ДИАЛОГ КУЛЬТУР. КУЛЬТУРА ДИАЛОГА. ЧЕЛОВЕК И НОВЫЕ СОЦИОГУМАНИТАРНЫЕ ЦЕННОСТИ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Раскрываются актуальные вопросы современного социогуманитарного знания в эпоху геополитических вызовов. Предлагаются подходы к измерению феноменов «диалог культур» и «культура диалога» с точки зрения антропоцентрической научной парадигмы. Диалог культур и культура диалога рассматриваются в аспекте лингводидактики и лингвистики с позиций формирования национальной идентичности в пространстве языка и культуры, подготовки обучающихся к участию в межкультурном взаимодействии. Работа адресована ученым, преподавателям, аспирантам, студентам.

Ключевые слова:
Диалог культур, культура диалога, социогуманитарные практики, антропоцентрическая парадигма, обучение языку и культуре
Список литературы

1. Абашев В.В. Пермь как текст: Пермь в русской культуре и литературе XX века. - Пермь: Изд-во Пермского университета, 2000.

2. Агапова Н.Г. Полипарадигмальность как характеристика образования в истории культуры // Вестник Рязанского государственного университета им. СА. Есенина. -2011. -№ 30. - С. 46-61.

3. Ажеж К. Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки: Перев. с франц. Б.П. Нарумова. - М.: Едиториал УРСС, 2003.

4. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2009.

5. Аксютин Д.Э. особенности вертикального контекста художественного телефильма: исторический аспект (на примере британского сериала «Доктор Кто») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота. -2013. - № 9 (27): в 2-х ч. - Ч. II. - C. 22-30.

6. Активные процессы в социальной и массовой коммуникации: колл. монография / отв. ред. и сост. Н.В. Аниськина, Л.В. Ухова. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2014.

7. Александров Л.Г. Проблемное пространство современной газетной коммуникации // Вестн. Челябинск. гос. ун-та. Серия «Филология. Искусствоведение». Вып. 20. - 2008. - № 12. - С. 10-13.

8. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке. - М.: Наука, 1973.

9. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. -1982. -№ 4. - С. 83-90.

10. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. - М.: Наука, 1989.

11. Арутюнова Н.Д. Дискурс //Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 136-137.

12. Архипкина Г.Д., Коляда Н.А. Страноведение. Германия: обычаи, традиции, праздники, этикет. - Ростов на/ Дону: Феникс», 2004.

13. Ахиезер А.С., Шуровский М.А. От диалога к диалогизации (в свете концепции В. Библера) // Вопросы философии. - 2005. - № 3. - С. 58-69.

14. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. -1977. - № 3. - С. 47-54.

15. Базарова Т.Ю., Еремина Б.Л. Управление персоналом. - М.: ЮНИТИ-М, 2002.

16. Баранов Н.А. Ведущие геополитические парадигмы и современная методология геополитики. - Режим доступа: http://nicbar.ru/geopolitika_lekzia10.htm, свободный.

17. Баранова К.М., Чупрына О.Г. Диахронический взгляд на константы в американской языковой картине мира // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2015. - №6. - С. 8-16.

18. Барышников Н.В. Мультилингводидактика // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 5. - С. 19-27.

19. Барышников Н.В. Обучение иностранным языкам и культурам: методология, цель, метод // Иностранные языки в школе. - 2014. -№ 9. -С. 2-9.

20. Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: учебник. - М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М. 2013.

21. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. - С. 28-32.

22. Барышников Н.В. Профессиональная межкультурная коммуникация: монография. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. 2010.

23. Барышников Н.В. Стратегии равностатусной межкультурной коммуникации // Вестник МГИМО-Университета. - 2013. - № 6 (33). - С. 90-94.

24. Барышников Н.В., Богдан Н.А. Социобикультурная иноязычная компетенция школьника. - М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М. 2015.

25. Барышников П.Н. Миф и метафора: лингвофилософский подход. -СПб.: Алетейя. 2010.

26. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение: Проблемы и люди. - М.: РГГУ, 1995.

27. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М.: Советский писатель, 1963.

28. Бахтин М.М. Творчество Ф. Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. - М.: Художественная литература, 1990.

29. Бахтин М.М. Человек в мире слова [Сост., авт. предисл.и примеч. О.Е. Осовский]. - М. Изд-во Рос. открытого ун-та, 1995.

30. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества [Примеч. С. С. Аверинцева, С. Г. Бочарова]. - 2-е изд. - М.: Искусство, 1986.

31. Бек А.Г. Немецкий за 30 дней: учеб. пособие /пер. с нем. М.Д.Бухарина. - М: Астрель: Аст, 2006.

32. Белозерова И.В. Жанр детектива как отражение национальной ментальности // Вестник ТГУ. Серия «Гуманитарные науки. Филология». 2006. - Вып. 2 (42). - С. 316-317.

33. Беляев Г.Ю. Наука о воспитании в парадигме науки: ритмы эволюции и алгоритмы сдвига // Проблемы современного образования. - 2010. - № 3. - С. 22-35.

34. Бенуа А. де. Как можно быть язычником. - М.: Русская правда, 2004.

35. Бенуа А. де. Определение традиции /пер. с англ. О. Молотова. - Режим доступа: http://nordlux-digi.org/articles/11.html, свободный.

36. Бердичевский А.Л. Диалог культур: что дальше? // Мир русского слова. - 2005. - № 1, 2. - С. 17-24.

37. Бердичевский А.Л. Межкультурное образование: мода или необходимость? // Диалог Культур. Культура диалога. В поисках передовых социогуманитарных практик. Материалы Первой межд. конф. (Москва 14-16 апреля 2016) / Под общ. ред. Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. - М.: МГПУ; Языки народов мира, 2016. - С. 41-46.

38. Бердичевский А.Л. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности // Иностранные языки в школе. -2004. - № 2. - С. 17-20.

39. Бердичевский А.Л. Что, как и почему в межкультурном образовании? // Русский язык за рубежом. - 2007. - №6 (205). - С. 42-46.

40. Бердичевский А.Л., Гиниатуллин И.А., Лысакова И.П., Пассов Е.И. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного / под ред. А.Л. Бердичевского. - М.: Русский язык. Курсы, 2011.

41. Бердичевский А.Л., Голубева А.В. Как написать межкультурный учебник русского языка как иностранного.  СПб.: Златоуст, 2015.

42. Бердяев Н.А. Дух и реальность. - М.: АСТ; Фолио, 2003.

43. Берлянд И. Е. Школа диалога культур - 30 лет спустя // Архэ. - Вып. 5. - Режим доступа: http://bibler.ru/shdk30let.html.

44. Библер B.C. Культура. Диалог культур: Опыт определения // Вопросы философии. - 1989. - № 6. - С.19-26.

45. Библер В.С. От научения - к логике культуры: два философских введения в двадцать первый век. - М.: Политиздат, 1990.

46. Библер В.С. Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. - Кемерово: АЛЕФ, 1993.

47. Библер В.С. Основы программы // Школа диалога культур. - Кемерово, 1992.

48. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1988.

49. Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В., Лытаева М.А. Немецкий язык: учеб. для 11 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Просвещение, 2008.

50. Бим И.Л., Садомова Л.В. Книга для учителя к учебнику немецкого языка для 10 класса общеобразовательных учреждений. - М.: Просвещение, 2006.

51. Бим И.Л., Садомова Л.В., Лытаева М.А. Немецкий язык: учеб. для 10 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Просвещение, 2006.

52. Болдырева Л.М., Панкова О.Т., Тельнова А.Г. Самоучитель немецкого языка: учеб. пособие для самостоятельно изучающих немецкий язык. - М.: Высш. шк., 1987.

53. Бориско Н.Ф. Deutsch ohne Probleme. Самоучитель немецкого языка: в 2-х т. - М.: Логос, 2008.

54. Брагина Л.М. Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Идеалы и практика культуры. - М.: Издательство МГУ, 2002.

55. Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи / отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 43-57.

56. Бредемайер К. Черная риторика: Власть и магия слова / пер. с нем. - 5-е изд. - М.: Альпина Бизнес Букс. 2007.

57. Бродский И. Лиссабонская конференция по литературе. Русские писатели и писатели Центральной Европы за круглым столом / Пер. с англ. Л.Г. Семеновой. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/zvezda/2006/5/se8.html, свободный.

58. Брутян Л.Г. Анализ языковых выражений импликации: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Ереван, 1992.

59. Брызгалова Г.Ф. О концептуальных параметрах модели учебника нового поколения для приобретения умений профессиональной межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. -2013. -№ 23 (683). -С. 105-114.

60. Бусыгина М.В. Жанровые и функционально-семантические характеристики пресс-релиза в современном медиадискурсе: дис. … канд. филол. наук. - Волгоград, 2010.

61. Варлакова Е.А. Текстотипологические характеристики англоязычного детектива XX века: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10 02 04. - СПб., 2012.

62. Вартанова Г.В. Полипарадигмальность методологических подходов в научных исследованиях // Библиосфера. -2009. -№ 4. -С. 3-7.

63. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. - Екатеринбург: ЕГУ, 2002.

