<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Journal of Russian Law</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Journal of Russian Law</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал российского права</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1605-6590</issn>
   <issn publication-format="online">2500-4298</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">42752</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/jrl.2020.081</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Гражданское и семейное право. Предпринимательское право</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Civil and Family Law. Business Law</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Гражданское и семейное право. Предпринимательское право</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Legally Significant Communication and Deal: An Analysis of Conceptual Approaches to Relation</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Юридически значимое сообщение и сделка: анализ концептуальных подходов к соотношению</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Поваров</surname>
       <given-names>Юрий Сергеевич</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Povarov</surname>
       <given-names>Yuriy Sergeevich</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <volume>8</volume>
   <issue>7</issue>
   <fpage>1</fpage>
   <lpage>1</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://jrpnorma.ru/articles/article-2992.pdf?1626284058">https://jrpnorma.ru/articles/article-2992.pdf?1626284058</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Вопрос о природе юридически значимых сообщений (прежде всего в плане определения их места в системе юридических фактов), не получивший четкой и непротиворечивой законодательной проработки, сохраняет высокую степень полемичности в науке (сравнительно устойчивый консенсус, учитывая непосредственное законодательное указание о наступлении гражданско-правовых последствий в п. 1 ст. 1651 ГК РФ, наблюдается лишь в части квалификации сообщений как юридических фактов).&#13;
Основной целью работы является систематизация и критическая оценка различных доктринальных подходов относительно правомерности и целесообразности сделочной интерпретации юридически значимых сообщений. Обозначив и раскрыв ключевые факторы, осложняющие бесспорную юридико-фактическую квалификацию указанных актов коммуникации (универсализм соответствующих гражданско-правовых норм с точки зрения разнообразия регулируемых ими отношений, различная трактовка сущностного признака сообщения и др.), автор выявляет (в том числе в порядке научного проектирования) и подвергает системному анализу модели юридико-фактической роли сообщений (сообщение-сделка, сообщение - сделкоподобное действие и др.).&#13;
При проведении исследования были использованы такие специальные (частнонаучные) методы, как формально-юридический, логико-правовой, правового моделирования.&#13;
В качестве наиболее перспективного автором рассматривается концепт, при котором понятию юридически значимого сообщения придается родовой (собирательный) характер, что предполагает его использование в отношении юридических действий как сделочного, так и иного характера, а также субсидиарное применение предписаний ст. 165.1 ГК РФ, в том числе к сделкам, требующим восприятия (для данных сделок направление сообщения - необходимый этап их совершения и вступления в силу).</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Вопрос о природе юридически значимых сообщений (прежде всего в плане определения их места в системе юридических фактов), не получивший четкой и непротиворечивой законодательной проработки, сохраняет высокую степень полемичности в науке (сравнительно устойчивый консенсус, учитывая непосредственное законодательное указание о наступлении гражданско-правовых последствий в п. 1 ст. 1651 ГК РФ, наблюдается лишь в части квалификации сообщений как юридических фактов).&#13;
Основной целью работы является систематизация и критическая оценка различных доктринальных подходов относительно правомерности и целесообразности сделочной интерпретации юридически значимых сообщений. Обозначив и раскрыв ключевые факторы, осложняющие бесспорную юридико-фактическую квалификацию указанных актов коммуникации (универсализм соответствующих гражданско-правовых норм с точки зрения разнообразия регулируемых ими отношений, различная трактовка сущностного признака сообщения и др.), автор выявляет (в том числе в порядке научного проектирования) и подвергает системному анализу модели юридико-фактической роли сообщений (сообщение-сделка, сообщение - сделкоподобное действие и др.).&#13;
При проведении исследования были использованы такие специальные (частнонаучные) методы, как формально-юридический, логико-правовой, правового моделирования.&#13;
В качестве наиболее перспективного автором рассматривается концепт, при котором понятию юридически значимого сообщения придается родовой (собирательный) характер, что предполагает его использование в отношении юридических действий как сделочного, так и иного характера, а также субсидиарное применение предписаний ст. 165.1 ГК РФ, в том числе к сделкам, требующим восприятия (для данных сделок направление сообщения - необходимый этап их совершения и вступления в силу).</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>юридический факт</kwd>
    <kwd>юридически значимое сообщение</kwd>
    <kwd>сделкоподобное действие</kwd>
    <kwd>юридический поступок</kwd>
    <kwd>требующая восприятия сделка.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>No data</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">No data</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">No data</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
