<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">19840</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/article_5a65a0977126f7.12585553</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Instrumental Skills of Intercultural Communication: Linguistics Dialogue</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Инструментальные навыки межкультурной коммуникации: лингводидактика диалога</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Черкашина</surname>
       <given-names>Татьяна Тихоновна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Cherkashina</surname>
       <given-names>Tatiana Tihonovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>ttch2004@yandex.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор педагогических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of pedagogical sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина</institution>
     <city>Москва</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Kosygin Russian State University</institution>
     <city>Moscow</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>7</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>31</fpage>
   <lpage>36</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/19840/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/19840/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Идея диалога в образовании рассматривается в контексте поликультурного формата его функционирования; диалог характеризуется в качестве формы субъект-субъектного взаимодействия; диалог созна-&#13;
ний трактуется как «диалог культур»; особо подчеркивается, что высшая школа в своем стремлении формировать у студентов культуру диалогового стиля взаимодействия находится в начале пути. В статье&#13;
поэтапно представлена система работы по созданию эффективного авторского текста применительно к межкультурному диалогу.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The idea of dialogue in education is considered in the context of the multicultural format of its functioning; the dialogue is characterized as a form of subject-subject interaction; the dialogue of consciousnesses interpreted as “dialogue of cultures”; it is stressed that high school in its quest to form the students‘ culture dialog-style interface is in the beginning. The article presents the system in stages work to create an effective author’s text in relation to intercultural dialogue.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>лингводидактическое сопровождение</kwd>
    <kwd>диалогический стиль взаимодействия</kwd>
    <kwd>опыт ведения межкультурного диалога</kwd>
    <kwd>экстралингвистическое сопровождение.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>linguo-didactic support</kwd>
    <kwd>dialogic style of interaction</kwd>
    <kwd>experience in intercultural dialogue</kwd>
    <kwd>extralinguistic support.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Идея диалога как способа взаимодействия и познания своими корнями уходит в историю философской и педагогической мысли: 1) интерес к феномену диалога проявляли Сократ, M. Buber, G. Gadamer, A. Camus, H.P. Sartre, М. Heidegger; 2) на гуманистическую направленность диалоговой стратегии указали Платон, Komensky, Песталоцци, Rousseau, A. Diesterveg, К.Д. Ушинский; 3) целостное учение о культуре диалога представлено в трудах С.С. Аве-ринцева, Г.С. Батищева, М.М. Бахтина, В.Ф. Беркова, В.С. Библера, П.С. Гуревича, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана и др.; 4) исследованием моделей диалога в образовании как способности принять другого занималисьС.В. Белова, В.В. Горшкова, В.А. Петрова, А.В. Мурга и др.; 5) педагогический аспект диалога как формы сотворчества преподавателей и студентов рассматривали Л.Л.Балакина, Г.М. Бирюкова, М.С. Каган, С.В. Нилова [1].</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка [Текст] / Н. Алефиренко. - М.: Флинта, 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko N. Lingvokul’turologija. Cennostno-smyslovoe prostranstvo jazyka [Lingvokulturologiya. Value-semantic space of language]. Moscow, Flinta Publ., 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Василенко И.А. Международные переговоры [Текст] / И.А. Василенко. - М.: Юрайт, 2013.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vasilenko I.A. Mezhdunarodnye peregovory [International negotiations]. Moscow, Jurajt Publ., 2013.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Владимирова Т.Е. Призванные в общение. Русский дискурс в межкультурной коммуникации [Текст] / Т.Е. Владимирова. - М.: КомКнига, 2012.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vladimirova T.E. Prizvannye v obshhenie. Russkij diskurs v mezhkul’turnoj kommunikacii [Called into communication. Russian discourse in intercultural communication]. Moscow, KomKniga Publ., 2012.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гойхман О.Я. Речевая коммуникация [Текст] / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. - М.: ИНФРА-М, 2018.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gojhman O.Ja., Nadeina T.M. Rechevaja kommunikacija [Speech communication]. Moscow, INFRA-M Publ., 2018.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.Л. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов [Текст] / О.Л. Корнилов. - М.: КДУ, 2013.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kornilov O.L. Jazykovye kartiny mira kak proizvodnye nacional’nyh mentalitetov [Language pictures of the world as derivatives of national mentality]. Moscow, KDU Publ., 2013.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Романова Н.Н. Межкультурный диалог как основа овладения иноязычной коммуникативной деятельностью (в сфере международных связей с общественностью [Текст] / Н.Н. Романова, Т.П. Скорикова // Социокультурные и филологические аспекты в образовательном и научном контексте: Первый международный форум в Японии по русистике, культуре, педагогике // Научный журнал. - Киото: Университет Киото Санге, 2014. - С. 515-519.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Romanova N.N., Skorikova T.P. Mezhkul’turnyj dialog kak osnova ovladenija inojazychnoj kommunikativnoj dejatel’nost’ju (v sfere mezhdunarodnyh svjazej s obshhestvennost’ju [Intercultural dialogue as the basis for mastering foreign communication activities (in the sphere of international public relations)]. Sociokul’turnye i filologicheskie aspekty v obrazovatel’nom i nauchnom kontekste: Pervyj mezhdunarodnyj forum v Japonii po rusistike, kul’ture, pedagogike [Socio-cultural and philological aspects in the educational and scientific context: First international forum in Japan on Russian language, culture, pedagogy]. Kioto, Universitet Kioto Sangjo Publ., 2014, pp. 515-519.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Романова Н.Н. Особенности формирования профессионально-коммуникативной компетенции при обучении русскому языку иностранных студентов-экономистов [Текст] / Н.Н. Романова, И.О. Амелина // Известия ЮЗГУ. Серия «Лингвистика и педагогика». - 2014. - № 3. - С. 63-69.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Romanova N.N., Amelina I.O. Osobennosti formirovanija professional’no-kommunikativnoj kompetencii pri obuchenii russkomu jazyku inostrannyh studentov-jekonomistov [Peculiarities of the formation of professional and communicative competence in teaching Russian to foreign studentseconomists]. Izvestija JuZGU. Serija: Lingvistika i pedagogika [Izvestiya YuSGU. Series: Linguistics and Pedagogy]. 2014, I. 3, pp. 63-69.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Черкашина Т.Т. Язык деловых межкультурных коммуникаций [Текст]: учебник. Гриф МОН РФ / Т.Т. Черкашина [и др.]. - М.: ИНФРА-М, 2017.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cherkashina T.T. Jazyk delovyh mezhkul’turnyh kommunikacij [The language of business intercultural communications]. Grif MON RF [Grief of the Ministr y of Education and Science of the Russian Federation]. Moscow, INFRA-M Publ., 2017.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Черкашина Т.Т. Языковые маркеры в практике коммуникативного лидерства как элемент эффективного управления [Текст] / Т.Т. Черкашина // Вестник Московского университета. Серия 21 «Управление (государство и общество)». - 2015. - № 2. - С. 112-127.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cherkashina T.T. Jazykovye markery v praktike kommunikativnogo liderstva kak jelement jeffektivnogo upravlenija [Language markers in the practice of communicative leader - ship as an element of effective management]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 21. Upravlenie (gosudarstvo i obshhestvo) [Bulletin of Moscow Universit y. Series 21. Management (state and society)]. 2015, I. 2, pp. 112-127.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
