<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">50347</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2022-11-2-40-46</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Role of Feminitives in Communicative Practices Yesterday and Today</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Роль феминитивов в коммуникативных практиках вчера и сегодня</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Стрельникова</surname>
       <given-names>Н. Д.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Strel'nikova</surname>
       <given-names>N. D.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">СПбГЭТУ «ЛЭТИ»</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Saint-Petersburg State Electrotechnical University “LETI”</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-05-25T14:12:43+03:00">
    <day>25</day>
    <month>05</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-05-25T14:12:43+03:00">
    <day>25</day>
    <month>05</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>11</volume>
   <issue>2</issue>
   <fpage>40</fpage>
   <lpage>46</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-05-13T00:00:00+03:00">
     <day>13</day>
     <month>05</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/50347/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/50347/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена проблеме рассмотрения феминитивов с лингвистической и коммуникативной точек зрения, обсуждению вопроса, насколько естественно или искусственно использование слов этой группы в разных ситуациях межличностной коммуникации. Феминитивы бытовали в русской речи издавна, однако их употребление было крайне непоследовательным и остается таковым по сей день. В настоящее время дискурс о феминитивах является одним из наиболее актуальных в коммуникативистике и лингвистике, в новых речевых и коммуникативных практиках. В современном русском языке сосуществуют две противоположные лингвистические тенденции: с одной стороны, образование коррелятов к словам мужского рода, обозначающим профессии, т.е. активное употребление в речи феминитивов и, с другой стороны, использование слов в форме мужского рода независимо от гендерной принадлежности. В качестве иллюстраций использованы экспонаты художественной выставки, составленной из произведений А. Дейнеки и А. Самохвалова, в полотнах которых не только визуально, живописно и графически, отражена эпоха, но язык времени закреплен вербально: названиями большого числа картин, набросков и скульптур являются феминитивы. Кроме того, современные литературные и кинематографические тексты также приводятся в качестве примеров.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the problem of considering feminitives from a linguistic and communicative point of view, discussing the question of how natural or artificial the use of the words of this group is in different situations of interpersonal communication. Feminitives have existed in Russian speech for a long time, but their use was extremely inconsistent and remains so to this day. Currently, the discourse on feminitives is one of the most relevant in communication science and linguistics, in new speech and communication practices. In modern Russian, two opposite linguistic tendencies coexist. On the one hand, the formation of correlates to masculine words denoting professions, i.e. active use of feminitives in speech, and, on the other hand, the use of masculine words regardless of gender. As illustrations, the exhibits of the art exhibition, composed of the works of A. Deineka and A. Samokhvalov, are used, in the canvases of which not only visually, pictorially and graphically, the era is reflected, but the language of time is fixed verbally: the names of a large number of paintings, sketches and sculptures are feminitives. In addition, contemporary literary and cinematic texts are also cited as examples.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>феминитивы; коммуникативные практики; две тенденции; непоследовательность; выставка; литература; кино</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>feminitives; communication practices; two tendencies; inconsistency; exhibition; literature; cinema</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Баданина И.В. Функционирование феминитивов в языке интернета //Русский язык в интернете: личность, общество, коммуникация, культура: сб. статей I Межд. научно-практ. конференции / под общ. ред. А.В. Должиковой, В.В. Барабаша. - М.: РУДН, 2017. - С. 69- 94.