<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">88425</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2024-13-4-28-33</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Межкультурная коммуникация: анализ, сопоставление, перевод</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Intercultural communication: analysis, comparison, translation</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Межкультурная коммуникация: анализ, сопоставление, перевод</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Concept of “Collectivity/Unity” in Russian Phraseology as an Important Element of Communication in the Russian-Speaking Space</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Концепт «Коллектив/Единство» в русской фразеологии как важный элемент коммуникации в русскоязычном пространстве</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1955-8963</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Шаклеин</surname>
       <given-names>В. М.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Shaklein</surname>
       <given-names>V. M.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7714-1413</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Чжан</surname>
       <given-names>Минь </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Zhang</surname>
       <given-names>Min </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2024-09-05T00:45:20+03:00">
    <day>05</day>
    <month>09</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-09-05T00:45:20+03:00">
    <day>05</day>
    <month>09</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <volume>13</volume>
   <issue>4</issue>
   <fpage>28</fpage>
   <lpage>33</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2024-05-18T00:00:00+03:00">
     <day>18</day>
     <month>05</month>
     <year>2024</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2024-06-05T00:00:00+03:00">
     <day>05</day>
     <month>06</month>
     <year>2024</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/88425/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/88425/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассматриваются следующие вопросы: во-первых, представлен анализ понятий «Индивид» и «Коллектив», в том числе изучение их роли и значения в современном обществе, анализ их соотношения с диалектической точки зрения; во-вторых, рассмотрена важность и исторические основы ценностного представления понятия «Коллективизм» в русской цивилизации, его перспективы для развития современной России и общества; в-третьих, проведено исследование семантики слов «Коллектив» и «Единство», их синонимов, антонимов и ассоциативных образов в русском языке; в-четвертых, выделены фразеологизмы с этим концептом в русских фразеологических словарях. Цель статьи заключается в выявлении особенностей фразеологизмов как инструмента передачи особенностей русской культуры при коммуникации в рамках концепта «Коллектив/Единство». Для достижения поставленной цели проводится качественное исследование, включающее описательный, ассоциативный методы, методы синтеза и обобщения, семантический и концептуальный анализ. Проведенное исследование показывает, что во фразеологизмах со значением «Коллектив/Единство» отражаются русский менталитет, история, культура, национальное сознание и представление о сплоченности и дружбе. Изучение данных фразеологизмов позволяет иностранным обучающимся расширить свой словарный запас, глубже понять русский характер, культуру, историю и цивилизацию, применять эти знания в межкультурной коммуникации.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article discusses the following issues: firstly, an analysis of the concepts “Individual” and “Collectivity” is presented, including a study of their role and place in modern society and an analysis of their relationship from a dialectical point of view; secondly, the importance and historical foundations of the “Collectivism” value concept in Russian civilization, its prospects for the development of modern Russia and society are studied; thirdly, a study was conducted on the semantics of the words “Collectivity” and “Unity”, their synonyms, antonyms and associative images in the Russian language; fourthly, phraseological units with this concept are selected from Russian phraseological dictionaries. The purpose of the article is to identify the features of phraseological units as a tool for conveying the characteristics of Russian culture in communication within the framework of the “Collectivity/Unity” concept. To achieve this goal, a qualitative study is carried out, which includes descriptive, associative methods, methods of synthesis and generalization, semantic and conceptual analysis. The conducted research shows that phraseological units with the “Collectivity/Unity” meaning reflect the Russian mentality, history, culture, national consciousness, and the idea of the Russian people about solidarity and friendship. Studying these phraseological units allows foreign students to expand their vocabulary, gain a deeper understanding of the Russian nature, culture, history, and civilization, apply this knowledge in intercultural communication.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>русский язык</kwd>
    <kwd>фразеологизмы</kwd>
    <kwd>русская фразеология</kwd>
    <kwd>коллектив</kwd>