64. Вербицкая M.В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). - М.: МГУ, 2000.

65. Верещагин В.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - Изд.4-е, перераб. и доп. - М.: Рус.яз.,1990.

66. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). - М.: Изд. Моск. ун-та, 1969.

67. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - Изд-е 4-е, перераб. и доп.- М.: Русский язык, 1990.

68. Вернадский В.И. Избранные труды по истории науки. - М.: Наука,1981.

69. Викулова Л.Г. Становление института письменной речи в средневековой Франции: социокультурный и коммуникативный аспекты // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. Научно-теоретический журнал. - 2013. - № 1 (37). - С. 11-17.

70. Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф. Аксиосфера и ее отражение в суждениях, идентифицирующих личность //Мецниеребада Цховреба (Наука и жизнь. Тбилиси). - 2016. - № 1 (13).- С. 153-159.

71. Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф. Идентичность как элемент универсума человека и универсума языка: аксиологический аспект интерпретации // Лингвистический вестник: сб. науч. тр.- Горловка: Изд-во ГИИЯ ГВУЗ «ДГПУ», 2013. - С. 8-14.

72. Викулова Л.Г., Шарунов А.И. Основы теории коммуникации: практикум. - М.: АСТ; Восток-Запад, 2008.

73. Власова Е.В. Немецкий язык за один месяц. Самоучитель разговорного языка. - М.: АСТ : Восток-Запад, 2006.

74. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. - М., 2009.

75. Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. - М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2006.

76. Вострикова О.В. Английские этностереотипы в детективном цикле о Пуаро А. Кристи и его британской киноадаптации 1989-2013 гг. // Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик. Материалы первой международной научно-практической конференции (Москва, 14-16 апреля 2016 года). Под. общ. ред. Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. - М.: МГПУ; Языки народов мира, 2016. - С. 115-119.

77. Вострикова О.В. Лингвокоммуникативные средства выражения антитезы «иностранец-англичанин» // «Человек. Язык. Время». Материалы XVII конференции Школы-семинара им. Л.М. Скрелиной с международным участием. - М.: МГПУ; Языки народов мира, 2015. - С. 81-87.

78. Выготский Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 1999.

79. Газман О.С. Базовая культура личности: теоретические и методические проблемы. - М.: Изд. АПН ССР, 1989.

80. Гаймусе. Варэра но хоппоредо 2015 (Министерство иностранных дел. Наши северные территории). - URL: http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000035437.pdf, свободный.

81. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: АРКТИ, 2004.

82. Ганина Р.А. Быстрый немецкий без преподавателя. - М.: АСТ . 2016.

83. Гареев М.А. Стратегическое сдерживание - важнейшее направление обеспечения национальной безопасности России в современных условиях //Доклад президента Академии военных наук. ВАВН. - 2008. - № 4. - Режим доступа: http://www.naukaxxi.ru/doklad-ma-gareeva-vavn--4-2008.

84. Герасимова С.А. Учебник иностранного языка: структурно-типологические особенности // Иностранные языки в школе. - 2015. - №. 12. - С. 2-5.

85. Гомбрович В. Фердидурка /пер. А. Ермонского. - Иностранная литература, 1991. - С. 73-211.

86. Горунов А.М. Путеводитель по Калининграду. - Калининград, 2010.

87. Горфункель А.Х. Основные этапы развития итальянской философии в эпоху Возрождения // Типология и периодизация культуры Возрождения. - М.: Наука, 1978. - С. 27-59.

88. Гроза О.Л. Английский язык нового тысячелетия для 11-го класса: учебник. - 3-е изд., исправл. и перераб. - Обнинск: Титул, 2012.

89. Дейк Т. А. ван. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации: пер. с англ. - М.: Либроком, 2013.

90. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. - Саратов, 2002. - Вып. 3. - С. 18-40.

91. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. - М.: Гнозис, 2006.

92. Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик. Материалы первой международной научно-практической конференции (Москва, 14-16 апреля 2016 года) / Под. общ. ред. Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. - М.: МГПУ; Языки народов мира, 2016.

93. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания.// Вопросы языкознания. - 1983. - № 6. - С. 37-47.

94. Дорофеева С.М. Специфика реализации импликации в тексте художественного произведения // Исследования по грамматике русского языка.- Л.: ЛГУ. Серия «Филологические науки». - 1959.- № 277. - Вып.55. -С.42-52.

95. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: автореф. дис. … д-ра пед. наук. -СПб., 2001.

96. Елистратов В.С. Язык старой Москвы. Лингвоэнциклопедический словарь. - М.: Русские словари, 1997.

97. Ерегина С.В. Формирование традиций спортивных обменов дзюдоистов // Япония наших дней. - 2014. - №1(19). - С. 45-58.

98. Ефимов А. Платон мне друг, но истины не надо. - Режим доступа: https://nplus1.ru/material/2016 /11/21/post-truth-world, свободный

99. Железняк О.Н. Культурная политика Японии на современном этапе // Япония наших дней. - 2009. - №2. - С. 70-87.

100. Желтухина М.Р. Медиадискурс: структурная специфика // Медиатекст: стратегии - функции - стиль: колл. монография / Л.И. Гришаева, А.Г. Пастухов, Т.В. Чернышова (отв. ред.). - Орел: Орловский гос. ин-т искусств и культуры, полиграф. фирма «Горизонт». - 2010. - С. 19-32.

101. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность массмедиального дискурса: о специфике речевого воздействия тропов в языке СМИ. - Москва, Волгоград: Ин-т языкознания РАН; Изд-во ВФ МУПК.2003.

102. Желтухина М.Р., Омельченко А.В. Коммуникативные технологии в XXI веке. - Волгоград: НОУ ДПО «ШАМ АО», 2008.

103. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. - М.: Лабиринт, 1998.

104. Жукова И.Н., Лебедько М.Г., Прошина З.Г., Юзефович Н.Г. Словарь терминов межкультурной коммуникации / под ред. М.Г. Лебедько и З.Г. Прошиной. - М.: ФЛИНТА: Наука. 2013.

105. Журнал о бизнесе в России и за рубежом: Business times. Словарь. - Режим доступа: http://btimes.ru/dictionary/gastarbaiter, свободный (дата обращения 08.08.2016).

106. Зверева И.А. Идентичность как философская проблема (социокультурные основания): дис. … канд. филос. наук. - М., 2010.

107. Зимняя И.А. Единая социально профессиональная компетентность выпускника университета: понятие, подходы к формированию и оценке. - М: Московский институт стали и сплавов, 2008.

108. Зимняя И.А. Социально-профессиональная компетентность как целостный результат профессионального образования (идеализированная модель) // Проблемы качества образования. Компетентностный подход в профессиональном образовании и проектировании образовательных стандартов. Книга 2 // Материалы XV Всероссийской научно-методической конференции «Актуальные проблемы качества образования и пути их решения в контексте европейских и мировых тенденций». - М., Уфа: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2005. - С. 10-19.

109. Иварсдоттер А. От национальной музыки к «world-music»: «шведское звучание» музыки ХХ века //Шведы. Сущность и метаморфозы идентичности / Отв. ред. и составитель Т.А. Тоштендаль-Салычева. - М.: РГГУ. Российско-шведский научный центр, 2008. - С. 350-372.

110. Иллюстрированный англо-французско-немецко-русский разговорник Сольмана. - М.: Кредо,1991.

111. Ильясов Ф. Н. Непрогнозируемая реклама. - М.: Со-общение, 2001.

112. Исаева Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления. - Краснодар: Краснод. кн. изд-во, 1996.

113. История культуры стран Западной Европы в эпоху Возрождения / Под ред. Л.М. Брагиной. - М.: Высшая школа, 2001.

114. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. - М.: Политиздат, 1988.

115. Казаков О.И. По пути «мягкой силы» // Россия в АТР. - 2012.- № 3 (24). - С. 48-53.

116. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. - Волгоград: Парадигма, 2010. - 422 с.

117. Карасик В.И. Языковая матрица культуры. - М.: Гнозис, 2013.

118. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 4-е изд., стереотип. - М.: УРСС. 2004.

119. Кафтайлова Н.А. Методика формирования грамматической компетенции как средства межкультурной коммуникации (языковой вуз, немецкий язык): дис. … канд. пед. наук .- М., 2010.

120. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. тех. ун-та, 2000.

121. Кипнис М. Тренинг межкультурных отношений. Ч. 1. - М.: Ось-89. 2006.

122. Кирилина А.В. Исследование Интернет-дискурса в свете постнеклассической эпистемы // Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы. Ч. I. - М.: МГЛУ, 2014. - С. 112-114.

123. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: дис. … д-ра филол. наук. - Тверь, 1999.

124. Коляда Н.А. Landeskunde. Страноведение. Германия. Deutschland. - Ростов на Дону: Феникс, 2002.

125. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов: (С переводом, этимологией и толкованием). - М.: Изд-во МГУ, 1995.

126. Коммуникативное поведение. Вып.32. Академическое общение: колл. монография / науч. ред. И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2010.

127. Коноплин Ф.Г. Калининград. Архитектура города Кенигсберга. - Калининград: Издательство «Дюна», 2005.