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Badanina I.V. Funkcionirovanie feminitivov v yazyke interneta //Russkiy yazyk v internete: lichnost', obschestvo, kommunikaciya, kul'tura: sb. statey I Mezhd. nauchno-prakt. konferencii / pod obsch. red. A.V. Dolzhikovoy, V.V. Barabasha. - M.: RUDN, 2017. - S. 69- 94.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Башкирцева М. Дневник. - М.: ЗАХАРОВ, 1999. - 448 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bashkirceva M. Dnevnik. - M.: ZAHAROV, 1999. - 448 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Беркутова В.В.  Феминативы в русском языке: исторический аспект //  Филологический аспект. - 2018. - № 11 (43). - С. 6-22.; Феминитивы в русском языке: анализ исторической ситуации в конце XIX - первой половине XX в. [Электронный ресурс]. URL : https://www.psypart.com/istoriya-feminitivov (дата обращения: 22.02.2019)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Berkutova V.V.  Feminativy v russkom yazyke: istoricheskiy aspekt //  Filologicheskiy aspekt. - 2018. - № 11 (43). - S. 6-22.; Feminitivy v russkom yazyke: analiz istoricheskoy situacii v konce XIX - pervoy polovine XX v. [Elektronnyy resurs]. URL : https://www.psypart.com/istoriya-feminitivov (data obrascheniya: 22.02.2019)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Блогерша - серия книг издательства АСТ.  [Электронный ресурс]. URL : https://ast.ru/series/blogersha-1085464/   (дата обращения: 06.06.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Blogersha - seriya knig izdatel'stva AST.  [Elektronnyy resurs]. URL : https://ast.ru/series/blogersha-1085464/   (data obrascheniya: 06.06.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Боженкова Р.К. Русский язык и культура речи: учебник / Боженкова Р.К., Боженкова Н.А., Шаклеин В.М. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. - 608 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bozhenkova R.K. Russkiy yazyk i kul'tura rechi: uchebnik / Bozhenkova R.K., Bozhenkova N.A., Shaklein V.M. - M.: FLINTA: Nauka, 2011. - 608 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Быков М. Авиатриссы // Русский мир.ru. - Октябрь 2018 - С. 22-27. [Электронный ресурс]. URL : https://rusmir.media/2018/10/05/avia (дата обращения: 06.06.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bykov M. Aviatrissy // Russkiy mir.ru. - Oktyabr' 2018 - S. 22-27. [Elektronnyy resurs]. URL : https://rusmir.media/2018/10/05/avia (data obrascheniya: 06.06.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1972. - 616 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Russkiy yazyk (Grammaticheskoe uchenie o slove). - 2-e izd. - M.: Vyssh. shk., 1972. - 616 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Глазунова О.И. Русский язык и культура речи: учебник. - М.: КНОРУС, 2012.- 248 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Glazunova O.I. Russkiy yazyk i kul'tura rechi: uchebnik. - M.: KNORUS, 2012.- 248 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Достоевский Ф.М. Собрание сочинений: в 10 томах. Т. 6. - М.: Худож. лит., 1957. - 736 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dostoevskiy F.M. Sobranie sochineniy: v 10 tomah. T. 6. - M.: Hudozh. lit., 1957. - 736 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ермолин Е. Петров где-то рядом // Знамя. - 2018. - № 4. [Электронный ресурс]. URL: https://znamlit.ru/publication.php?id=6891  (дата обращения: 05.06.2021).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ermolin E. Petrov gde-to ryadom // Znamya. - 2018. - № 4. [Elektronnyy resurs]. URL: https://znamlit.ru/publication.php?id=6891  (data obrascheniya: 05.06.2021).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">«Женщина - конструктор аэроплана». Статья о Мелли Беэзе // «Одесский листок» - 17(04) декабря - 1913 г. [Электронный ресурс]. URL: http://starosti.ru/article.php?id=39577  (дата обращения: 28.05.2021).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">«Zhenschina - konstruktor aeroplana». Stat'ya o Melli Beeze // «Odesskiy listok» - 17(04) dekabrya - 1913 g. [Elektronnyy resurs]. URL: http://starosti.ru/article.php?id=39577  (data obrascheniya: 28.05.2021).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Каминская Т. Л. Феминизм как модный медиадискурс: речевой аспект // Мир русского слова. 2021. № 2.  С. 25-35</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kaminskaya T. L. Feminizm kak modnyy mediadiskurs: rechevoy aspekt // Mir russkogo slova. 2021. № 2.  S. 25-35</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Козырева Н. «Я художник, живущий взволнованной эмоциональной жизнью…» // Каталог выставки Дейнека - Самохвалов. - СПб, 2020. - С. 69-88.