graduate student from 01.01.2021 until now
Russian Federation
UDK 80 Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
The article discusses the ways of term formation of transplantology terms. There are several ways of term formation: suffixal, prefixal, prefix-suffixal, as well as Greek and Latin borrowings, that is, internationalisms. The material of the study was the terms of transplantation in parallel corpora of texts in two languages: Russian and Spanish. The purpose of the article is to identify the ways of term formation of transplantology terms in Russian and Spanish. In the term formation of the subject area "Transplantology" in two languages, simple and complex terms are analyzed, formed by root or affix methods. In the Russian language, in the prefix or prefix-suffix method of term formation, there are complex terms, the structure of which includes a double prefix or suffix. In the internationalisms of the Russian language, in comparison with the Spanish language, Greek and Latin affixes stand out. The initial, that is, literal abbreviation in both languages is used as a root lexeme. In the wording of terms of transplantation in Russian and Spanish languages, various models of term formation are distinguished. In the Russian, in comparison with the Spanish, the largest number of word-building models of word formation is distinguished.
term formation, terms of transplantology, simple terms, complex terms, parallel corpora of texts, international words
1. Antonov V.P. Tematicheskie sfery funkcionirovaniya inicial'nyh, slogovyh, i smeshannyh abbreviatur v sovremennom russkom yazyke. Vestnik Hakasskogo gosudarstvennogo universiteta im. N.F. Katanova, 2013. Abakan. S.1-7
2. Butakova L.O. Morfemika i slovoobrazovanie: uchebnoe posobie (dlya studentov, magistrantov, aspirantov filologicheskih special'nostey). Omsk: «Variant-Omsk», 2010. 173 s.
3. Vasil'eva-Shvede O.K., Stepanov G.V. Teoreticheskaya grammatika ispanskogo yazyka. Morfologiya i sintaksis chastey rechi (dlya institutov i fakul'tetov inostrannyh yazykov). M.: «Vysshaya shkola», 1972. 342 s.
4. Vinogradov V.S. Grammatika ispanskogo yazyka: prakticheskiy kurs: uchebnik dlya institutov i fakul'tetov inostrannyh yazykov.4-e izd. M.: Knizhnyy dom «Universitet», 2000. 432 s.
5. Vinogradova L.V. Terminologiya turizma angliyskogo i russkogo yazykov v sinhronnom i diahronnom aspektah: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Velikiy Novgorod, 2011. 24 s.
6. Grinev-Grinevich S.V. Vvedenie v terminovedenie. M., 1993. 309 s.
7. Grinev-Grinevich S.V. Terminovedenie ucheb. posobie dlya stud. vyssh. ucheb. zavedeniy. M.: Izdatel'skiy centr «Akademiya», 2008. 304 s.
8. Danilenko V.P. Russkaya terminologiya. Opyt lingvisticheskogo opisaniya. M.: Izd-vo «Nauka», 1977. 246 s.
9. Ermolov A.S., Gulyaev V.A. Donory s neb'yuschimsya serdcem pri transplantacii pecheni: Vestnik transplantologii i iskusstvennyh organov №4, 2005. S. 43-51.
10. Zherebilo T.V. Slovar' lingvisticheskih terminov. Izd-e 5-e, ispr. i dop. Nazran': OOO «Piligrim», 2010. 486 s.
11. Zemskaya E.A. Sovremennyy russkiy yazyk. Slovoobrazovanie: ucheb. posobie. 3-e izd., ispr. i dop. M.: Flinta: Nauka, 2011. 328 s.
12. Zubov A.V. Korpusnaya lingvistika: vozmozhnosti i perspektivy // Russkiy yazyk: sistema i funkcionirovanie. Chast' 1. Minsk, 2006. S.22-26.
13. Kireenkova E.E. Formirovanie angloyazychnoy terminosistemy Inklyuzivnogo obrazovaniya: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Sankt-Peterburg, 2016. 26 s.
14. Latyshevskaya E.A. Stanovlenie i razvitie terminov sistemy ekologiya v angliyskom yazyke: avtoref. dis. kand. filol. nauk. Omsk, 2012. 18 s.
15. Lobanova M.A. Strukturno-semanticheskie osobennosti sovremennoy komp'yuternoy terminologii (na materiale ispanskogo yazyka): avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Ekaterinburg, 2009. 19 s.
16. Mel'nov S. B., Mishatkina T. V., Cyrdya T. N. i dr. Social'naya bioetika skvoz' prizmu global'noy bioetiki/ pod red. kand. filos. nauk, prof. T. V. Mishatkinoy, d-ra biol. nauk, prof. S. B. Mel'nova. Minsk: IVC Minfina, 2018. 518 s.
17. Mishankina N.A. Leksikologiya russkogo yazyka. Russkiy yazyk kak inostrannyy: professional'naya sfera obscheniya: uchebnoe posobie. Izd. 2-e dop. Tomsk: Izd-vo Tomskogo politehnicheskogo universiteta, 2017. 124 s.
18. Nagornaya A.V. Slovoobrazovanie v angliyskom yazyke. M.: AYRIS-press, 2015. 96 s.
19. Tarabrin E.A. Transplantaciya legkih: organizacionnye i tehnicheskie principy: avtoref. dok. … med. nauk. Moskva, 2019. 46 s.
20. Tkacheva L. B. Osnovnye zakonomernosti angliyskoy terminologii. Tomsk: Tomskiy universitet, 1987. 198 s.
21. Tihonov A.N. Morfemno-orfograficheskiy slovar' elektronnyy resurs// URL: http://rus-yaz.niv.ru [elektronnyy resurs] (data obrascheniya: 26.12.2022)
22. Tihonov A.N. Novyy slovoobrazovatel'nyy slovar' russkogo yazyka dlya vseh, kto hochet byt' gramotnym. Moskva: AST, 2014. 639 s.
23. Slovar' medicinskih terminov onlayn [elektronnyy resurs]// URL: http:// medicinskie-terminy.slovaronline.com [elektronnyy resurs] (data obrascheniya: 27.12.2022)
24. Bol'shoy medicinskiy slovar' [elektronnyy resurs]// URL:http:// med.niv.ru/doc/dictionary/bigmedical/index.htm?ysclid=lcke8w00zn133156108 (data obrascheniya: 29.12.2022)
25. Fomina M.I. Sovremennyy russkiy yazyk. Leksikologiya: ucheb. Dlya filol.spec.vuzov.3-e izd., ispr. i dop. M.: Vyssh.shk, 1990. 415 s.
26. Chiganaeva V.S., Mishlanova S.L. Sintaksicheskie osobennosti mnogoslovnyh terminov transplantologii (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov). Vestnik Bashkirskogo universiteta, 2020. T.25 №4. S.922-926
27. Chiganaeva V.S. Strukturnye osobennosti mnogoslovnoy terminologii transplantologii (na materiale ispanskogo yazyka) // Mezhdunarodnyy zhurnal «PHILOLOGY». №6 (42), 2022. S.43-50
28. Matesanz R. El modelo español de coordinación y trasplantes 2.ᵃ Edición Grupo Aula Médica, S.L., 2008.