128. Корниенко Е.Р. Текст сквозь призму философии М.М. Бахтина // Знание. Понимание. Умение. - 2010. - №1. - С. 128-133.

129. Королева С.Б. Миф о России в Британской литературе (1790-е - 1920-е годы): дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.03. - Нижний Новгород, 2014.

130. Косарик М.А. К проблеме традиции и инновации в истории языкознания. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы - связь эпох // Вестник МГУ. Серия № 5 «Филология». -1995. - С.104-111.

131. Косарик М.А. Социолингвистическая проблематика в ранних португальских сочинениях о языке: В рамках проекта «Лингвистическая доктрина Португалии XVI-XVII веков: Теория и практика описания языка: монография. - М.: МАКС Пресс, 2013.

132. Красных В.В. Когнитивная подсистема лингвокультуры: возможные пути исследования // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 45. - М.: МАКС Пресс, 2012. - С. 4-38.

133. Красных В.В. Культурное пространство: система координат (к вопросу о когнитивной науке) // Respectus philologicus. -2005. № 7 (12). - С. 10-24.

134. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М.: Гнозис. 2002.

135. Кройчик Л.Е. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности журналиста / под ред. С.Г. Корконосенко. - СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000. - С. 125-167.

136. Куклина С.С. Диалог культур становится реальностью//Иностранные языки в школе. - 2002. - № 6. -С. 82-86.

137. Кулагина О.А. Языковое портретирование «чужого» как способ передачи этнокультурного диссонанса во французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Моск. гор.пед. ун-т. - М., 2012.

138. Кулешова А.В. Содержание и средства выражения лингвопрагматической категории дистанцирования в газетном дискурсе // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2010. - № 2 (6). - С. 46-52.

139. Кулешова А.В. Цитация как ключевой элемент «чужого слова» во французской прессе // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2014. - № 4 (16). - С. 62-68.

140. Кулигина А.С., Щепилова А.В. Французский язык. Предметная линия учебников «Твой друг французский язык» 5-9 классы / рабочая программа. - М.: Просвещение, 2011.

141. Кун Т. Структура научных революций / пер. с англ. - М.: Прогресс, 1977.

142. Кундера М. Занавес: эссе. - CПб.: Азбука-Классика, 2010.

143. Кундера М. Искусство романа: эссе/пер. с фр. А Смирновой. - СПб, Азбука, 2013. Кундера М. Трагедия Центральной Европы / пер.с англ. Андрея Пустогарова. - Режим доступа: https://www.proza.ru/2005/12/16-142 , свободный.

144. Кундера М. Нарушенные завещания / пер с фр. М. Таймановой. - СПб.: Азбука-классика, 2005.

145. Кундера М. Неспешность. Подлинность / пер. с фр. Ю. Стефанова. - СПб.: Азбука-классика, 2013.

146. Кундера М. Семьдесят три слова / пер. Н. Санниковой. - Урал, 2001. - № 5. - С. 161-177.

147. Кундера М., Книга смеха и забвения / пер. с чешского Н. Шульгиной. - СПб.: Азбука-классика, 2008.

148. Кутаков Л. Н. Москва - Токио: очерки дипломатических отношений, 1956-1986. - М.: Международные отношения, 1988.

149. Левада-Центр. - URL: http://www.levada.ru, свободный.

150. Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. - М.: КДУ, 2012.

151. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. - М.: Гносис, 2007.

152. Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: колл. монография. - М.: ТЕЗАУРУС, 2011.

153. Лиссабонская конференция по литературе. Русские писатели и писатели Центральной Европы за круглым столом / Пер. с англ. Л.Г. Семеновой. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/zvezda/2006/5/ se8.html, свободный.

154. Лихачев Д.С. Русская культура. - М.: УРСС, 2007.

155. Лосев А.Ф. Эстетика Возрождения. Исторический смысл эстетики Возрождения. - М.: Мысль, 1998.

156. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М.: Школа «Яз. рус. культуры», 2005.

157. Луговая О.М. Диагностика социальной напряженности на основе оценки стабильности социальных связей в обществе // Мир науки, культуры, образования. - 2015. - № 3 (52). - С. 250-252.

158. Лыткина О.И. Типология топосных сверхтекстов в русской языковой картине мира // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Лингвистика. - 2010. - № 4 (2). - С. 607-610.

159. Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане. Miall A.& Milsted D. The Xenophobe's Guide to the English. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. - Режим доступа: http:// http://bookre.org/reader?file=23457&pg=2 (дата обращения 03.03.2015).

160. Малыгина И.В. Этнокультурная идентичность: онтология, морфология, динамика: автореф. дис. ... д-ра филос. наук. - М., 2005.

161. Марусенков В.В. Интерпретация сюжетно-образного ряда литературного произведения средствами киноискусства: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. - М., 2015.

162. Меднис Н. Е. Сверхтексты в русской литературе. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003.

163. Мечковская Н.Б. Язык и религия. - М.: Агентство «ФАИР», 1998.

164. Мигранты, мигрантофобии и миграционная политика/ отв. ред. В.И. Мукомель. - М.: НП «Центральный Дом адвоката», Московское бюро по правам человека, «Academia», 2014. - Режим доступа: http://pravorf.org/doc/Mukomel.pdf., свободный (дата обращения 06.08.2016).

165. Милосердов Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 3. - С. 80-84.

166. Мильруд Р.П. Культурное самоопределение личности в образовательном курсе английского языка // Иностранные языки в школе. - 2016. - № 7. - С. 2-8.

167. Мильруд Р.П. Культурное самоопределение личности в образовательном курсе английского языка // Иностранные языки в школе. - 2016. -№ 7. - С. 2-8.

168. Мирианашвили М.Г. , Северова Н.Ю. Лингвострановедение Германии. - М.: ИЦ «Академия», 2007.

169. Миронов В.В. Современное коммуникационное пространство как фактор трансформации культуры и философии // Вестник МГУ. Сер. 7. Философия. - 2006. - № 4. - С. 37-43.

170. Митрофанова О.Д. Лингводидактические постулаты и методическая реальность // Традиция и новации. Юбилейный сборник научных трудов кафедры теории и практики преподавания русского языка как иностранного.  Москва: Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2010.  С. 56-63.

171. Михайлова С.В. Фемининная идентичность и способы ее объективации в художественном дискурсе XVII века: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2012.

172. Мичеева А. Знакомьтесь, Гвардейск (Тapiau). Путеводитель по городу. - Калининград: Типография ИП Клипко, 2006.

173. Молчанова Г.Г. Когнитивная поликодовость межкультурной коммуникации: вербальная и невербальная: учебное пособие. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2014.

174. Молчановский В.В. Состав и содержание профессионально-деятельностной компетенции преподавателя русского языка как иностранного: дис. … д-ра пед. наук. - М., 1999.

175. Мосунова Н.А., Корнев Г.П. Нациопонимание. Поиск объективных оснований и социальное конструирование. - М.: Алетейя, 2012.

176. Музыка О.А. Бифуркации в природе и обществе: естественнонаучный и социосинергетический аспект // Современные наукоемкие технологии. - 2011. - № 1. - С. 87-91.

177. Найдыш В.М. Философия мифологии от Античности до эпохи Романтизма. - М.: Гардарики, 2002.

178. Найкакуфудайдзинкамбосэйфукохосицу. Гайко ни кансуруерон теса (Информационное бюро при канцелярии кабинета министров. Опрос общественного мнения по вопросам внешней политики). - URL: http://survey.gov-online.go.jp/h26/h26-gaiko/2-1.html, свободный.

179. Неверов С.В. Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев // Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977. - С.320-338.

180. Немилов А.Н. Специфика гуманизма Северного Возрождения (типология и периодизация) // Типология и периодизация культуры Возрождения. - М.: Наука, 1978. - С. 39-51.

181. Новая философская энциклопедия (в 4 томах). Т. 4. - М.: Мысль, 2010.

182. Нойман А. Использование «Другого»: Образы Востока в формировании европейской идентичности. - М.: Изд-во «Новое», 2004.

183. Овчинникова А.В. Учим немецкий - знакомимся с Германией. - М.: Лист Нью, 2001.

184. Оконкво Г.Э. Билингвизм в обучении: переоценка нигерийского опыта// Перспективы. -1995. - № 10. - С.13-18.

185. Ольшки Л. История научной литературы на новых языках. Т.2. - М.-Л.: Госуд. технико-теоретич. изд-во, 1934.

186. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России: Тезисы докладов и выступлений, Часть 1. - М.: НИЦ «Еврошкола»,1999а.

187. Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России: Тезисы докладов и выступлений. Часть 2. - М.: НИЦ «Еврошкола»,1999б.

188. Орлова Е.С. Современные парадигмы лингводидактики // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. -2013. -№ 4(2). - С. 366-372.

189. Основы теории коммуникации: учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 020300 «Социология» / под ред. М.А. Василика. - М.: Гардарики, 2007.

190. Павлова А.В Сведения о культуре и «этническом менталитете» по данным языка // От лингвистики к мифу: Лингвистическая культурологии в поисках «этнической ментальности»: сборник статей / сост. А.В. Павлова. - СПб.: Антология, 2013. - С. 160-240.