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kozyreva N. «Ya hudozhnik, zhivuschiy vzvolnovannoy emocional'noy zhizn'yu…» // Katalog vystavki Deyneka - Samohvalov. - SPb, 2020. - S. 69-88.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колесников Н.П.  Толковый словарь названий женщин. М.: Астрель, АСТ, 2002. - 608 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolesnikov N.P.  Tolkovyy slovar' nazvaniy zhenschin. M.: Astrel', AST, 2002. - 608 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кронгауз Максим: «Не феминитивы вызывают бурную реакцию, а продавливание их в русский язык». Видеоинтервью / Настоящее время. 7 марта 2019. https://www.currenttime.tv/a/29809428.html (дата обращения 27.04.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Krongauz Maksim: «Ne feminitivy vyzyvayut burnuyu reakciyu, a prodavlivanie ih v russkiy yazyk». Videointerv'yu / Nastoyaschee vremya. 7 marta 2019. https://www.currenttime.tv/a/29809428.html (data obrascheniya 27.04.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кэр К. Дейнека-феминист //Каталог выставки Дейнека-Самохвалов. - СПб, 2020. - С. 79-88.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ker K. Deyneka-feminist //Katalog vystavki Deyneka-Samohvalov. - SPb, 2020. - S. 79-88.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лучшие фильмы 2021 (и один позор года)! Выбор Антона Долина //https://www.youtube.com/watch?v=dfiPw8P_JfE (дата обращения 10.01.2022)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Luchshie fil'my 2021 (i odin pozor goda)! Vybor Antona Dolina //https://www.youtube.com/watch?v=dfiPw8P_JfE (data obrascheniya 10.01.2022)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана: Разговорный пласт телевизионной речи в нормативном аспекте - М.: ЛЕНАНД, 2015. - 520 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lapteva O.A. Zhivaya russkaya rech' s teleekrana: Razgovornyy plast televizionnoy rechi v normativnom aspekte - M.: LENAND, 2015. - 520 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мильчин К. «Петровы в гриппе и вокруг него»: самый неожиданный российский роман года. 26 января 2018. [Электронный ресурс]. URL: https://tass.ru/opinions/4902538 (дата обращения: 05.06.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mil'chin K. «Petrovy v grippe i vokrug nego»: samyy neozhidannyy rossiyskiy roman goda. 26 yanvarya 2018. [Elektronnyy resurs]. URL: https://tass.ru/opinions/4902538 (data obrascheniya: 05.06.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Михантьева М. «Мы не замечаем, как употребляем феминитивы»: лингвист Ирина Фуфаева - об «авторках», «лекторшах» и «адвокатессах» // Forbes Woman - 26.02.2021. [Электронный ресурс]. URL: https://www.forbes.ru/forbes-woman/422099-my-ne-zamechaem-kak-upotreblyaem-feminitivy-lingvist-irina-fufaeva-ob-avtorkah (дата обращения 06.06.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mihant'eva M. «My ne zamechaem, kak upotreblyaem feminitivy»: lingvist Irina Fufaeva - ob «avtorkah», «lektorshah» i «advokatessah» // Forbes Woman - 26.02.2021. [Elektronnyy resurs]. URL: https://www.forbes.ru/forbes-woman/422099-my-ne-zamechaem-kak-upotreblyaem-feminitivy-lingvist-irina-fufaeva-ob-avtorkah (data obrascheniya 06.06.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Новые тенденции в русском языке начала XXI века: колл.монография / под ред. Л.В. Рацибурской. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2015. - 304 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Novye tendencii v russkom yazyke nachala XXI veka: koll.monografiya / pod red. L.V. Raciburskoy. - M.: FLINTA: Nauka, 2015. - 304 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Панова В.Ф. Времена года. [Электронный ресурс]. URL:  https://knigogid.ru/books/712937-vremena-goda/toread (дата обращения 28.05.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Panova V.F. Vremena goda. [Elektronnyy resurs]. URL:  https://knigogid.ru/books/712937-vremena-goda/toread (data obrascheniya 28.05.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Первые авиатриссы в царской России. 21 апреля 2013  [Электронный ресурс]. URL:   https://womantory.livejournal.com/149203.html (дата обращения 01.06.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pervye aviatrissy v carskoy Rossii. 21 aprelya 2013  [Elektronnyy resurs]. URL:   https://womantory.livejournal.com/149203.html (data obrascheniya 01.06.