ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ ЧЕРЕЗ ОСВОЕНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Аннотация и ключевые слова
Аннотация:
Основной целью научной статьи является рассмотрение специфических особенностей преподавания иностранных языков, а именно немецкого языка через освоение неологизмов современного немецкого языка в практике обучения. Актуальность исследования влияния неологизмов на методику обучения немецкому языку в вузе обусловлена рядом факторов. Во-первых, существует объективное противоречие между стремительным обновлением лексического состава языка и относительной инерционностью традиционных учебных программ и материалов, которые зачастую не успевают реагировать на эти изменения. Во-вторых, выпускник современного вуза, особенно в контексте профессионально-ориентированного обучения, должен обладать не только устойчивыми грамматическими и лексическими навыками, но и социолингвистической компетенцией, позволяющей понимать и адекватно использовать актуальный язык, включая его новейшие элементы. Незнание ключевых неологизмов может привести к коммуникативным сбоям, непониманию современных медиатекстов, научных публикаций и профессионального дискурса. Целью данной статьи является анализ влияния феномена неологизации на теоретические основы и практические подходы в методике преподавания немецкого языка в вузе, а также разработка методических рекомендаций по эффективной интеграции новейшей лексики в учебный процесс. В связи с этой целью необходимо выполнить следующие задачи: - определить термин «неологизм»; - объяснить типы и происхождение неологизмов; - привести примеры новых слов и объяснить их значения.

Ключевые слова:
немецкий язык, неологизмы, иностранные языки, образовательные организации МВД России, методика подготовки
Текст

Введение. Динамичный характер современного языка, особенно в эпоху глобализации и цифровой трансформации, ставит перед методикой преподавания иностранных языков в высшей школе новые вызовы и открывает уникальные возможности. Одним из наиболее ярких проявлений этой динамики является активное возникновение и интеграция неологизмов – новых слов или устойчивых словосочетаний, отражающих изменения в технологиях, обществе, культуре и науке. Немецкий язык, как живой и развивающийся организм, особенно продуктивен в области словотворчества, постоянно обогащаясь терминами из сфер IT (например, die Digitalisierung, der Uploadfilter), экологии (die Klimaneutralität, das Flugscham), социополитики (die Hybridkriegführung, die Gretafrage) и повседневной коммуникации (das Posten, cringen). Таким образом, проблема данного исследования заключается в необходимости модернизации методики обучения немецкому языку в высшей школе с учетом интенсивного неологического потока. Это предполагает поиск ответов на следующие вопросы: Каковы критерии отбора неологизмов для включения в учебный процесс? Какие методы и приемы наиболее эффективны для презентации, семантизации и активизации новой лексики? Как интегрировать работу с неологизмами в формирование общекультурных и профессиональных компетенций студентов? Как оценить уровень сформированности навыков работы с новыми словами?

Объектом исследования выступает процесс обучения немецкому языку в высшем учебном заведении, а предметом - методические подходы и средства, направленные на формирование у студентов умений распознавать, понимать и использовать неологизмы в различных видах речевой деятельности. Теоретической основой работы послужили исследования в области неологии, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, а также современные принципы коммуникативно - деятельностного и компетентностного подходов в обучении иностранным языкам.

В научной статье используются методы анализа лингвистической и методической литературы, классификации и систематизации неологизмов, описания педагогического опыта. Структура статьи включает анализ типов и источников неологизмов в современном немецком языке, оценку их дидактического потенциала, обзор существующих методических стратегий и предложение конкретных практико-ориентированных решений для аудиторной и самостоятельной работы студентов.