191. Павлова А.В., Безродный М.В. Хитрушки и единорог: из истории лингвонарциссизма // От лингвистики к мифу: Лингвистическая культурологии в поисках «этнической ментальности»: сборник статей / сост. А.В. Павлова. - СПб.: Антология, 2013. - С.138-159.

192. Пассов Е.И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты // Мир русского слова. - 2001. - №2. - С. 54-58.

193. Пассов Е.И. Методика как теория и технология иноязычного образования - Кн. 1. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010.

194. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования. - М.: Русский язык-Курсы, 2010.

195. Петракова А., Купчина Т., Галло Я. Основы межкультурной дидактики. - М.: Русский язык. Курсы, 2015.

196. Петроченко М.Н. Семантический компонент «свой / чужой» в фольклорном и диалектном бытовом текстах: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Томск, 2005.

197. Плужник И.Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции в процессе профессиональной подготовки. - М.: ИНИОН РАН, 2003.

198. Покидышева С.Н. Киноадаптация литературного произведения как объект филологического исследования (на материале английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Белгород, 2007.

199. Пономарева М.Г. Ярославский гипертекст: современное состояние рецепции ярославского текста // Ярославский текст в пространстве диалога культур : матер. международной науч. конференции (Ярославль, ЯГПУ, 15-16 апреля 2014 г.). - Ярославль : РИО ЯГПУ, 2014. - С.11-18.

200. Попова А.А. Когнитивный аспект импликации: На материале русского и французского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск, 2006.

201. Послание Владимира Путина Федеральному Собранию // РИА Новости. - Режим доступа: https://ria.ru/society/20121212/914453619.html, свободный (дата обращения 21.01.2016).

202. Потемина Т.А., Тамбовкина Т.Ю. Немецкий язык: от простого к сложному. -Калининград: Янтарный Сказ, 2002.

203. Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность (теоретико-экспериментальное исследование): дис. … д-ра филол.наук. - М., 2006.

204. Прохоров Ю. Е. В поисках концепта. - М.: Флинта, 2009.

205. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. - М: Флинта: Наука, 2004.

206. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. - М.: Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1998.

207. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. 4-е изд. М.: КомКнига. 2006.

208. Пургина Е.С., Пургина Е.И. Международные учебники английского языка как средство формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов вузов // Педагогическое образование в России. -2015. - № 11. - С. 31-36.

209. Пустовалова О.С. Теоретические и прикладные аспекты культуроведческого обогащения мировосприятия обучаемых средствами иностранного языка: Методические тетради. - 3-е изд. - М.: Еврошкола, 2008.

210. Путин В.В.: От русского языка зависит единство России и сохранение Русского мира // Русский век: Портал для российских соотечественников. - Режим доступа: http://www.ruvek.info/?module= articles&action=view&id=9748, свободный (дата обращения 21.01.2016).

211. Радченко О.А. Исследование агрессивного дискурса: проблемы и перспективы // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2009. - № 1 (3). - С. 60-66.

212. Раевская М.М. Испанское языковое сознание Золотого века (XVI-XVII вв.). М.: КомКнига, 2006.

213. Разговорник на 14 европейских языках. - М.: Астрель, 2006.

214. Ратнер Ф.Л. Духовно-нравственное воспитания учащихся в процессе преподавания иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 11. - С. 31-35.

215. Решетникова В.В. Телеэкранизация: ключевые аспекты интерпретации литературных произведений: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. М., 2009.

216. Ржезач Т. Спираль измены Солженицына. - M.: Прогресс, 1978.

217. Риа новости. 2009. 1 июня. - URL: http://ria.ru/culture/20090601/172865016.html, свободный.

218. Российско-японские отношения в формате параллельной истории: колл. монография / под общ. ред. акад. А.В. Торкунова и проф. М. Иокибэ; (науч. ред.: проф. В.Д. Стрельцов, доц. С.В. Гришачев, проф. Н. Симотомаи). - М.: МГИМО Университет, 2015.

219. Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация: теория и тренинг. М.: ЮНИТИ, 2006.

220. Русский мир как цивилизационное пространство. - М.: ИФРАН, 2011.

221. Рябов О.В. Матушка-Русь: Опыт гендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии. - М.: Ладомир, 2001.

222. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Высшая школа, 2005.

223. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. - М.: Высшая школа, Амскорт интернэшнл, 1991.

224. Сафонова В.В Соизучение языков и культур в зеркале мировых тенденций развития современного языкового образования // Евразийский форум: научный журнал. - 2010 - № 1(2). - С.181-196.

225. Сафонова В.В Социокультурный подход: ретроспектива и перспективы // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. Научно-исследовательский журнал. - 2013. - № 4(4). - С.53-72.

226. Сафонова В.В Добро пожаловать в британский медиамир: WelcometotheBritishMediaWorld: учеб. пособие для учащихся и студентов с пороговым уровнем владения английским языком. - М: НИЦ «Еврошкола», 2009.

227. Сафонова В.В Методические принципы создания учебной литературы для изучения русского языка как иностранного в контексте диалога культур и цивилизаций // Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет/ Под ред. Л. Шипелевич: Материалы V межд. конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и Мира». - Варшава: Институт русистики, Варшавский университет, 2012а. - С. 1191-1201.

228. Сафонова В.В Проблемные задания на уроках английского языка в школе: Учебное пособие. - 3-е изд., стереотип.: учебное пособие.- М.: Еврошкола, 2001 б.

229. Сафонова В.В, Россинская А.Н., Зуева П.А. Мир канадской музыки: элективный курс по культуроведению Канады. - 3-е изд. - М.: Еврошкола, 2011.

230. Сафонова В.В. Диалог культур и цивилизаций как основополагающий методологический принцип в современной языковой педагогике // Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик: материалы Первой международной конференции (Москва, 14-16 апреля 2016 г.) / Под общ. ред. Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. - М.: МГПУ; Языки Народов Мира. 2016. С. 490-498.

231. Сафонова В.В. Зуева П.А. История Австралии в национальной и региональной символике: учеб. пособие по культуроведению Австралии. Элективный курс. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: НИЦ «Еврошкола», 2009 б.

232. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. - Воронеж: Истоки, 1996.

233. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе - 2001а. - № 3. - С. 17 -24.

234. Сафонова В.В. Культуроведческий ракурс современного языкового образования // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. -2013. - № 2(2). - С. 26-46.

235. Сафонова В.В. Межкультурный диалог; методический вызов, проблемы и перспективы развития в языковой педагогике // Языки в современном мире: Материалы Х международной конференции / отв. ред. Л.В. Полубиченко. -М.: КДУ. -2012. -С. 48-59.

236. Сафонова В.В. Русский и иностранные языки в фокусе поликультурного образования // Язык. Культура. Общение: сб. науч. тр. в честь юбилея заслуженного профессора МГУ имени М.В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой. - М.: Гнозис, 2008. - С. 343-353.

237. Сафонова В.В. Соизучение языков и культур в зеркале мировых тенденций развития современного языкового образования // Язык и культура. -2014. - № 1 (25). -С. 123-141.

238. Сафонова В.В. Социокультурные аспекты экспертного анализа качества иноязычной учебной литературы // Евразийский форум: научный журнал. - 2012б - № 1(4) - С. 199-215

239. Сафонова В.В., Зуева П.А. В водовороте российских СМИ: учеб. пособ. для изучающих русский язык как иностранный на продвинутом уровне. - М.: НИЦ «Еврошкола», 2009а.

240. Сенченкова Н.Г. Импликация в немецкой диалогической речи и ее признаки: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Л., 1991.

241. Сергеева З.Х. Феномен миграции в российских СМИ и оценках экспертов // ПОЛИТЭКС. -2008. Т. 4. - № 3. - С. 177-190. -Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=12874405 (дата обращения 19.07.2016).

242. Серебренникова Е.Ф. Аксиологические основания семиотического регулирования в центре социальной напряженности: модели медийного диалога в области иммиграции (на материале итальянского языка) //Язык - когниция - социум: тезисы. - Минск, 2012. -С. 85-87.

243. Серебренникова Е.Ф. Многозначность в аспекте аттрактивности знака в коммуникации // Многозначность языковых единиц в когнитивном аспекте: колл. монография / отв. ред. Л.М. Ковалева; ред. С.Ю. Богданова, Т.И. Семенова. - Иркутск: ИГЛУ, 2013. - С. 158-168.

244. Скрелина Л.М. Послесловие // Гийом Гюстав. Принципы теоретической лингвистики / Общ. ред., послесл. и коммент. Л.М. Скрелиной. - М.: Прогресс, 1992. - С. 153-202.

245. Сластенин В.А., Каширин В.П. Психология и педагогика: учеб. пособие - 2-е изд., стереотип. - М.: ИЦ «Академия», 2003.

246. Следзевский И.В. Диалог культур и цивилизаций. Понятие, реалии, перспективы: тезисы доклада - Режим доступа: http://www.gorby.ru/activity/conference/show_69/view_13099, свободный.