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Перечень профессий рабочих, должностей служащих, по которым осуществляется профессиональное обучение (с изменениями на 25 апреля 2019 года)  https://docs.cntd.ru/document/499032467</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Perechen' professiy rabochih, dolzhnostey sluzhaschih, po kotorym osuschestvlyaetsya professional'noe obuchenie (s izmeneniyami na 25 aprelya 2019 goda)  https://docs.cntd.ru/document/499032467</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А.С. Собрание сочинений: в 10 томах. Т. 4. - М.: Худож. лит., 1960. - 599 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pushkin A.S. Sobranie sochineniy: v 10 tomah. T. 4. - M.: Hudozh. lit., 1960. - 599 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B26">
    <label>26.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Под ред. И.Б. Голуб. - 2-е изд. - М.: Рольф: Айрис-пресс, 1999. - 368 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rozental' D.E. Spravochnik po pravopisaniyu i literaturnoy pravke / Pod red. I.B. Golub. - 2-e izd. - M.: Rol'f: Ayris-press, 1999. - 368 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B27">
    <label>27.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сальников А. Петровы в гриппе и вокруг него. - М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2018. - 411 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sal'nikov A. Petrovy v grippe i vokrug nego. - M.: Izdatel'stvo AST: Redakciya Eleny Shubinoy, 2018. - 411 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B28">
    <label>28.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Селищев А.М. Язык революционной эпохи: Из наблюдений над русским языком (1917-1926). -М.: URSS ЛИБРОКОМ., 2017. - 250 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Selischev A.M. Yazyk revolyucionnoy epohi: Iz nablyudeniy nad russkim yazykom (1917-1926). -M.: URSS LIBROKOM., 2017. - 250 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B29">
    <label>29.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сенчин Р. Вперёд и вверх на севших батарейках. - М.: Вагриус, 2008. -  304 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Senchin R. Vpered i vverh na sevshih batareykah. - M.: Vagrius, 2008. -  304 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B30">
    <label>30.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Словарь гендерных терминов /Под ред. А.А. Денисовой. - М.: Информация XXI век, 2002. - 256 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Slovar' gendernyh terminov /Pod red. A.A. Denisovoy. - M.: Informaciya XXI vek, 2002. - 256 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B31">
    <label>31.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фуфаева И. Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция. - М.: АСТ: CORPUS, 2020. - 304 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fufaeva I. Kak nazyvayutsya zhenschiny. Feminitivy: istoriya, ustroystvo, konkurenciya. - M.: AST: CORPUS, 2020. - 304 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B32">
    <label>32.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шашков С. С. История русской женщины. - СПб: Тип. А.С. Суворина, 1879//https://www.litres.ru/serafim-shashkov/istoriya-russkoy-zhenschiny/chitat-onlayn/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shashkov S. S. Istoriya russkoy zhenschiny. - SPb: Tip. A.S. Suvorina, 1879//https://www.litres.ru/serafim-shashkov/istoriya-russkoy-zhenschiny/chitat-onlayn/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B33">
    <label>33.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щерба Л.В. Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку) // Скворцов Л.И. основы культуры речи: Хрестоматия. - М.: Высш. шк., 1984. - С. 204-213.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Scherba L.V. Literaturnyy yazyk i puti ego razvitiya (primenitel'no k russkomu yazyku) // Skvorcov L.I. osnovy kul'tury rechi: Hrestomatiya. - M.: Vyssh. shk., 1984. - S. 204-213.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B34">
    <label>34.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">BBC News Russian. Словарь Merriam-Webster выбрал «феминизм» словом 2017 года. 13 декабря 2017 г. / Русская служба BBC - URL:  https://www.bbc.com/russian/news-42337155  (дата обращения: 28.05.2021)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">BBC News Russian. Slovar' Merriam-Webster vybral «feminizm» slovom 2017 goda. 13 dekabrya 2017 g. / Russkaya sluzhba BBC - URL:  https://www.bbc.com/russian/news-42337155  (data obrascheniya: 28.05.2021)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