С незапамятных времен язык и его эволюция тесно переплетены с развитием человечества. Социальные изменения и исторические события всегда отражаются в языке. Языковые изменения позитивны, поскольку общество подвержено постоянным переменам, а язык, как и человечество, не стоит на месте. Пандемия COVID-19 также стала источником новых слов в немецком языке [Вайнерт. 2021. с. 36]. Институт немецкого языка им. Лейбница в Мангейме составил новый словарь немецкого языка, связанный с пандемией COVID-19. Он включает в себя как новые слова, так и знакомые слова с новыми значениями, появившиеся с начала пандемии. Таким образом, немецкий язык пополнился более чем 1200 словами. Поэтому данная работа посвящена новым словам, появившимся в немецком языке во время пандемии COVID-19. Актуальность этого исследования заключается в том, что словарный запас немецкого языка (как и всех других языков) продолжает расширяться во время пандемии COVID-19. Новые события, новые решения и новые правила способствуют появлению новых слов. Так называемый кризисный язык постоянно развивается.

1. Неологизмы: определение, типы и происхождение

Слово «неологизм» происходит от греческого: neos = новый, logos = слово, и, таким образом, означает «новое слово» или «новое слово».

Согласно лингвистическому словарю, неологизм – это «слово, которое недавно появилось в языковом сообществе и воспринимается как новое большинством носителей языка» [Краткий лингвистический словарь]. Функции неологизмов заключаются в обозначении новых явлений и изменении восприятия существующих вещей. Таким образом, неологизм может способствовать более позитивному восприятию определённой ситуации благодаря языковому изменению. При этом неологизмы создаются целенаправленно [Writing.Net]. Неологизмы возникают в языке в связи с развитием производства, науки и техники, а также с появлением нового во всех областях общественной жизни, таких как политика, культура, спорт и т. д. Таким образом, неологизмы – это языковые выражения для новых понятий и вещей. Неологизмы считаются новыми в тот момент, когда они ещё воспринимаются как новые слова. Как только термин закрепился в обиходе и был включен в словари, новое слово перестаёт считаться неологизмом [Schreiben.Net.].

Выделяют следующие типы неологизмов [Schreiben.Net.]:

- Новые слова, которые ранее не существовали в этой или подобной форме. В отношении коронавируса можно привести следующие примеры: Corona, Covid-19, Lockdown и т. д. Сюда входят все слова, заимствованные из английского языка.

- Новые сочетания, возникшие в результате объединения ранее существовавших слов. Например: Coronaelterngeld (Corona + Eltern + Geld), Abstandsgebot (Abstandsgebot, distance + Gebot, Maskenpflicht, Maske + Pflicht), Infektionsgeschehen (Infektion + Geschehen, home officepflicht, home office + pflicht, Corona-Pandemie, Corona +Pandemie).

- Новые значения. Это относится к случаям, когда уже существующие слова приобретают новое значение. Например, слово «Querdenker» (латеральный мыслитель) раньше означало оригинального мыслителя, но после пандемии Covid-19 оно приобрело новое значение: человек, который отвергает правительственные постановления, связанные с пандемией. Аналогично, слово 3G первоначально относилось к стандарту мобильной связи; сегодня оно охватывает три группы людей с определенным состоянием здоровья (прошедшие тестирование, вакцинированные и выздоровевшие). Слово «зумер» когда-то означало человека, родившегося во втором десятилетии 2000-х годов и принадлежащего к поколению Z. Сегодня «зумеры» также относятся к людям, которые общаются или работают онлайн, используя программное обеспечение для видеоконференций Zoom. Слово «бустер» также имело значение «укрепление, усиление», но сегодня у него есть второе значение: «вакцинация для обновления или усиления защиты от предыдущей вакцинации».

Неологизмы могут возникать различными способами. Они входят в язык просто по необходимости. Например, если существуют изобретения или события, для которых в языке отсутствуют эквивалентные термины, люди расширяют свой словарный запас, заимствуя новые слова из других языков или создавая свои собственные. Ниже приведены возможные источники происхождения неологизмов [Schreiben.Net.]:

1. Заимствование. Английский – глобальный язык. Поэтому все термины возникли в английском языке, а затем были заимствованы другими языками. Кроме того, многие новые немецкие слова являются заимствованиями из английского языка. Например: домашнее обучение, работа на дому, социальное дистанцирование, звонок в Zoom, шок, наклейки «Оставайтесь дома», общение на расстоянии, работа на дому, выход и т. д. (Zum Beispiel: Homeschooling, Homeworking, Social Distancing, Zoomcall, Shockdown, „Stay home“-Sticker, Distant Socializing, Homeworking, Exit usw.).