247. Слышкин Г.Г. Речевой жанр: перспективы концептологического анализа // Жанры речи: сб. науч. ст. Вып. 4. Жанр и концепт. - Саратов: Колледж, 2005. - С. 34-50.

248. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. - 2-е изд. - М.: Сов. Энциклопедия, 1982.

249. Соколова Л.В., Гусман Тирадо Р. Русско-испанские контакты в зеркале диалога культур (о теоретических основах и структуре национально ориентированного пособия по чтению и развитию речи для испанских студентов «Россия и Испания: диалог культур») // Мир русского слова. - 2014. - № 2. - С. 109-113.

250. Солженицын А.И. Матренин двор (Не стоит село без праведника). Случай на станции Кочетовка // Новый мир. - 1963. - №1.- С. 9-63.

251. Солженицын А.И. Русский словарь языкового расширения. - M. Наука.

252. Софронова Л.А., Филатова Н.М. О проблемах идентичности (предисловие) // Культура сквозь призму идентичности. / Отв. ред. Л.А. Софронова. - М.: Индрик, 2006. - С. 3-24.

253. Стариков Н.В. Запад против России: За что нас ненавидят. - М.: Яуза; Эксмо, 2009.

254. Степанов В.Н. Провоцирование в социальной и массовой коммуникации: монография. - СПб.: Роза мира, 2008.

255. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М.: УРСС, 2016.

256. Степанова Л.Г. Итальянская лингвистическая мысль XIV-XVI веков (от Данте до позднего Возрождения). - СПб.: Изд-во РХГИ, 2000.

257. Стернин И.А., Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. - Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2000.

258. СТМК - Словарь терминов межкультурной коммуникации / под ред. М.Г. Лебедько и З.Г. Прошиной. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2013.

259. Стонигина Ю.Б. Культурные связи России и Японии в постсоветский период // Россия и Япония: соседи в новом тысячилетии. - М.: АИРО-ХХ, 2004. - С. 236-256.

260. Сысоев П.В Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура. 2009. - 2009. -№ 2. - С. 96-110.

261. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): монография. - М.: Еврошкола, 2003.

262. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование в ХХIвеке // Язык и культура. - 2009. - № 2. - С.96-110.

263. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе (на материале текстов коммерческих писем): автореф. дис. … канд. филол. наук. - Волгоград, 2000.

264. Тарев Б.В. Учебник по деловому английскому языку как средство формирования межкультурной профессиональной компетенции // Вестник Бурятского государственного университета. - 2010. - № 15. - С. 244-250.

265. Тарева Е.Г. Концептуальные основы учебника по профессиональной коммуникации для подготовки лингвистов // Вестник Бурятского государственного университета. 2009. - № 15. - С. 246-250.

266. Тарева Е.Г., Анненкова А.В., Дикова Е.С., Казанцева А.А., Казанцева Е.М., Колмакова О.А., Маметова Ю.Ф., Проскурина Г.А. Межкультурное иноязычное образование: лингводидактические стратегии и тактики: колл. монография / Под ред. Е.Г. Таревой. - М.: Логос, 2014.

267. Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Сборник научных трудов. Сер. "Язык. Культура. Коммуникация". - Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А, Добролюбова. -С. 237-244.

268. Тарева Е.Г. Постнеклассическое бытование образовательной системы // Технологии построения систем образования с заданными свойствами: Материалы V Международной научно-практической конференции. - М: МГГУ им. М.А. Шолохова. -2014. - С. 147-149.

269. Тарева Е.Г., Щепилова А.В. Стажировочная площадка как платформа для обмена передовыми практиками обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 10. - С. 25-30.

270. Тен Ю.П. Культурология и межкультурная коммуникация. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2007.

271. Терентьев А.А. Философия патриотизма: Вопросы родины, патриотизма, российской цивилизационной идентичности в идейном наследии русских мыслителей XIX-XX веков и современность. - Нижний Новгород: [б. и.], 2012.

272. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики - М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.

273. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово/Slovo, 2000.

274. Тертычный А.А. Аналитическая журналистика. - М.: Аспект Пресс, 1998.

275. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2006.

276. Титова О.А. Роль английских фразеологизмов-антропономинантов в формировании фразеологической картины мира // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2016. - № 2. - С. 41-48.

277. Титова О.А. Фразеологизмы-антропономинанты оценочного характера в современном английском языке: автореф. канд. дис…. филол. наук: 10.02.04. - М., 2011.

278. Тихомирова Е.Е. Русско-английский разговорник-путеводитель. Великобритания. США. - М.: Рус. яз.: Медиа, 2005.

279. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре // Иностранные языки в школе. -1997. - № 3.- 19а-28а.

280. Топоров В.Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» // Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. - М.: Издательская группа «Прогресс» - «Культура», 1995. - С. 259-367.

281. Тромпенаарс Ф., Хэмпден-Тернер Ч. Национально-культурные различия в контексте глобального бизнеса (пер. сангл.). - Мн.: ООО «Попурри», 2004.

282. Тюпа В.И. Дискурсные формации: Очерки по компаративной риторике. - М.: Языки славянской культуры, 2010.

283. Угринович Б. И. Япония: движение за добрососедство с Советским Союзом. - М.: Известия,1984.

284. Узина М.С. О местоименном функционировании вежливых эквивалентов местоимений БАНДЭ и ИН ДЖАНЭБ в современном персидском языке // Теория и типология местоимений. - М.: Наука, 1980. -С. 127-132.

285. Уилкокс Д.Л. Как создавать PR-тексты и эффективно взаимодействовать со СМИ: Пер. с англ. - 4-е изд. - М.: Консалтинговая группа «ИМИДЖ-Контакт»: ИНФРА-М, 2004.

286. Успенский Б.А. Миф - имя - культура /Избранные труды. Т. I. Семиотика истории. Семиотика культуры. - М.: Гнозис, 1994. - С. 298 - 320.

287. Ушаков Д.Н. Толковый словарь. - Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1046722. - Дата обращения 01.09.2016.

288. Уэллс У. Реклама: принципы и практика = Advertising: principes&practice. - СПб.: Питер, 2001.

289. Федеральный государственный стандарт высшего образования по направлению 45.03.02 Лингвистика. - Режим доступа: http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgosvob/450302_Lingvistika.pdf.

290. Фельде В.Г. Оппозиция «свой-чужой» в культуре: автореф. дис. … канд. философ. наук. - Омск, 2015

291. Флиер А.Я. Культурология образования: цели, задачи, возможности // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. -2013. - № 1(51). - С. 24-31.

292. Фролкина Л.В. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1995.

293. Фурманова В.М. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. - Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1993.

294. Хайдеггер М. Бытие и время / Пер. с нем. В.В. Бибихина. - Харьков: «Фолио», 2003.

295. Хуторской А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты: Доклад на отделении философии образования и теории педагогики РАО 23 апреля 2002. // Интернет-журнал «Эйдос». - 2002. - М.: Центр «Эйдос», 2002. - Режим доступа: http://eidos.ru/journal/2002/0423.htm.

296. Цимбаева Е.Н. Жизнь Агаты Кристи. - М.: Молодая гвардия, 2013.

297. Чернейко Л.О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 30. - М.: МАКС Пресс, 2005. - С. 43-73.

298. Чупрына О.Г. Язык и культура как предмет филологического исследования / Язык, культура, речевое общение: Сборник материалов международной конференции. . - М., 2009. - С. 608-612.

299. Чупрына О.Г. Переименование как лингвокогнитивное явление //Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики юбилейный: Сборник научных трудов. - М.: Прометей, 2011. - С. 303-309.

300. Чупрына О.Г., Паршина Н.Д. Cross-Cultural Communication. All You Need To Know (= Межкультурное общение. Все, что вам необходимо знать). - М.: УРСС, 2015.

301. Чупрына О.Г. Прецедентные явления в британской литературе о подростках (лингвокультурологический подход). - Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование». - 2014. - № 3 (15). - С. 71-79.

302. Шиянов Е.Н., Ромаева Н.Б. Полипарадигмальность как методологический принцип современной педагогики // Педагогика. - 2005. - № 9. - С. 17-25.

303. Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Перспективы / Под общ. ред. В.С. Библера. - Кемерово: АЛЕФ, 1993.

304. Шмелева Т.В. Ономастика: учеб. пособие. - Славянск-на-Кубани: Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013.

305. Шнирельман В. СМИ, «этническая преступность» и мигрантофобия // Язык вражды против общества. - Режим доступа: http://www.polit.ru/research/2007/06/17/sova.html., свободный (дата обращения 08.08.2016).

306. Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию//Избранные психолого-педагогические труды. - М.: Российская политическая энциклопедия (РОСПЭН), 2006. - С. 475-624.

307. Штуден Л.Л. Хлеб наш насущный (культура «практикуемая» и культура «изучаемая») // Высшее образование в России. - 2010. - № 11. - С. 32-37.

308. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики: учеб. пособие для студ. филол. фак. - 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2002.

309. Щербинина Ю.В. Агрессивные компоненты педагогического дискурса // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. - 2010. - № 2 (6). - С. 69-73.

310. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособ. для преподавателей и студентов. - 3-е изд. - М.: Филоматис, 2007.

