COMPLEX SYNTACTIC WHOLE: THE USE OF GRAMMATICAL FORMS OF THE PREDICATE FOR EXPRESSING COMMUNICATIVE INTENTIONS
Abstract and keywords
Abstract (English):
The article considers the role of the grammatical forms of the predicate in expressing communicative intentions of the speaker within complex syntactic whole. Analyzing the specifics of substitution, the author points out that implicit substitution, or deletion, is made with the help of zero substitute, while explicit substitution or replacement, implies the use of the verb ‘to do’. This type of substitution exists as a separate grammatical phenomenon based on the opposition to the explicit form of the predicate. Auxiliary and modal verbs serve as markers of implicit (zero) substitution of the lexical part of the predicate. The substitute verb ‘to do’, due to its wide semantics, often replaces ‘action verbs’. In most cases, these two types of predicate substitution and the related phenomena are to be considered in a wide context – a complex syntactical whole. An analysis of opposition of grammatical forms of the predicate, with the aim of defining communicative intentions of the speaker or new implications relevant for both communicants and ways of effecting the addressee, shows that such an opposition helps to build the expressive and pragmatic potential of the statement.

Keywords:
communicative intention, complex syntactical whole, implicit and explicit substitution, auxiliary and modal verbs, zero substitute, opposition.
Text

Последние десятилетия отмечены оживлением интереса к иностранным языкам. Использование английского языка в качестве международного контактного языка заставляет внимательно изучать не только традиционный лексико-грамматический материал, но и то, что именно имплицирует употребление того или иного лексического или грамматического явления в определенном контексте, как оно способствует формированию экспрессивно-прагматического потенциала высказывания [4]. Целью настоящего исследования является выявление коммуникативного потенциала. Статья является продолжением исследования коммуникативной функции сложного синтаксического целого, начатого И.С. Папушей в № 1 журнала за 2013 г. [8].

С развитием лингвистической прагматики и коммуникативной лингвистики возрос интерес ученых к изучению средств выражения отношений между соотношением языковых форм и коммуникативным намерением говорящего. Среди прочих средств особое внимание привлекают замещение и противопоставление форм сказуемого на уровне сложного синтаксического целого, представляющего собой «группу тесно взаимосвязанных предложений» [11].

Лингвистические исследования последних десятилетий, рассматривающие имплицитные явления и имплицитные коммуникативные конструкции в языке, были сосредоточены на имплицитных аспектах номинации (Я.А. Перванов), имплицитном отрицании (Е.В. Падучева), имплицитном словопроизводстве (Ш. Балли), имплицитном долженствовании (Т.С. Оганезова) и соотношении имплицитной и эксплицитной грамматики (Л.М. Боряева). Однако работы, рассматривающие имплицитное и экмплицитное замещение сказуемого в английском предложении, практически отсутствуют – при том, что английское предложение, по сути своей, вербоцентрично, и глагол несет основную коммуникативную нагрузку. Как отмечает Р. Краймз, именно сказуемое, а не какой-либо иной член предложения, оказывается главным представителем предложения в его внешних связях [16, с. 15]. Что касается противопоставления грамматических форм полносоставного и неполносоставного сказуемых в рамках сложного синтаксического целого, то эта тема исследована в еще меньшей степени – в основном в работах И.С. Папуши, связанных с ее диссертационным исследованием [9].

References

1. Valgina N.S. Sintaksis sovremennogo russkogo yazyka [The syntax of the modern Russian language]. Moscow, Agar Publ., 2000. Available at: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-037.htm/

2. Vinogradov V.V. Stil’ Pushkina [Style of Pushkin]. Moscow, Khudozhestvennaya literature Publ., 1941.

3. Vodyasova L.P. Slozhnoe sintaksicheskoe tseloe v sovremennom erzyanskom yazyke. Dokt. Diss. [Complex syntactic unity in the modern language Erzya. Doct. Diss.]. Yoshkar-Ola, 2011.

4. Voevoda E.V. Kontaktnye yazyki kak lingvokul’turnaya dominanta na postsovetskom prostranstve [Contact languages as Lingvokulturnaja dominant post-Soviet space]. Vestnik MGIMO-Universiteta [Bulletin of the MGIMO-University]. 2012, i. 6, pp. 172-175.

5. Issers O.S. Rechevoe vozdeystvie [Speech influence]. Moscow, Flinta Publ., Nauka Publ., 2009.

6. Kobkov V.P. Sposoby vyrazheniya povtoryayushchikhsya smyslovykh komponentov v strukture predlozheniya v sovremennom angliyskom yazyke. Kand. Diss. [Ways of expressing recurring semantic components in the structure of sentences in modern English. Cand. Diss.]. Moscow, 1965.

7. Mrazek R. Sintaksicheskaya distributsiya glagolov i ikh klassy [Syntax Distribution verbs and their classes]. Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics]. 1964, i. 3.

8. Papusha I.S. Slozhnoe sintaksicheskoe tseloe kak sredstvo kommunikativnogo vzaimodeystviya s adresatom [The complex syntactic whole as means of communicative interaction with the addressee]. Nauchnye issledovaniya i razrabotki. Sovremennaya kommunikativistika [Research and Development. Modern Communication Studies]. 2013. V. 2, i. 1, pp. 17-20. DOI:https://doi.org/10.12737/170.

9. Papusha I.S. Slozhnoe sintaksicheskoe tseloe: struktura, semantika, funktsionirovanie. Dokt. Diss. [Complex syntactic unity: structure, semantics, functioning. Doct. Diss.]. Moscow, Moscow State Regional University Publ., 2011.

10. Pospelov N. S. Slozhnoe sintaksicheskoe tseloe i osnovnye osobennosti ego struktury [complex syntactic unit and the main features of its structure]. Doklady i soobshcheniya Instituta russkogo yazyka [Reports of Institute of Russian language]. I. 2. Moscow, 1948, pp. 32-53.

11. Slovar’ lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. Available at: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/

12. Torzhok A.G. Implitsitnoe i eksplitsitnoe zameshchenie skazuemogo v posledovatel’nosti predlozheniy (na materiale sovremennogo angliyskogo yazyka) [Implicit and explicit substitution predicate in the sequence of proposals (based on modern English)]. Obuchenie inostrannym yazykam: ot professionalizatsii k professionalizmu: Materialy vtorogo mezhdunarodnogo nauchno-metodicheskogo mezhvuzovskogo seminara 18 noyabrya 2011 g. [Foreign Language Learning: from professionalization to professionalism: Proceedings of the second international scientific-methodical intercollegiate seminar November 18, 2011]. Moscow, MGIMO-University Publ., 2012, pp. 142-154.

13. Torzhok A.G. Protivopostavlenie grammaticheskikh form skazuemykh kak sredstvo pragmatiki rechi [The contradistinction of grammatical forms as a means of predicates pragmatics of speech]. Filologicheskie nauki v MGIMO [Philology at MGIMO]. 2014, i. 54.

14. Shcherba L.V. O chastyakh rechi v russkom yazyke. Kn.: Izbrannye raboty po russkomu yazyku [On the parts of speech in the Russian language. Proc.: Selected works on the Russian language]. Moscow, 1957.

15. Yartseva V.N. Slova-zamestiteli v sovremennom angliyskom yazyke [Substitute the words in modern English]. Uchenye zapiski LGU [Scientific notes LSU]. I. 14. Leningrad, Leningrad State University, 1956, pp. 18-25.

16. Crymes R. Some Systems of Substitution Correlations in Modern American English. The Hague, 1968.

Login or Create
* Forgot password?