2. Сложные слова. Таким образом, новые слова образуются путем сочетания новых и существующих слов. Например: коронавирусный кризис, коронавирусная терапия, маска для лица, модель 3G, обязательное ношение масок, пособие родителям в связи с коронавирусом, уровень заражения. (Coronakrise, Corona-Therapie, Mund-Nasen-Bedeckung, 3G-Modell, Maskenpflicht, Coronaelterngeld, Infektionsgeschehen).

3. Деривация. Этот тип образования означает, что определенные суффиксы или префиксы позволяют создавать новые слова. Например: Zoomer (суффикс -er), pre-corona world (префикс pre-) - жизнь до пандемии Covid-19, Coronaer (суффикс -er) - человек, заразившийся коронавирусом. (Zoomer (Suffix -er), Vor-Corona-Welt (Präfix vor-) - Leben vor der Covid-19-Pandemie,

Coronaer (Suffix -er) - Person, die sich mit dem Coronavirus infiziert hat).

4. Загрязнение. Это тип сложного слова, при котором некоторые слова удаляются. Например:

Infodemie (сочетание слов «информация» и «пандемия») – быстрое и нефильтрованное распространение большого количества информации (фейковые новости);

Twindemie (сочетание слов «близнецы» и «пандемия») – одновременное распространение двух инфекционных заболеваний;

Coronoia (сочетание слов «корона» и «паранойя») – панический страх людей перед другими людьми, а также перед инфекцией и смертью;

Corontäne (сочетание слов «корона» и «карантин») – период во время пандемии Covid-19, когда действуют ограничения на передвижение и контакты.

5. Сокращение. Это сокращённая форма слова или группы слов. Например, слово «Corona» — это сокращение от «Coronavirus». Другие примеры сокращений:

C-Krise -  сокращение от «Corona crisis» (коронакризис);

Impfy, Impfi - сокращение от «vaccination» (вакцинация);

CoV-Krise - сокращение от «Coronavirus crisis» (коронавирусный кризис);

Munaschu - сокращение от «mouth and nose protection» (защита рта и носа);

Minaske — сокращение от «mouth and nose mask» (маска для рта и носа);

Huta — сокращение от «dog daycare», «Hundetagesstätte» (детский сад для собак).

В настоящее время неологизмы распространяются через средства массовой информации (газеты, журналы, радио, телевидение и интернет-издания). И то, что раньше было известно только в научном жаргоне (например, Covid-19, коллективный иммунитет), теперь быстро входит в повседневный язык благодаря СМИ. Болезнь, появившаяся в 2019 году, в прессе упоминалась под разными названиями, такими как коронавирус, COVID, COVID-19, болезнь COVID-19, коронавирус, вирус, коронавирусная инфекция, китайский вирус, уханьский вирус и т. д. В онлайн-словаре Duden термин «COVID-19» имеет следующее значение: «Заболевание легких, вызванное коронавирусом SARS-CoV-2, впервые выявленным у человека в 2019 году» [онлайн-словарь Duden]. В неологизмах Института немецкого языка им. Лейбница слово «корона» определяется следующим образом: «(1) вирус SARS-CoV-2, (2) инфекционное заболевание COVID-19, вызываемое вирусом SARS-CoV-2, (3) пандемия COVID-19 и вызванный ею кризис» [Неологизмы Института немецкого языка им. Лейбница]. Также используется термин «длительный COVID» (также известный как постковидный синдром). Он относится к симптомам, которые наблюдаются через несколько месяцев после острого заболевания или появляются впервые, таким как хроническая усталость, одышка, кашель, проблемы с сердцем и трудности с концентрацией внимания.