311. Эдельштейн Ю.М. Проблемы языка в памятниках патристики // История лингвистических учений. Средневековая Европа. - Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1985. - С.157-172.

312. Эйтчисон Дж. Разящая реклама. Как создать самую лучшую в мире печатную рекламу брендов в XXI веке = Cutting Edge Advertising: How to Create the World’s Best Print for Brands in the 21-st Century. - 2-е изд. - М.: Вильямс, 2007.

313. Экономика и право: словарь-справочник. - М.: Вуз и школа / Л. П. Кураков, В.Л. Кураков, А.Л. Кураков. 2004. - Режим доступа:http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_economic_law/2469., свободный (дата обращения 09.08.2016).

314. Юдина Т.Н. Миграция: словарь основных терминов: учеб. пособие. - М.: Издательство РГСУ; Академический Проект, 2007. -Режим доступа: http://yanko.lib.ru/books/cultur/yudina-migraciya-slov-term-2007-a.htm, свободный (дата обращения: 19.07.2016).

315. Ямбург Е.А. Гармонизация педагогических парадигм - стратегия развития образования. - Режим доступа: http://www.mgppu.ru/ru/ practice/conf/doc.php?d=159, свободный.

316. Японо-российский центр молодежных обменов. - URL: http://www.jrex.or.jp/ru/about_seturitu.html, свободный.

317. Ячин С.Е. Христианская культурная парадигма // Ойкумена. Регионоведческие исследования. - 2014. - № 1 (28). - С. 87-99.

318. 10 books to get men reading. - URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/books/10772460/10-books-to-get-men-reading.html.

319. AdlerI. Мост 1. Russisch für Anfaenger. Lehrbuch. - Stuttgart, Klett Verlag, 2012.

320. Allen K, Osgood J. Young women negotiating maternal subjectivities: the significance of social class. - URL: http://www.mamsie.bbk.ac.uk/articles/abstract/10.16995/sim.104.

321. Angenot M. Théorie du discours social. Notions de topologie des discours et de coupure cognitive // Discours en contexte. - 2006. - № 1. - Р. 12-25.

322. Atonomy in Education/Year book of the European Association for Educational Law and Policy /Ed. by W.Berka and J.de Groof.-The Hague, London, Boston: Kluwer Law International, 2000.

323. Atze C. Диалог 1. Russisch für Anfäenger. Lehrbuch. - Berlin, Cornelsen Verlag, 2009.

324. AurouxS. (dir.). Histoire des idées linguistiques. T. 2. Le développement de la grammaire européenne. - Liège: Mardaga, 1992.

325. Bachmann S. Sichtwechsel neu 1, 2, 3: Allgemeine Einführung. - München: Ernst Klett Verlag, 1997.

326. Bailey B. ‘Misunderstanding’ // A Companion to Linguistic Anthropology / Ed. by A. Duranti. - Oxford: Blackwell, 2004. - P. 395-413.

327. Barro A. & Grimm H. Integrating language learning and cultural studies: an ethnographic approach to the year abroad // Integrating New Approaches: The Teaching of French in Higher Education/Ed. by J. A. Coleman & A. Rouxeville. - London: AFLS/CILT, 1993. - P.147-64.

328. Barro A., Jordan S., Roberts C. Cultural Practice in Everyday Life: the language learner as ethnographer. Language Learning in Intercultural Perspective / ed. M. Byram& M. Fleming. - Cambridge: Cambridge University Press.1998. - P.76-97.

329. Baumgratz-Gangl G. Persönlichkeitsentwicklung und Fremdsprachenerwerb. - Paderborn: Schöning, 1990.

330. Beamer L. Learning intercultural communication competence // Journal of Business Communication. - 1992. - № 29. - С. 137-163.

331. Beeman W.O. Language, Status, and Power in Iran. - Bloomington: Indiana Univ. Press, 1986.

332. BemboPietro. - Режим доступа: https://it.wikipedia.org/wiki/Pietro_Bembo

333. Berger P., Luckman T. La construction sociale de la réalité. - Paris: Méridiens Klinkksieck, 1986.

334. Bernstein B. Social Class, Language and Socialization // Language and Social Context: Selected Readings / Ed. by P.P. Giglioli. - Harmondsworth: Penguin, 1979. - P.157-178.

335. Bilingual Education in Secondary Schools: Learning and Teaching Non - Language Subjects through a Foreign Language: Language Learning for European Citizenship //«New Style» international workshops for language teaching and teacher training: Report on Workshop 12 B:. - Echternach, Luxembourg: Council for Culture Cooperation, 1996.

336. Boeckmann K.-B. Dimensionen von Interkulturalität im Kontext des Fremd- und Zweitsprachenunterrichts. In: Zeitschrift für interculturellen Fremdsprachenunterricht. - 2006. - № 11(3). - 14 s.

337. Boeckmann K.-B., Aalto E, Abel A., Atonasoska T.,Lamb T. Promoting plurilingualism - majority language in multilingual setting. - Strasburg: European Centre for Modern Languages, Council of Europe Publishing, 2007.

338. Bolten J. Interkulturelle Kompetenz. - Erfurt: Landeszentrale für politische Bildung, 2007.

339. Bolten J. Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. in: L.R.Tsvasman (Hg.): Das große Lexikon Medien und Kommunikation.  Würzburg, 2006. - S. 167-170.

340. Bovillus Carolus. Liber de differentia linguarum et Gallici sermonis varietate; quae voces apud Gallos sint factitiae et arbitrariae vel barbarae; quae item ab origine latina manarint; de hallucinatione Gallicanorum nominum. - Parisiis, apud R.Stephanum, 1533.

341. Brian S. Brooks, Missouri Group, Kennedy, Moen, Ranly. News Reporting and Writing. - Bedford/St. Martin's, 2002.

342. Brislin R. W. LandisD., BrandtM. E.: Conceptualizations of Intercultural Behavior and Training // Handbook of Intercultural Training. - New York: Pergamon, 1983. - P. 1-34.

343. Brown P., Levinson S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E.N. Goody. - Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - P. 56-289.

344. Byram M., Zarate G. The Sociocultural and Intercultural Dimension of Language Learning and Teaching. - Strasbourg: Council of Europe, Council for Cultural Cooperation. 1997.

345. Byram, M.Teaching communicative and intercultural competence. // Lend. Lingua e nuova didattica XLII. - 2013. - № 2. - Р. 34-43.

346. Сhan Ph. Developing Cultural Awareness in the EFL Classrooms // Современные проблемыя зыкового образования: Научно-методический сборник. - Часть1. -М.: Еврошкола, 2001. - С.105-110.

347. Carter K. Liverpool Echo. - URL: http://www.liverpoolecho.co.uk/news/nostalgia/keith-carter-hate-scousers-love-3444051.

348. Caxton The Book of Good Manners. - URL: http://quod.lib.umich.edu/c/cme/browse.html.

349. Chel$ki. - URL: https://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071224033435AAT2epv.

350. Collier M.J. Cultural Identity and Intercultural Communication //Intercultural Communication: A Reader- 8th ed. /Eds. Samovar L.A., Porter R.E. - California: Wadsworth, Inc., 1997.- P. 36-44.

351. Collins English Dictionary. - URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/guardian-reader.

352. Colloquia cum dictionariolo sex linguarum, teutonicae, anglicae, latinae; Gallicae, hispanicae & italicae : eas linguas discere volentibus, utilissima, Cornelio Valerio Ultrajectino interprete latino : recognita et emendata , ac praeterea duobus dialogis aucta, qui utiles et necessarii sunt, iter facientibus, et in diversoris versantibus ([Reprod.]) -Antwerpiae, apud Henricum Henricium, 1579.

353. Colombat B. L’Héritage des grammairiens Latins de l’Antiquité aux Lumières. - Leuven: Peeters, 1988.

354. Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment /CEFR/. - Cambridge: CUP, 2001.

355. Corbett J. An Intercultural Approach to English Language Teaching (Languages for Intercultural Communication and Education). - Clevedon, Philadelphia, Adelaide : Multilingual Matters Ltd, 2003.

356. Corbett J. Discourse and cultural communication // Continuum Companion to Discourse Analysis / Ed. by Ken Hyland and Brian Paltridge. - New York: Continuum Publishing group, 2011. - P. 306-320.

357. Dictionaire, colloques, ou dialogues en quatres langues, Flamen, François, Espaignol et Italien ([Reprod.]). - Anvers: J. Withaye, 1565.

358. Dictionary of cross-cultural terminology/inter-cultural terminology. - Электронныйресурс. - Режимдоступа: http://www.dot-connect.com/Dictionary_of_Cross-Cultural terminology Intercultural_terminology.html - Датаобращения 10.09.2016

359. Dictionary of Race, Ethnicity and Culture. - London: SAGE publications Ltd., 2003.

360. Dijk T. van. Ideology. A Multidisciplynary Approach. -London: Sage, 1998.

361. Donatus. Ars Donati grammatici // Holtz L. Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. - P.: Ed. SNRS, 1981. - P.585-650.

