<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Standards and Monitoring in Education</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Standards and Monitoring in Education</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Стандарты и мониторинг в образовании</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1998-1740</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">10390</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/17280</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Специалисту на заметку</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Сhalk up for specialist</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Специалисту на заметку</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Studying Borrowed Vocabulary on the Textual Basis Within the Russian Language School Course As Means for Achieving Personal, Meta-Subject and Subject Training Outcomes: the Shaping Experiment Results</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Изучение заимствованной лексики на текстовой основе в школьном курсе русского языка как средство достижения личностных, метапредметных и предметных результатов: итоги формирующего эксперимента</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Глебова</surname>
       <given-names>З. В.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Glebova</surname>
       <given-names>Z. В.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>zoyaglebova@yandex.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2015-12-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>12</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2015-12-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>12</month>
    <year>2015</year>
   </pub-date>
   <volume>3</volume>
   <issue>6</issue>
   <fpage>36</fpage>
   <lpage>41</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/10390/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/10390/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена особенностям работы с заимствованной лексикой в школьном курсе русского языка в свете новых требований к результатам обучающихся, представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте. Описана модульная система&#13;
уроков по изучению иноязычных слов на текстовой основе, ориентированных на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов. Модули включают в себя уроки по изучению заимствований в русле лингвокультурологического подхода,&#13;
который предполагает выход через анализ явлений языка на уровень культуры и способствует осознанию учащимися языка как одной&#13;
из основных национально-культурных ценностей народа, пониманию взаимосвязи языка и истории народа, а также адекватной оценке&#13;
учениками иноязычных слов, их места и роли в современном русском языке. Представлена также Программа экспериментального обучения для учащихся по внедрению модульной системы культуроориентированных уроков по изучению заимствованных слов и приведены&#13;
данные формирующего эксперимента.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the peculiarities of working with a borrowed vocabulary in a school course of Russian language in the light of new requirements&#13;
to the results of the students represented in the Federal State Educational Standard. Modular system of lessons on text-based studying of foreign words,&#13;
focused on the achievements of the students’ personality, metasubject and substantive results is described. Modules include lessons on study loans in&#13;
line with the linguistic-cultural approach which proposes going through the analysis of language phenomena on the level of culture and promotes&#13;
awareness of students of language as one of the major national cultural values, understanding of the relationship of language and history of the people,&#13;
as well as adequate assessment of pupils foreign words, their place and role in the modern Russian language. The program of experiential learning for&#13;
students for the implementation of a modular system of culture-oriented lessons for the study of loanwords is presented. The author gives the data of&#13;
forming experiment.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>урок русского языка</kwd>
    <kwd>заимствованные слова</kwd>
    <kwd>текст</kwd>
    <kwd>лингвокультурологический подход</kwd>
    <kwd>формирующий эксперимент</kwd>
    <kwd>личностные</kwd>
    <kwd>метапредметные и предметные результаты</kwd>
    <kwd>ФГОС ОО.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>the Russian language lesson</kwd>
    <kwd>borrowed word</kwd>
    <kwd>linguocultural approach</kwd>
    <kwd>shaping experiment</kwd>
    <kwd>personal</kwd>
    <kwd>meta-subject and subject&#13;
training outcomes</kwd>
    <kwd>FSES GE.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Новые требования к результатам обучающихся, зафиксированные в Федеральном государственном образовательном стандарте, дают возможность по-другому взглянуть на содержание обучения русскому языку в школе, в том числе и на работу с заимствованной лексикой. Без иноязычных слов невозможно представить речь современного человека, так как ежедневный приход в нашу жизнь новых предметов, явлений, реалий требует осмысления и называющих их новых слов. Успеть за этим процессом — освоить заимствования и их значения — трудно даже взрослому человеку, а что же делать ребенку, чтобы разобраться и не запутаться в нескончаемом потоке заимствований? Как помочь ему сориентироваться при выборе того или иного слова? Как воспитать отношение к родному языку? Как своевременно способствовать тому, чтобы школьник не отдавал предпочтение иноязычному слову, ошибочно уверяясь в том, что таким образом приобщается к другой культуре, стилю жизни?</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Глебова З.В. Учебный модуль «Заимствованные слова, или Русский язык берет на работу “пришельцев”» [Текст] / З.В. Глебова // Русский язык в школе. - 2012. - № 7. - С. 33-39; № 8. - С. 31-33.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Glebova, Z.V. Training module «Borrowed words, or Russian language in the “alien”». Russian language school. 2012, I 7, pp. 33-39; I. 8, pp. 31-33.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Глебова З.В. Учебный модуль «Особенности употребления заимствованных слов в текстах разных стилей» [Текст] / З.В. Глебова // Русский язык в школе. - 2014. - № 1. - С. 33-39; № 2. - С. 17-20; № 3. - С. 32-34.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Glebov, Z.V. Training module «Peculiarities of the use of loanwords in the texts of diff erent styles». Russian language school. 2014, I. 1, pp. 33-39; I 2, pp. 17-20; I 3, pp. 32-34.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка [Текст] / А.Д. Дейкина. - М.: Просвещение, 1990. - 176 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Deykina, A.D. Training and education on the Russian language lessons. Мoscow, Education Publ., 1990. 176 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левушкина О.Н. Учебный модуль для старших классов «Роль заимствованной лексики  в современном русском языке» [Текст] / О.Н. Левушкина, З.В. Глебова // Русский язык в школе. - 2010. - № 8. - С. 40-46; № 9. - С. 34-37; № 10. - С. 35-38.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levushkina O.N. Training module for senior classes «The Role of borrowed words in modern Russian language». Russian language school. - 2010, I. 8, pp. 40-46; I. 9, pp. 34-37; I. 10, pp. 35-38.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левушкина О.Н. О культурологических, культуроведческих и лингвокультурологических  понятиях в методике обучения русскому языку [Текст] / О.Н. Левушкина // Преподаватель XXI век. - 2012. - № 3. - С. 152-160.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levushkina, O.N. About cultural, cultural and linguo-cultural concepts in the methodology of teaching Russian language. Teacher XXI century. 2012, I. 3, pp. 152-160.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левушкина О.Н. Диагностика уровня понимания учащимися художественных текстов при обучении русскому языку [Электронный ресурс] / О.Н. Левушкина // Проблемы современного образования. - 2013. - № 1. - С. 159-181. - http://www.pmedu.ru</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levushkina, O.N. Diagnosis of the level of student understanding of literary texts in teaching Russian language. Problems of modern education. 2013, I. 1, pp. 159-181. Available at: http://www.pmedu.ru</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левушкина О.Н. Методическая интерпретация лингвокультурологических характеристик текста на уроках русского языка [Текст] / О.Н. Левушкина / О.Н. Левушкина; науч. ред. проф. А.Д. Дейкина. - Ульяновск: УлГТУ, 2013. - 316 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levushkina, O.N. Methodical interpretation of the linguistic characteristics of the text at Russian lessons. Ulyanovsk, UlGTU Publ., 2013. 316 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Методика преподавания русского языка в школе: Учебник для студ. высших пед. учеб. заведений [Текст] / М.Т. Баранов [и др.]; под ред. М.Т. Баранова. - М.: Академия, 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Baranova М.Т. Methods of teaching Russian language in school. Мoscow, «Academy» Publ., 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">ФГОС ОО 2010: Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Проект. - М., 2010 [Электронный ресурс] // http:// standart.edu.ru/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">FGOS ОО 2010: Federal state educational standard of basic General education. The project. Мoscow, 2010. Available at: http:// standart.edu.ru/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
