In this issue we are starting to publish the research paper presented by V.I. Dubinskiy. The author aims at demonstrating non-verbal means of communi- cation in the German language as well as showing the way they are used in everyday life and the specifics of teaching them further cross-cultural communication with Germans. Knowing non-verbal means of communication typical of native speakers means broadening the general knowledge of the student of the language and developing an active communicative approach to speech interaction.
non-verbal communication, the German language, cross-cultural communication, speech interaction, foreign language teaching, gestures, posture.
(Продолжение. Начало в № 3, 2014)
В международных контактах важно получить основы для качественного общения. В переводческой деятельности этими основами может выступать наличие переводческой ситуации, которая демонстрирует направленность коммуникативной деятельности. Такую ситуацию могут определять эмоции, выраженные голосом, указывающие, например, на отдельные чувства, ощущения участников коммуникации.
В свое время германские семьи приглашали зарубежных нянечек для работы с детьми. Но через некоторое время эти представители социальных профессий получали расчет, так как не владели так называемым детским языком. Малыши быстро усваивают различные эмоциональные воздействия, в частности, воздействие различными голосовыми средствами как реакция на события внешнего мира. Но звуки человеческого голоса, возникшие как реакция на происходящее в окружающем мире, свойственны людям одной национальной принадлежности. Тут могут быть возгласы, вздохи и т.д., в частности, отмечаемые в речи междометиями, служащими конкретизации отдельной возможной речевой ситуации. К сожалению, люди обслуживающего зарубежного персонала, достаточно хорошо знающие немецкий язык, не знали таких языковых тонкостей, включая сокращения в так называемом детском языке.
Одна из целей статьи — продемонстрировать отдельные невербальные средства, могущие служить посылом понимания для определенного речевого контекста. Звуки человеческого голоса, как и подражание живой и неживой природе, в частности, существующие в немецком языке, определенно представляют как научный, так и ориентированный на практические цели интерес.
Даже самые близкие в сегодняшнем мире человеку среди приматов шимпанзе способны, например, понимать значение изменения звуковых сигналов голосовыми связками, различные крики своих сородичей. Что ж тогда говорить о людях, чье знакомство с окружающей средой определяет уже рождение.
Рассмотрим более широко ряд примеров из практики общения немцев.
1. Akishina A.A., Kano Khiroko, Akishena T.E. Zhesty i mimika v russkoy rechi [Gestures and facial expressions in Russian speech]. Moscow, Krasand Publ., 2010.
2. Bazhenova N.G. Neverbal’nye sredstva obshcheniya v obuchenii frantsuzskomu yazyku [Nonverbal communication in teaching French language]. Yoshkar-Ola, Mariyskiy State Pedagogical Institute named after N.K. Krupskaya, 2007.
3. Belyakova N.V. Formirovanie neverbal’no-kommunikativnykh sposobnostey budushchego spetsialista (na materiale srednego i vysshego professional’nogo obrazovaniya). Kand. Diss. [Formation of non-verbal communication skills, the future specialist (on the basis of secondary and higher vocational education). Cand. Diss.]. Ryazan’, 2005.
4. Golovanova I.A. Reprezentatsiya neverbal’nogo povedeniya v russkikh i nemetskikh khudozhestvennykh tekstakh: sopostavitel’nyy aspekt. Kand. Diss. [Representation of nonverbal behavior in the Russian and German literary texts: a comparative aspect]. Novosibirsk, 2009.
5. Gulevskiy V.Ya. Yazyk vyrazitel’nykh dvizheniy: mimika, zhesty, poza [Language expressive movements: facial expressions, gestures, posture]. Bryansk, Bryansk State University Publ., 2004.
6. Emel’yanov Yu.N. Teoriya formirovaniya i praktika sovershenstvovaniya kommunikativnoy kompetentsii. Dokt. Diss. [Formation theory and practice of improving communicative competence. Doct. Diss.]. Leningrad, 1991.
7. Dubinskiy V.I. Kinemy. Neverbal’nyy yazyk v mimike, poze, povedencheskikh manerakh Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern Communication Studies]. v. 3, i. 4, pp. 17-21. DOI:https://doi.org/10.12737/5397.
8. Dubinskiy V.I. Neverbal’nyy yazyk nemtsev [Non-verbal language of the Germans]. Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and development. Modern Communication Studies]. 2014, v. 3, i. 3, pp. 42-48. DOI:https://doi.org/10.12737/4301.
9. Isser O.S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoy rechi [Communication strategies and tactics of Russian speech]. Omsk, Omsk State University, 1999.
10. Kolshanskiy G.V. Ob′ektivnaya kartina mira v poznanii i yazyke [Objective picture of the world in knowledge and language]. Moscow, Nauka Publ., 1990.
11. Kreydin G.E. Neverbal’naya simeotika: Yazyk tela i estestvennyy yazyk [Nonverbal simeotika: Body language and natural language]. Moscow, New Literary Review Publ., 2002.
12. Molchanova N.V. Vliyanie emotsiy na kommunikativnoe vzaimodeystvie. Kand. Diss. [The influence of emotions on the communicative interaction. Kand. Diss.]. Yaroslavl’, 2005.
13. Piz A. Yazyk telodvizheniy [Body Language]. Moscow, Eksmo Publ., 2012.
14. Ravenskiy N.N. Kak chitat’ cheloveka. Cherty litsa, zhesty, poza, mimika [How to read a person. Facial features, gestures, posture, facial expressions]. Moscow, RIPOL klassik Publ., 2011.
15. Kazarinova N.V., Pogol’sha V.M. Mezhlichnostnoe obshchenie [Interpersonal communication]. St. Petersburg, Piter Publ., 2001.
16. Tregubov A.N. Osnovy sovremennoy kommunikativistiki [Foundations of modern communication studies]. Ufa, Eastern Economics and Law Academy Publ., 2011.