362. Ek J.A. van. Objectives for Foreign Language Learning. -Vol.2: Levels. - Strasbourg: CCC/CE, 1996.

363. Ek J.A. van &Trim J.L.M. Threshold 1990. -Cambridge: CUP, 1998a.

364. Ek J.A. van. Objectives for Foreign Language Learning.-Vol 1: Scope. - Strasbourg: CCC/CE, 1993.

365. EkJ.A. van &Trim J.L.M. Vantage. - Cambridge: CUP, 2001.

366. EkJ.A. van &Trim J.L.M. Waystage 1990. - Cambridge: CUP, 1998b.

367. Encyclopedia Britannica. - URL https://www.britannica.com.

368. Encyclopedia of Communication Theory //Eds. Littlejohn S.W., Foss K.A. - California: SAGE publications Ltd., 2009. - Vol. 1.

369. Evans S. Menschen. - München: Hueber Verlag, 2016.

370. Fairclough N. A dialectical-relational approach to critical discourse analysis in social research // Methods of critical discourse analysis / compiled by R. Wodak, M. Meyer. - London: SAGE Publications, 2009. - P. 162-187.

371. Fedorenko O.Y. Music and National Identity in the Plays of Tennessee Williams // Writing Identity: The Construction of National Identity in American Literature (Идентичность и художественный текст: формирование национальной идентичности в контексте американской литературы) - М.: ИИУ МГОУ, 2016. - С. 16-20.

372. Fiske A.P. The four elementary forms of sociality: Framework of a unified theory of social relations // Psychological Review. - 1992. - Vol.99. - No.4. - P.689-723.

373. Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. -London: Hodder and Stoughton Ltd, 2004.

374. François M. Le sens des humaniores litterae // L’humanisme français au début de la Renaissance. - P.: J.Vrin, 1973. - P.377-379.

375. From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. Main Version. -Strasbourg: Council of Europe. Language Policy Division, 2007.

376. Gaidisch U., Müiier CH. Zur Orientierung Deutschland in 30 Stunden. München: HueberVerlag, 2010.

377. Gilson E. Le message de l’Humanisme // Culture et politique en France à l’époque de l’humanisme et de la Renaisance. - Torino: Academia delle Scienze, 1974. - P. 3-9.

378. Grabmann M. Geschichte der scholastischen Methode. - Fraiburg: i.B., 1909.

379. Greverus I.-M. Kultur und Alltagswelt. Eine Einführung in Fragen der Kulturanthropologie. Frankfurt a. M.: Institut für Kulturanthropologie und Europäische Ethnologie, 1978.

380. Habermas J. The Theory of Communicative Action. Vol.1. Reason and the Rationalization of Society. - London: Heinemann, 1984.

381. Hall R. A. Jr. Linguistic Theory in Italian Renaissance // Language. - 1936. - № 12/2. - P. 96-107.

382. Hall S. Cultural identity and diaspora / Ed. Rutherford J. //Identity, community, culture, difference. - London: Lawrence & Wishart? 1999. - P. 223-237.

383. Hasan R. Ways of saying: ways of meaning // The semiotics of culture and language / Ed. by R.P. Fawcett, M.A.K. Halliday, S.M. Lamb, A. Makkay. Vol.1. - London: Frances Pinter, 1984. - P.105-162.

384. Helbig G.Das Verhältnis von Sprachwissenschaft und Fremdsprachenunterricht im Wandel der Zeiten. In: Deutsch als Fremdsprache. - 1994. - № 2. - S. 67-73.

385. Higher education for modern societies: competences and values (Council of Europe higher education series No.15). - Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2010.

386. Hofstede G. Riding the waves of commerce: a test of Trompenaars’ «model» of national culture differences // International Journal of Intercultural Relations. -1996. - Vol.20. - No.2. - P.189-198.

387. Holliday A. Appropriate Methodology and Social Context.- Сambridge:CUP,1994.

388. https://en.wikipedia.org/wiki/And_Then_There_Were_None

389. https://www.theguardian.com/books/2015/dec/29/the-best-book-weve-read-all-year-guardian-writers-and-readers-look-back.

390. Hunfeld H. Die Normalität des Fremden. - Waldsteinberg: Heidrun Popp Verlag 1998.

391. Huver Em., Springer C. L’évaluation en langues. - Paris: Les éditions Didier, 2011.

392. I’vegot to be Me! - URL: http://www.momscape.com/articles/metime.htm.

393. Identity and Difference // Ed. K. Woodward - London: SAGE publications Ltd., 2002.

394. Interagency Language Round Table Skill Level Descriptors for Competence in Intercultural Communication, 2012. -Режимдоступа:www.govtilr.org/skills/competence.htm.

395. Intercultural dialogue on Campus. (Council of Europe higher education series No.11) / Ed. by Sjur Bergan and Jean-Philippe Restoueix.- Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2009.

396. Kaikkonen P. Interkulturelles Lernen in einem multikulturellen Europa - Fremdsprachliches lernen im Spannungsfeld / P. Kaikkonen // Europakompetenz - durch Begegnung lernen / hrsg. von A.H. Hilligus, M.A. Kreienbaum. - Verlag Barbara Budrich, Opladen & Farmington Hills, 2007. - S. 35-64.

397. Katz D. Psychological Barriers to Communication // De Vito J.A. Communication: Concepts and Processes. - Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1976. - P.277-288.

398. Kim-Renaud Y.-K. Speech Styles in Korean and Their Translation Equivalence // Kim-Renaud Y.-K. Studies in Korean Linguistics. - Seoul: Hanshin, 1987. - P.153-168.

399. Kimura Hiroshi. Japanese-Russian Relations under Gorbachev and Yeltsin. NewYork: M. E. Sharpe, Inc. 2000.

400. Kluckhohn C., Untereiner W., Kroeber A. L. Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions. -New York: Vintage Books, 1952.

401. Klyukanov I.E., Leontovich O.A. Russian perspectives on communication // The handbook of communication in cross-cultural perspective / Ed. by D. Carbaugh. - New York: Routledge, 2017. - P.29-41.

402. Kosakowska-Maras M. СоциокультурныйаспектвпреподаванииРКИ // ОбучениеРКИ - проблемы, тенденции, перспективыразвития. - Жешув: Изд-воЖешувскогоуниверситета, 2011. С.46-52.

403. Kramsch C. Language and Culture. -Oxford: Oxford University Press, 1998.

404. Kramsch C. The cultural component of language teaching / I M. Bensoussan, I. Kreindler & E.M. Aogain (Eds) // Multiculturalism and language learning. Language, Culture and Curriculum, Special Issue. - 1995. - № 8(2). - P. 83-92.

405. Labov W. The Social Motivation of a Sound Change //Word. - 1963. -Vol. 19. - 273-309.

406. Lakoff G. Framing: it’s about values and ideas. - URL: //www.rockrigeinstitute.org/research/lakoff/valuesideas (Accessed: 21.09.14).

407. Language learning in intercultural perspective: approaches through drama and ethnography/ Edited by M. Byram& M. Fleming. - New York: Cambridge University Press, 1998.

408. Le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues / Conseil de Coopération culturelle, Comité de l’Education, Division des Langues Vivanres. - Strasbourg: Didier, 2001. - URL: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf.

409. Lehtonen J. Stereotypes and collective identification // Cultural Identity in Intercultural context. - Jyvaskyla: University of Jyvaskyla, 2005. - P. 65-87.

410. Lepschy G.C. History of Linguistics: Renaissance and early modern linguistics. Т. 3. - London: Longman linguistics library, 1994.

411. Linde C. Linguistic Consequences of Complex Social Structures: Rank and Task in Police Helicopter Discourse // Proceedings of the 14th Annual Meeting, Berkeley Linguistic Society. - Berkeley, 1988. - P.142-152.

412. Lippman W. Public Opinion. - URL: http://wps.pearsoncustom.com/wps/media/objects/2429/2487430/pdfs/lippmann.pdf.

413. Lucena C. A., Steffen G. T., & Vieira J. R. Language Awareness: A Plurilingual Approach To Foreign Languages // RevistaIntercâmbio. -2008.-Vol. XVII. - São Paulo: LAEL/PUC-SP.- P.83-92.

414. Luscher R. Hörkurs Deutsch fuer Anfänger. Аудиокурс - самоучительнемецкогоязыкадляначинающих. - München: Hueber Verlag, 2016.

415. Luscher R. Hörkurs. Deutsch fuer Anfänger. - München: Hueber Verlag, 2016.

416. Luscher R. Landeskunde Deutschland von der Wende bis heute. - München: Hueber Verlag, 2009.

417. Manners Maketh Man. Good Manners and Etiquette for every Child. - Nutan Publishing, 2012.

418. Martin J.-C. Le guide de la communication: prendre la parole, convaincre, décoder les gestes, animer une réunion. - Paris: Marabout, 1999.

419. McBride T.The Mindset Lists of American History: From Typewriters to Text Messages, What Ten Generations of Americans Think is Normal /T. McBride, R. Nief. - Malden: John Wiley and Sons, 2011.

420. Meyer M. Developing transcultural competence: Case studies of advanced language learners // Madiating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreing Language Education / Ed. by D. Buttjes & M. Byram. -Clevedon: Multilingual Matters. - 1991. - P. 136-158.

