<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">19841</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/article_5a65a1484f6472.27251029</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Do Those Who Want to Eat Have No Taste?</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Отсутствует ли вкус у тех, кто хочет кушать?</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5939-6375</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бобылев</surname>
       <given-names>Б. Г.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bobylev</surname>
       <given-names>B. G.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>boris-bobylev@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор педагогических наук;кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of pedagogical sciences;candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <volume>7</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>37</fpage>
   <lpage>39</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/19841/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/19841/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена исследованию контекстов употребления глагола «кушать», имеющего церковно-славянское происхождение, обладающего значительной выразительностью и коммуникативно гибкостью. Опровергается мнение части современных экспертов, характеризующих указанное слово с позиций субъективных оценок и отдающих дань «лингвистическому импрессионизму». Приводится значительный пласт примеров из произведений русских писателей XIX–XXI вв., убедительно свидетельствующих о широких стилистических, образных и коммуникативно-функциональных возможностях слова «кушать». Раскрываются причины предубежденного отношения к употреблению данного глагола. Указывается на связь отрицательных оценок его семантики с процессами оценочного переосмысления церковно-славянской лексики в языковом сознании русского народа под воздействием богоборческих тенденций.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the study of the contexts of use of the verb “ kushat’“, which is of Slavonic origin, possessing considerable expressive and communicative flexibility. In the article is refuted the view of some modern experts, characterizing the specified word from the standpoint of subjective assessments and paying homage to the “linguistic impressionism.” The article cites a significant body of examples from the works of Russian writers of the nineteenth, twentieth and twenty-first century, clearly indicating the broad stylistic, imaginative and communicative functionality of the word “kushat’“. The reasons for prejudice towards the use of this verb are revealed. The article indicates the link between negative assessments of its semantics with the processes of evaluation rethinking of Church Slavonic vocabulary in the linguistic consciousness of the Russian people under the influence of atheistic tendencies.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>языковой вкус</kwd>
    <kwd>литературная коммуникация</kwd>
    <kwd>семантические тенденции</kwd>
    <kwd>церковнославянизмы</kwd>
    <kwd>атеизм.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>linguistic taste</kwd>
    <kwd>literary communication</kwd>
    <kwd>semantic trends</kwd>
    <kwd>Church Slavonicisms</kwd>
    <kwd>atheism.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>На специализированных сайтах по русскому языку и в различных СМИ сегодня широко представлены мнения экспертов и просто «ревнителей» чистоты русской речи, утверждающих: использование глагола «кушать» носит не вполне литературный характер и в большинстве случаев (особенно мужчинами) придает речи манерность, слащавость. Употребление этого слова квалифицируется как отступление от требований хорошего вкуса, как «проявление мещанства в речи» [2; 3].</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Пушкин и русский литературный язык XIX века [Текст] / В.В. Виноградов // Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. - М.; Л., 1941. - С. 552-553.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V.V. Pushkin i russkij literaturnyj jazyk XIX veka [Pushkin and the Russian literary language of the XIX century]. Pushkin rodonachal’nik novoj russkoj literatury [Pushkin the founder of the new Russian literature]. Moscow, 1941, pp. 552-553.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">URL: http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&amp;id=36_143/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Available at: http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&amp;id=36_143/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">URL: https://rus.stackexchange.com/questions/40857/%d0%9a%d1%83%d1%88%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c?noredirect=1&amp;lq=1/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Available at: https://rus.stackexchange.com/questions/40857/%d0%9a%d1%83%d1%88%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c?noredirect=1&amp;lq=1/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">URL: http://fb.ru/article/239407/kushat-ili-est-kak-pravilno-govoriti-pisat/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Available at: http://fb.ru/article/239407/kushat-ili-est-kak-pravilno-govorit-i-pisat/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
