Россия
В статье рассматриваются основные причины возникновения трудностей и ошибок у хорватскоязычных учащихся в овладении лексическим строем инославянского языка, в конкретном случае – русского языка на начальном этапе обучения. Внимание автора сосредоточено на подмене значений лексических единиц в русском языке словами родного языка, обусловленной межъязыковой, или языковой паронимией. В обучении хорватскоязычных учащихся важную роль играет тематико-ситуативный принцип обучения, принцип достаточности и принцип учета родного языка. В статье приводятся примеры способов эффективного усвоения лексики: использование зрительной наглядности, опоры на созвучные слова в родном языке, интернационализмы, архаизмы, применение механизма скрытого (неявного) знания, неосознанная опора на эквивалентные, созвучные образцы из близких южнославянских языков — сербского, словенского (положительная интерференция). Важное место отводится развитию логического мышления и самостоятельности учащихся, правильному использованию словаря, работе с аудиозаписью и видеоматериалами. В статье концентрируется внимание на коннотативной, фоновой, безэквивалентной, частично эквивалентной лексике и речевом этикете.
хорватские учащиеся, хорватский язык, русский язык, родственный (инославянский) язык, обучение с опорой на родной язык, положительная интерференция, отрицательная интерференция
1. Вагнер В.Н. Национально ориентированная методика в действии [Текст] / В.Н. Вагнер // Русский язык за рубежом. — 1988. — № 1. — С. 70–75.
2. Вагнер В.Н. Специфика учебника русского языка, ориентированного на учащихся определённой национальности [Текст] / В.Н. Вагнер // Русский язык за рубежом. — 1980. — № 6. — С. 46–49.
3. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: книга для учителей [Текст] / И.А. Зимняя. — 2-е. изд. — М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного) [Текст] / И.А. Зимняя. — М.: Русский язык, 1989. — 223 с.
5. Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному [Текст]: учеб. пособие для начинающего преподавателя, для студентов-филологов и лингвистов, специализирующихся по РКИ / Л.С. Крючкова, Н.В. Мощинская. — М.: Русский язык, 2009. — 480 с.
6. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (Психолингвистические очерки) [Текст] / А.А. Леонтьев. — М.: Изд-во Московского университета, 1970. — 87 с.
7. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению [Текст] / Е.И. Пассов. — М.: Русский язык, 1989. — 276 с.
8. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам [Текст] / Е.И. Пассов. — М.: Просвещение, 1977. — 208 с.
9. Салихов Б.В. Управление неявными знаниями в организации [Текст]: учеб. пособие / Б.В. Салихов, И.С. Салихова; под ред. д.э.н., проф. Б.В. Салихова. — М.: Моск. ун-т. им. С.Ю. Витте. Каф. менеджмента и маркетинга. 2015. — 200 с. [Электронный ресурс]. — URL: https://online.muiv.ru/lib/ pdf/101968.pdf (дата обращения: 11.01.2024).
10. Теремова Р.М. Учебник по русскому языку как иностранному нового поколения: Каким ему быть? [Текст] / Р.М. Теремова // Мир русского слова. — 2007. — № 1-2. — С. 69–71.
11. Щукин А.Н. Смотри и говори [Текст]: пособие по развитию речи студентов-иностранцев / А.Н. Щукин, С.И. Златкина. — М.: Просвещение, 1970. — 252 с.
12. Radić A. Ruska škola (sveska I.) Zagreb: Knjižara dioničke tiskare (Knjižara jugoslavenske akademije), 1891. 60 p.
13. Radić S. Kako ćemo se naučiti ruski?: praktična slovnička uputa i rječnik svih najobičnijih ruskih rieči različnih od hrvatskih Zagreb. Tiskara «S. Topolšćak», 1905. 46 p.
14. Skljarov M. Jezik i govor u nastavi stranih jezika. Zagreb: Školska knjiga, 1987. 307 p.
15. Skljarov M. Teorija i praksa u nastavi stranih jezika. Zagreb, Školske novine Publ., 1993, 475 p. (In Croatian).
16. Все о туризме: туристическая библиотека // Глушко А.А., Сазыкин А.М. География туризма [Электронный ресурс]. — URL: https://tourlib.net/books_tourism/glushko.htm (дата обращения: 15.02.2024).