421. Mischke R. Koenigsberg Ostpreussen. - Ostfildern: Mars geographischer Verlag, 1997.

422. Ms. Cooperman can’t change to Cooperperson says judge. - URL: https://news.google.com/newspapers?nid= 1891&dat=19761019&id=A6UfAAAAIBAJ&sjid=OtYEAAAAIBAJ&pg=2348,2893082&hl=ru.

423. Murphy-Lejeune E., Zarate G. L’acteur social pluriculturel: évolutions politiques, positions didactiques // Le français dans le monde, Recherches et applications - Juillet 2003. - Р. 32-43.

424. Neike W. Interkulturelle Erziehung und Bildung: Weltorientierung im Alltag. -Opladen: Leske und Budrich. 2000.

425. Neuner G. Le rôle de la compétence socio-culturelle dans l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes // Le français dans le monde. Apprentissage et usage des langues dans le cadre européen. - Paris: EDICEF, 1998. - Стр.97-154.

426. NPR -: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5589974.

427. O'Driscoll, James. Britain for learners of English. - Oxford: Oxford University Press, 2009.

428. Où vont les valeurs? Entretiens du XXI-e siècle / Sous la dir. de Jérome Bindé. - Paris: Editions UNESCO: Albin Michel, 2004.

429. Oudin César. «Dialogos muy apazibles escritos en lengua española y traduzidos en frances». Dialogues fort plaisans, escrits en langue espagnolle et traduicts en françois, avec des annotations françoises és lieux necessaires pour l'expl...., 1608.

430. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English/Ed. Hornby A.S. - Oxford: Oxford University Press, 1974.

431. Pauels W: Interkulturelles Lernen - die neue Herausforderung im Fremdsprachenunterricht // Praxis. - 1993. - S. 341-348.

432. Percival W.K. Renaissance Grammar: Rebellion or Evolution // Interrogativi dell’ Umanessimo: Atti del X Convegno internazionale del Centro di Studi umanistici «AndgeloPoliziano». Vol. 2. - Firenze, 1976. - P. 73-89.

433. Phillipson R. Linguistic Imperialism.- 6th impression. - Oxford: OUP, 2003.

434. Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher education / Ed. by M. Bernaus. - Strasburg: European Centre for Modern Languages, Council of Europe Publishing, 2007.

435. Ramus P. (Pierre de la Ramée). Grammaire (1572). - Paris : chez D.du Val, 1587.

436. Reference Points for the Design and Delivery of Degree Programmes in Education / Ed. by Sh. Drudy, L. Gunnerson, A. Gilpin. - Bilbao : University of Deusto, 2013.

437. Reference Points for the Design and Delivery of Degree Programmesin Foreign Languages / Ed.by I. Dyukarev , A. Altuna ,E.Karavaeva .- Bilbao : University of Deusto 2013.

438. Reference Points for the Design and Delivery of Degree Programmes in Interpreting and Translation / Ed. by I. Dyukarev , A. Altuna ,E Karavaeva.- Bilbao: University of Deusto 2013.

439. Ringeisen T., Buchwald P. & Schwarzer C. Unterrichtsgestaltung aus interkultureller Perspektive //Interculture journal. - 2007. - № 4. - S. 27-48.

440. Saint-Jacques B. Intercultural Communication in a Globalized World//Intercultural Communication: A Reader. -13th ed./Eds. Samovar L.A., Porter R.E. - Boston: Wadsworth, 2012.- P. 45-56.

441. Scheitza A., Otten M., Keller A. Interkulturelle Zusammenarbeit: Einführung und Grundlagen. - Brandenburg: HDL, 3 Auflage 2011.

442. Schneider M. Interkulturelles Lernen im Russischunterricht // Fremdsprachenunterricht. - N. 41(50), 3. - 1997. - S. 162-165.

443. Seiffert C. Treffpunkt D - A- CH. Landeskundeheft. - München: Langenscheidt, 2009.

444. Sietz H. Koenigsberg = Kaliningrad: ein illustriertes Reisehandbuch. - Bremen: Edition Temmen, 1992.

445. Snow C.P. The Two Cultures and Scientific Revolution. - Cambridge : Cambridge University Press, 2001.

446. Speaking across borders: the role of higher education in furthering intercultural dialogue (Council of Europe higher education series No.16). - Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2010.

447. Stets J., Burke P. Identity Theory and Social Identity Theory /Social Psychology Quarterly. - 2000. -Vol. 63, No. 3. - P. 224-237.

448. Strunz G. Koenigsberg entdecken. - Berlin: Trescher Verlag, 2006.

449. Suchet D., Wansell G. Poirot and Me. - London: Headline, 2013.

450. Tavoni M. La linguistica rinascimentale: L’Europa occidentale // Storia della linguistica. - Bologna, 1990. - P. 169-245.

451. Telegraph. - The Daily Telegraph. - URL: http://www.telegraph.co.uk/family/8829161/These-days-we-all-need-a-housewife-to-hand.html.

452. The American Heritage Dictionary of the English Language/Ed. Davies P. - New York: Dell Publishing Co., Inc, 1970.

453. The Best book we've read all year: Guardian writers and readers look back. - URL:

454. The Feynman Lectures on Physics /Eds. Feynman Richard P., Leighton Robert B., Sands Matthew. - Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1963.

455. The Renaissance, Image of Man and the World / Ed. by B. O’Kelly. - Athenes:Ohio State University Press, 1966.

456. The TUNING Guide to Formulating Degree Programme Profiles, Including ProgrammeCompetences and Programme Learning Outcomes / Ed. by Jenneke Lokhof and Bas Wegewijs (Nuffic), Katja Durkin (UK NARIC), Robert Wagenaar, Julia Gonzalez, Ann Katherine Isaacs, Luigi F. and Mary Gobbi (TUNING).-Bilbao, Groningen and The Hague.Bilbao, 2010.

457. Thomas A. Interkulturelles Lernen im Schüleraustausch im Schüleraustausch aus der Sicht der Austauschforschung. - Saarbrücken: Fort Lauderdale, 1988.

458. Trattatisti del Cinquecento. A cura di M.Pozzi. vol. 1. - Milano; Napoli: R. Ricciardi, 1978.

459. Trompenaars F., Hampden-Turner C. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business (2nd edn). - New York: McGraw Hill, 1998.

460. Tsuda Yu. Language Inequality and Distortion in Intercultural Communication: A Critical Theory Approach. - Amsterdam, Philadelphia: Banjamins,1976.

461. Varchi B. L’Ercolano, Dialogo nel quale si regiona generalmente delle lingue e in particolare della toscana e della fiorentina. - Режимдоступа: http://bepi1949.altervista.org/ercolano/ercolano.html

462. Washington post. - URL: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/ 2011/01/04/AR2011010405217.html.

463. White Paper on Intercultural Dialogue «Living Together As Equals in Dignity»/Launched by the Council of Europe Ministers of Foreign Affairs at their 118 th Ministerial Session (Strasbourg, 7 May 2008). - Council of Europe F-67075 Strasbourg Cedex June 2008.

464. Wood N., Russel K. M. Мedia and Migration: Сonstruction of Mobility and Difference. -London, New York: Routledge, 2002.

465. Woodward K. Identity and Difference // Ed. K. Woodward - London: SAGE publications Ltd., 2002.

466. Zheltukhina M.R. Institutional, Stereotypical and Mythological Media Markers of Modern Society // Biosciences Biotechnology Research Asia. - 2015. - Vol. 12 (1). - P. 913-920.

467. Zheltukhina M.R. Interkulturelle semantische und pragmatische Parallelen im modernen Mediendiskurs: der funktionale Aspekt // Interkulturalität unter dem Blickwinkel von Semantik und Pragmatik / Csaba Földes (Hrsg.) Beiträge zur interkulturellen Germanistik; Bd. 5: Sammelbände. Tübingen: Narr. - 2014. -S. 257-275.

468. Zheltukhina M.R., Slyshkin G.G., Ponomarenko, E.B. Busygina, M.V. & Omelchenko, A.V. Role of Media Rumors in the Modern Society // International Journal of Environmental and Science Education,. -2016. - Vol. 11(17). - Р. 10581-10589.

469. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Serebrennikova E.F., Gerasimova S.A. & Borbotko L.A. Identity as an Element of Human and Language Universes: Axiological Aspect // International Journal of Environmental and Science Education. - 2016. - Vol. 11(17). - 10413-10422.

470. Zheltukhina M.R., Zinkovskaya A.V., Katermina V.V. & Shershneva N.B. Dialogue as a Constıtuent Resource for Dramatıc Dıscourse: Language, Person and Culture // International Journal of Environmental and Science Education. - 2016. - Vol. 11(15). -7408-7420.

471. Zheltukhina, M.R., Krasavsky, N.A., Slyshkin, G.G. & Ponomarenko, E.B. Utilitarian and Aesthetic Values in the Modern German Society (Through the Example of Print Media Advertisements) // IEJME-Mathematics Education. - 2016. - Vol. 11(5). - Р. 1411-1418.

Войти или Создать
* Забыли пароль?