    <kwd>коллективизм</kwd>
    <kwd>единство</kwd>
    <kwd>коммуникация</kwd>
    <kwd>межкультурная коммуникация</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>Russian language</kwd>
    <kwd>phraseological units</kwd>
    <kwd>Russian phraseology</kwd>
    <kwd>collectivity</kwd>
    <kwd>collectivism</kwd>
    <kwd>unity</kwd>
    <kwd>communication</kwd>
    <kwd>intercultural communication</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология [Текст]: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 344 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko N.F. Frazeologiya i paremiologiya [Tekst]: ucheb. posobie / N.F. Alefirenko, N.N. Semenenko. — M.: Flinta: Nauka, 2009. — 344 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст]: учеб. пособие / Н.М. Шанский. 4-е. изд., испр. и доп. — СПб.: Специальная литература, 1996. — 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shanskiy N.M. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka [Tekst]: ucheb. posobie / N.M. Shanskiy. 4-e. izd., ispr. i dop. — SPb.: Special'naya literatura, 1996. — 192 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей [Текст] / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред. А.И. Молоткова. 4-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1987. — 543 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka: Svyshe 4000 slovarnyh statey [Tekst] / L.A. Voynova, V.P. Zhukov, A.I. Molotkov, A.I. Fedorov; pod red. A.I. Molotkova. 4-e izd., stereotip. — M.: Rus. yaz., 1987. — 543 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зимин В.И. Культурная коннотация фразеологизмов русского языка [Текст] / В.И. Зимин // Studia Rossica Posnaniensia. — 2006. — Т. 33. — С. 133–140.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zimin V.I. Kul'turnaya konnotaciya frazeologizmov russkogo yazyka [Tekst] / V.I. Zimin // Studia Rossica Posnaniensia. — 2006. — T. 33. — S. 133–140.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Николенко Л.В. Лексикология и фразеология современного русского языка [Текст]: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. пед. учеб. заведений / Л.В. Николенко. — М.: Академия, 2005. — 144 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nikolenko L.V. Leksikologiya i frazeologiya sovremennogo russkogo yazyka [Tekst]: ucheb. posobie dlya stud. filol. fak. vyssh. ped. ucheb. zavedeniy / L.V. Nikolenko. — M.: Akademiya, 2005. — 144 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В.М. Образы русской речи: историко-этимологические очерки фразеологии [Текст] / В.М. Мокиенко. 3-е изд. — М.: Флинта, Наука, 2009. — 461 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V.M. Obrazy russkoy rechi: istoriko-etimologicheskie ocherki frazeologii [Tekst] / V.M. Mokienko. 3-e izd. — M.: Flinta, Nauka, 2009. — 461 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Василенко А.П. Национально-маркированные фразеологизмы в ходе формирования социокультурного единства [Текст] / А.П. Василенко // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение. — Орел: Картуш, 2021. — С. 501–506.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vasilenko A.P. Nacional'no-markirovannye frazeologizmy v hode formirovaniya sociokul'turnogo edinstva [Tekst] / A.P. Vasilenko // Yazyk. Kul'tura. Kommunikaciya: izuchenie i obuchenie. — Orel: Kartush, 2021. — S. 501–506.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь ассоциативных норм русского языка [Текст] / А.А. Леонтьев [и др.]. — М.: Изд-во Московского университета, 1977. — 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' associativnyh norm russkogo yazyka [Tekst] / A.A. Leont'ev [i dr.]. — M.: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 1977. — 192 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Русский ассоциативный словарь [Текст] / Ю.Н. Караулов [и др.]. — М.: РАН, Институт русского языка, 1994. — 204 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Russkiy associativnyy slovar' [Tekst] / Yu.N. Karaulov [i dr.]. — M.: RAN, Institut russkogo yazyka, 1994. — 204 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский [Текст] / Н.В. Уфимцева [и др.]. М.: РАН, Институт языкознания, 2004. — 800 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slavyanskiy associativnyy slovar': russkiy, belorusskiy, bolgarskiy, ukrainskiy [Tekst] / N.V. Ufimceva [i dr.]. M.: RAN, Institut yazykoznaniya, 2004. — 800 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Учебный ассоциативный словарь русского языка [Текст] / Е.Ф. Тарасов [и др.]. — СПб.: Златоуст, 2017. — 356 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Uchebnyy associativnyy slovar' russkogo yazyka [Tekst] / E.F. Tarasov [i dr.]. — SPb.: Zlatoust, 2017. — 356 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зимин В.И. Пословицы и поговорки русского народа: большой объяснительный словарь [Текст] / В.И. Зимин, А.С. Спирин. — 4-е изд., стер. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — 590 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zimin V.I. Poslovicy i pogovorki russkogo naroda: bol'shoy ob'yasnitel'nyy slovar' [Tekst] / V.I. Zimin, A.S. Spirin. — 4-e izd., ster. — Rostov n/D: Feniks, 2008. — 590 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний [Текст] / Н.М. Шанский [и др.]