BBK 67 Право. Юридические науки
V svyazi s rasshireniem dogovornyh otnosheniy kak posledstviem uslozhneniya ekonomicheskih svyazey storony dogovora v ramkah rossiyskoy pravovoy sistemy dovol'no chasto vynuzhdeny obraschat'sya k pravovym konstrukciyam zarubezhnogo, v chastnosti angliyskogo, dogovornogo prava. V dannom processe osobenno vazhno, chtoby kazhdyy pravovoy institut ili norma prava pri peremeschenii iz odnoy pravovoy sistemy v druguyu ne prosto obespechivali potrebnosti toy storony, kotoraya ih zaimstvuet v silu prakticheskoy neobhodimosti, no i obespechivali ih bolee effektivno, chem do zaimstvovaniya takih inostrannyh konstrukciy. Lyuboe zaimstvovanie dolzhno prevraschat'sya v polnocennyy element novoy pravovoy sistemy. Takoe yavlenie nazyvaetsya «diffuziya v prave», a zaimstvovannye elementy imenuyutsya «pravovymi transplantami». Dannyy process trebuet bol'shih usiliy ot zakonodatelya, i daleko ne vsegda rezul'tat sootvetstvuet ozhidaniyam. V dannoy stat'e ukazannyy process rassmatrivaetsya na primere zaimstvovaniya rossiyskim grazhdanskim pravom konstrukcii angliyskogo dogovornogo prava «zavereniya i garantii». Otmechaetsya, chto v otlichie ot rossiyskogo analoga «zavereniya» v angliyskom prave po svoey suschnosti ne tozhdestvenny «garantiyam» nesmotrya na nalichie obschih celey. V prakticheskoy deyatel'nosti eto, kak pravilo, proyavlyaetsya v posledstviyah narusheniya takoy konstrukcii (veroyatnost' annulirovaniya dogovora, kompensaciya uscherba). Metodologicheskuyu osnovu issledovaniya sostavili obscheprinyatye principy nauchnogo poznaniya (ob'ektivnosti, sistemnosti, razvitiya, determinizma i dr.), a takzhe chastno-nauchnye metody, takie kak formal'no-yuridicheskiy, sistemnyy, istoricheskiy, dialekticheskiy. Osoboe mesto zanimaet sravnitel'no-pravovoy metod, pozvolyayuschiy proanalizirovat' kak otechestvennoe zakonodatel'stvo, tak i zakonodatel'stvo inostrannogo gosudarstva. Avtor prihodit k vyvodu, chto suschestvuyuschiy v rossiyskom prave institut «zavereniya ob obstoyatel'stvah» predstavlyaetsya nepolnym i dostatochno protivorechivym. Zaimstvovanie konstrukcii «zavereniya i garantii» iz angliyskogo prava bez ucheta ee polozheniya i naznacheniya v ramkah pravovoy sistemy privelo k smesheniyu razlichnogo haraktera i celey ishodnoy konstrukcii s rossiyskim analogom. V svyazi s etim predstavlyaetsya zatrudnitel'nym prakticheskoe primenenie ukazannyh dogovornyh elementov v ramkah otechestvennogo prava bez vozniknoveniya kollizionnyh situaciy.
garantii, zavereniya, diffuziya, pravovoy transplant, dogovornye otnosheniya, angliyskoe pravo.
No data
1. No data