Сегодня В Европе пандемия коронавируса представляет собой новую реальность, с которой людям приходится жить: ношение масок, частое мытье рук, работа из дома и соблюдение социальной дистанции. Это привело к дискуссиям о рождественских ярмарках «2G», которые будут открыты только для двух групп людей (выздоровевших и вакцинированных). Модель «3G» также будет применяться на горнолыжных курортах. (В рамках модели «3G» предусмотрены три группы людей с определенным состоянием здоровья (прошедшие тестирование, вакцинированные и выздоровевшие). Этот термин также имеет значение в словаре неологизмов: три обстоятельства (закрытые пространства, скопления людей и разговоры без соблюдения дистанции), которых следует избегать во время пандемии COVID-19 для предотвращения дальнейшего распространения инфекции) [Словарь неологизмов Института немецкого языка им. Лейбница]. В рамках модели «3G» вход на мероприятие, в ресторан или культурное заведение будет разрешен только тем, кто вакцинирован, выздоровел и прошел тестирование.

Повседневная жизнь также становится виртуальной. Политические партии проводят свои съезды в виртуальном формате, родители работают из дома и общаются с сотрудниками и начальством с помощью программ для видеоконференций или мессенджеров, а для школьного образования используется онлайн - или гибридное обучение (Online- oder Hybridunterricht). Онлайн-обучение (также называемое дистанционным обучением) происходит в цифровом формате с использованием современных средств массовой информации. Гибридное обучение сочетает очное обучение с онлайн-обучением. Даже средние школы готовились к «корона-абитуриенту» (die Coronaabitur) (своего рода аттестату о среднем образовании). Этот термин имеет два значения: (1) выпускные экзамены в средних школах, которые проводятся в особых условиях из-за пандемии; (2) вступительный экзамен в университет без выпускных экзаменов, основанный на академической успеваемости [Неологизмы Института немецкого языка им. Лейбница].

Вакцинация также принесла с собой множество неологизмов и разделила общество на два лагеря: сторонников и противников. Такие слова, как «вакцинное похмелье» (Impfkater), Impfprämie «вакцинный бонус» (компенсация для стимулирования вакцинации) и Impfdrängler «вакцинатор» (человек, который вакцинируется раньше других без разрешения), общеизвестны; каждый знает, что они означают. Правительства реагируют на новую волну новыми правилами. Ключевыми инструментами являются правила 2G и 3G, согласно которым люди со специальным статусом вакцинации (вакцинированные, выздоровевшие и прошедшие тестирование) пользуются привилегиями для участия в различных мероприятиях и посещения ресторанов и других заведений. Таким образом, эпоха COVID-19 принесла с собой свой собственный язык. Влияние пандемии на язык отчетливо ощущается. С весны 2020 года коронавирус, следовательно, сформировал наше общение и темы наших разговоров. Неологизмы, появившиеся во время пандемии, часто называют «кризисными терминами» или «кризисным языком». Лексика кризисного языка постоянно развивается. Первоначально появились слова, связанные с закрытием и пребыванием дома, например, (Lockdown, Homeworking, Onlinekonzert, Volllockdown) локдаун, работа на дому, онлайн-концерт, полный локдаун и т. д. Затем наступила фаза, когда обсуждались открытия и ослабление ограничений. В это время появились такие слова, как меры по ослаблению, стратегии по ослаблению и т. д. Позже наступила фаза, когда появились слова, описывающие дальнейшее развитие событий, возможность свободного передвижения людей. К ним относятся такие слова, как (Lockerungsmaßnahme, Lockerungsstrategie) посткоронавирусная эпоха, постпандемическая эпоха, усталость от коронавируса и т. д. Сегодня создается множество слов, связанных с вакцинацией, например, политика вакцинации, статус вакцинации, вакцинированная группа и т. д. [Смилянц. 2020]. Следует подчеркнуть, что не все слова сохраняют свое первоначальное значение при заимствовании. Например, слово «home office» означает работу из дома. Но в Великобритании это слово относится не к рабочему столу дома, а к «домашнему офису» (Home Office).

В зависимости от части речи, большинство неологизмов являются существительными. Редко встречаются и новые слова других частей речи, такие как прилагательные (включая причастия). Например: pandemiemüde - усталый и измученный из-за всего, что связано с пандемией коронавируса; precoronal - до пандемии коронавируса; respiratory-intensive -требующий специфической техники или усилий дыхания.