. — 2-е изд. — М.: Дрофа; Русский язык, 1997. — 368 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shkol'nyy frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka: Znachenie i proishozhdenie slovosochetaniy [Tekst] / N.M. Shanskiy [i dr.]. — 2-e izd. — M.: Drofa; Russkiy yazyk, 1997. — 368 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Макласова Е.В. Взаимодействие климата и экономики как фактор уровня коллективизма в регионах России [Текст] / Е.В. Макласова // Общественные науки и современность. 2020. — № 2. — С. 25–40.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Maklasova E.V. Vzaimodeystvie klimata i ekonomiki kak faktor urovnya kollektivizma v regionah Rossii [Tekst] / E.V. Maklasova // Obschestvennye nauki i sovremennost'. 2020. — № 2. — S. 25–40.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Телегин А.М. Исторический опыт коллективизма: социально-философский аспект [Текст] / А.М. Телегин // Вестник Армавирского государственного педагогического университета. — 2021. — № 1. — C. 122–127.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Telegin A.M. Istoricheskiy opyt kollektivizma: social'no-filosofskiy aspekt [Tekst] / A.M. Telegin // Vestnik Armavirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. — 2021. — № 1. — C. 122–127.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гулянская Е.А. Индивидуализм и коллективизм в системе ценностей организационной культуры современной России [Текст] / Е.А. Гулянская // Вестник Ставропольского государственного университета. — 2008. — № 3. — С. 191–197.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gulyanskaya E.A. Individualizm i kollektivizm v sisteme cennostey organizacionnoy kul'tury sovremennoy Rossii [Tekst] / E.A. Gulyanskaya // Vestnik Stavropol'skogo gosudarstvennogo universiteta. — 2008. — № 3. — S. 191–197.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кибардина Л.Н. Индивидуализм, коллективизм и социальное государство в современной России [Текст] / Л.Н. Кибардина // Омский научный вестник. — 2009. — № 3. С. 62–65.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kibardina L.N. Individualizm, kollektivizm i social'noe gosudarstvo v sovremennoy Rossii [Tekst] / L.N. Kibardina // Omskiy nauchnyy vestnik. — 2009. — № 3. S. 62–65.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка [Текст] / С.А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kuznecov S.A. Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Tekst] / S.A. Kuznecov. — SPb.: Norint, 2000. — 1536 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">现代汉语词典 / 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. 7版.北京, 2016.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">现代汉语词典 / 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. 7版.北京, 2016.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гаврилова А.С. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка. 50000 слов [Текст] / А.С. Гаврилова. — М.: Аделант, 2014. — 800 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gavrilova A.S. Slovar' sinonimov i antonimov sovremennogo russkogo yazyka. 50000 slov [Tekst] / A.S. Gavrilova. — M.: Adelant, 2014. — 800 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2000 антоним. пар [Текст] / М.Р. Львов; под ред. Л.А. Новикова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1984. 384 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">L'vov M.R. Slovar' antonimov russkogo yazyka: Bolee 2000 antonim. par [Tekst] / M.R. L'vov; pod red. L.A. Novikova. — 2-e izd., ispr. i dop. — M.: Russkiy yazyk, 1984. 384 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка [Текст] / А.И. Федоров. — 3-е изд., испр. — М.: АСТ, 2008. — 878 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedorov A.I. Frazeologicheskiy slovar' russkogo literaturnogo yazyka [Tekst] / A.I. Fedorov. — 3-e izd., ispr. — M.: AST, 2008. — 878 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Большой фразеологический словарь русского языка В.Н. Телия [Текст] / В.Н. Телия. — М.: АСТ-Пресс, 2010. — 784 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Teliya V.N. Bol'shoy frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka V.N. Teliya [Tekst] / V.N. Teliya. — M.: AST-Press, 2010. — 784 c.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пословицы русского народа: Сборник В. Даля [Текст]: В 2 т. Т. 2 / Послесл. В. Аникина; худож. Г. Клодт. — М.: Худож. лит-ра, 1989. — 447 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Poslovicy russkogo naroda: Sbornik V. Dalya [Tekst]: V 2 t. T. 2 / Poslesl. V. Anikina; hudozh. G. Klodt. — M.: Hudozh. lit-ra, 1989. — 447 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок [Текст] / В.П. Жуков. — 7-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 2000. 544 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zhukov V.P. Slovar' russkih poslovic i pogovorok [Tekst] / V.P. Zhukov. — 7-e izd., stereotip. — M.: Rus. yaz., 2000. 544 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B26">
    <label>26.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Берсеньева К.Г. Русские пословицы и поговорки [Текст] / К.Г. Берсеньева. — М.: Центрполиграф, 2010. — 382 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bersen'eva K.G. Russkie poslovicy i pogovorki [Tekst] / K.G. Bersen'eva. — M.: Centrpoligraf, 2010. — 382 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
