AUTOCOMMUNICATION AS A SPECIAL TYPE OF COMMUNICATIVE SITUATION, ITS ATTRIBUTES AND REALIZATION IN THE LITERARY TEXT (BASED ON THE NOVELS OF A.S. PUSHKIN, L.N. TOLSTOY)
Abstract and keywords
Abstract (English):
Expressive means of auto-communication as a special type of communication situation in a literary text are reviewed in the article. By developing theoretical principles of the Yu. M. Lotman about autocommunication, author explains the necessity of initiating event and special temporal characteristics of the microenvironment for autocommunication situation activation.

Keywords:
autocommunication, literary text, internal dialogue of the hero.
Text

Ю.М. Лотман использует термин «автокоммуникация», перенося на сферу культуры, в частности художественной литературы, основную модель теории коммуникации, разработанную Р. Якобсоном. При этом типовым случаем, рассматриваемым в теории коммуникации, является передача информации по направлению «Я – ОН», где «Я» – это обладатель информации, а «ОН» – адресат сообщения, не обладающий информацией. Ю.М. Лотман замечает, что «господство коммуникаций этого типа в привычной нам культуре заслоняет другое направление в передаче коммуникации, которое можно было бы схематически охарактеризовать как направление «Я – Я». Случай, когда субъект передает сообщение самому себе, то есть тому, кому оно уже и так известно, представляется парадоксальным. Однако на самом деле он не так уж редок и в общей системе культуры играет немалую роль» [1, с. 163].

Действительно, автокоммуникация как тип коммуникативной ситуации, при котором в качестве субъекта и адресата речевого обращения выступает один и тот же субъект, занимает важнейшее место в числе выразительных возможностей художественной литературы. Показывая, что «место автокоммуникации в системе культуры гораздо более значительно, чем это можно бы было предположить», Ю. М. Лотман в то же время ставит вопрос: «Как достигается <…> столь странное положение, при котором сообщение, передаваемое в системе «Я – Я», не делается полностью избыточным и приобретает какую-то дополнительную новую информацию?» [1, с. 163].

Здесь следует заметить, что передача информации не является единственной возможной целью коммуникации. В общем случае обращение коммуникатора к коммуниканту может быть направлено, в частности, на то, чтобы: а) самому получить от него информацию; б) скрыть от коммуниканта ту или иную информацию, ввести в заблуждение, предоставив ложную информацию; в) повлиять на позицию коммуниканта по тому или иному вопросу, изменить его точку зрения, взгляд, отношение к предмету коммуникации. В последнем случае различная осведомленность участников коммуникативного акта об обсуждаемом предмете не является обязательным условием коммуникации. Их знания могут быть идентичными, при том что отношение к предмету коммуникации, его ценностно-смысловая интерпретация не совпадают. В этом случае коммуникация может быть направлена на устранение конфликта интерпретаций [4].

References

1. Lotman Yu.M. Vnutri myslyashchikh mirov. Semiosfera [Inside minded worlds. Semiosphere] St. Petersburg, 2004, p. 163.

2. Pushkin A.S. Evgenii Onegin: Roman v stikhakh [Eugene Onegin: A Novel in verse]. Pushkin A. S. Polnoe sobranie sochinenii: V 10 t. [Complete Works: in 10 volumes]. Leningrad, Nauka Publ., 1977-1979. V. 5. 1978, pp. 5-184.

3. Pyatigorskii A.M. Nekotorye obshchie zamechaniya otnositel’no rassmotreniya teksta kak raznovidnosti signala [Some general comments on the review of the text as a kind of signal]. Strukturno-tipologicheskie issledovaniya [Structural and typological research]. Moscow, 1962, pp. 149-150.

4. Riker P. Konflikt interpretatsii: Ocherki o germenevtike [conflict of interpretations: Essays on hermeneutics]. Moscow, Kanon-Press-Ts: Kuchkovo pole Publ., 1995.

5. Tolstoi L.N. Voskresenie [Resurrection]. L.N. Tolstoi. Poln. sobr. soch. [L.N. Tolstoy. Complete Works]. Moscow, Goslitizdat Publ., 1928-1958, V. 32. - 1936.

Login or Create
* Forgot password?