037-6681-2018-4-79-86; EDN: https://elibrary.ru/VPETNV

21. Цзян Сюехуа. Экстралингвистические причины заимствования китайской лексики русским языком [Текст] / Цзян Сюехуа // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2019. — Т. 12. — Вып. 5. — С. 152–156. DOI: https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.5.32; EDN: https://elibrary.ru/IVYAOR

22. Цзян Ин. Русские заимствования в китайском языке как результат языковых контактов [Текст] / Цзян Ин, Л.М. Шипановская // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Грамота. — 2016. — № 7: в 3 ч. Ч. 1. — C. 144–152. EDN: https://elibrary.ru/VZANMX

23. Чжан Кэ. Понимание термина заимствованное слово в русской и китайской лингвистике [Текст] / Чжан Кэ // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. — Т. 8. — № 3. — С. 724–734. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-724-734; EDN: https://elibrary.ru/ZIONGX

24. Шепелева И.М. Заимствования как один из рычагов коммуникации и взаимопроникновения культур [Текст] / И.М. Шепелева // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2017. — Т. 6. № 4. — С. 48–52. DOI: https://doi.org/10.12737/article_5976f491b90454.08617951; EDN: https://elibrary.ru/ZEKGAT

25. Юе Тэн. Различие и функционирование способов заимствования в современном китайском и русском языках [Текст] / Юе Тэн // Вестник Вологодского государственного университета. Серия: исторические и филологические науки. — 2022. — № 4. — С. 100–103. EDN: https://elibrary.ru/RXUDNP

26. Ян Си. Китаизмы в современных российских СМИ: семантика, грамматика, прагматика [Текст] / Ян Си // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. — 2017. — Т. 2 (1). С. 222–231. EDN: https://elibrary.ru/ZBKBNJ

27. Encyclopedia of Chinese language and linguistics. Volume 2: De–Med: Loanwords from Russian / General Editor Rint Sybesma. Brill: Leiden, Boston, 2017, pp. 638–641. URL: https://www.academia.edu/37494275/Loanwords_from_Russian

28. Magami A. Concepts of Borrowings in Modern Science of Linguistics, Reasons of Borrowed Words and Some of Their Theoretical Problems in General Linguistics. International Journal of English Linguistics. 2015. No. 5. Pp. 157–167. DOI: https://doi.org/10.5539/ijel.v5n6p157

29. Mahmudova Z.Sh.Q., Ibragimova S.M. Types of borrowed words. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS). 2022. Vol. 2. Issue 1. Pp. 129–132.

30. Mazhitayeva S., Tazhikeyeva A., Khan N., Ayazbaeva B., Tuite E., Nygmetova N., Sembiyev K., Kenzhegaliyev S. Lexicon and national realias: borrowed words, loan words, exoticisms, anglicism. 2014. Life Science Journal. No. 11(6s). Pp. 122–128. EDN: https://elibrary.ru/XNFYRR

31. Mikheeva N.F., Petrova M.G. On the Role of Loanwords in Modern Russian. Cuadernos de Rusística Española. 2020. No. 16. Pp. 115–130. DOI: https://doi.org/10.30827/cre.v16i0.10225; EDN: https://elibrary.ru/RQATJP

32. Usmonova G., Jumaboyeva U.H. Classification of borrowings according to the development of the language // Экономика и социум. — 2021. — № 3. — Ч. 1. — С. 333–336.

33. Usmonova G., Moydinova Sh., Sotivoldieva M. The impact of historical events on the development of English vocabulary. Scientific progress. 2021.Vol. 1. Issue 4. Pp. 177–181.

Войти или Создать
* Забыли пароль?