Например, слово «Gabenzaun» (забор для пожертвований) задокументировано в отношении Гамбурга, где такой забор используется на главном железнодорожном вокзале. Хотя эта модель помощи распространилась и на другие немецкие города, чаще она упоминается синонимичным термином «sozialer Zaun» (социальный забор). Поэтому можно предположить, что этот неологизм сохранится как термин для обозначения социальной помощи только в Гамбурге [Klosa-Kückelhaus. 2020]. Не все слова попадают в словари. Однако требуется время, чтобы показать, какие связанные с коронавирусом неологизмы остаются в повседневном употреблении и вводятся в словари. COVID-19 и вызванная им пандемия коронавируса в 2020 году затронули все сферы общества, такие как политика, экономика, образование, наука, культура и, конечно же, здравоохранение. Это создало потребность в новых словах. В данной работе рассматривались связанные с различными сферами жизни, а именно с коронавирусом неологизмы в немецком языке. Поставленная цель была достигнута, и все задачи выполнены. С начала пандемии немецкий язык расширился за счет многочисленных неологизмов. Были придуманы совершенно новые слова и образованы сложные слова. Существующие слова также приобрели новые значения. Некоторые слова заимствованы из английского языка, в то время как другие являются типично немецкими. Анализ неологизмов показал, что существует много заимствований из английского языка. Это связано с тем, что вирус SARS-CoV-2 распространялся очень быстро, и все языки заимствовали английские слова, в основном с измененными значениями. Многие заимствования также появляются в составе более поздних сложных слов. До сих пор нет установленных правил относительно правописания этих новых слов. Поэтому некоторые неологизмы имеют несколько вариантов написания. Термины, связанные с коронавирусом и не только составляют значительную часть лексики медийного языка. Благодаря освещению событий в СМИ эти неологизмы проникают в повседневную речь. Время покажет, какие из этих слов останутся в повседневной жизни и войдут в словари после окончания пандемии, а какие исчезнут.

Выводы. 1. Неологизмы могут возникать различными способами. Они входят в язык просто по необходимости. Например, если существуют изобретения или события, для которых в языке отсутствуют эквивалентные термины, люди расширяют свой словарный запас, заимствуя новые слова из других языков или создавая свои собственные.

2. Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов при проектировании рабочих программ, создании учебных пособий и цифровых ресурсов, а также в непосредственной практике преподавания немецкого языка в вузах различных профилей.

Список литературы

1. Вайнерт, М. Кризисный язык - языковой кризис - кризисная коммуникация. Язык во времена пандемии COVID-19. Баден-Баден: 2021.

2. Даден, Г. 2020. Онлайн-словарь Дадена. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.duden.de

3. Клоза-Кюккельхаус, А. 2020. Новые слова в условиях коронавирусного кризиса – от социального дистанцирования до заборов для пожертвований. [Электронный ресурс]. - URL: https://ids-pub.bsz-bw.de/files/9824/KlosaKueckelhaus_Neue_Woerter_in_der_Coronakrise_2020.pdf

4. Мёрс, К. 2020. Язык, эмодзи и коронавирус – меняющиеся времена. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.ids-mannheim.de/fileadmin/aktuell/Coronakrise/Moehrs_Sprachwandel.pdf

5. 2020. Словарь неологизмов Института немецкого языка им. Лейбница. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.owid.de/docs/neo/listen/corona.jsp

6. Смильянк, M. 2020. Последствия пандемии: как коронавирус влияет на немецкий язык. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.deutschlandfunk.de/folgen-der-pandemie-wie-corona-die-deutsche-sprache-100.html

7. Шмидт, О. 2020. Краткий лингвистический словарь. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.mediensprache.net/de/basix/lexikon/

8. Штир бай Линкедин, И. 2020. Неологизм: 4 функции + 9 примеров создания новых слов. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.schreiben.net/artikel/neologismus-4753/

Рецензии
1. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ ЧЕРЕЗ ОСВОЕНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Авторы: Сепиашвили Екатерина Николаевна


Войти или Создать
* Забыли пароль?