ВКЛАД ПЕРВЫХ РОССИЙСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ В СТАНОВЛЕНИЕ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИТАЕВЕДЕНИЯ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье раскрывается первый опыт изучения китайского культурного наследия в Русской православной миссии и создание в России школы переводчиков, внесших вклад в развитие отечественного китаеведения. Автором обосновано, что русская переводческая школа китайского языка начала свое становление еще во времена первых Духовных миссий в Китае.

Ключевые слова:
Русская православная миссия, переводческая деятельность, первые работы отечественного китаеведения
Список литературы

1. Депей-китаец. - СПб. 1771

2. Джунгин или Книга о верности. - СПб. 1788

3. Китайская философия. - М., 1994

4. Китайские мысли. - СПб. 1772

5. Китайские поучения. - СПб. 1778

6. Обстоятельное описание о происхождении и состоянии всего Маньчжурского народа и войска в осьми знаменах состоящего. - Книга I -СПб. 1784

7. Русский биографический словарь. - СПб. 1896, т. 1.

8. Скачков П.Е. Очерки истории русского китаеведения. - М., 1977

9. Советская этнография, 1950, №1.

10. Таранович В.П. Илларион Россохин и его труды по китаеведению. - СВ, III, 1945

Войти или Создать
* Забыли пароль?