<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">4577</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/7164</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Сommunication science and education</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативистика и образование</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Interdisciplinary Research Context of the Pupils’ Ability to Multilingual Communication Forming in the Process of Schooling</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Междисциплинарный контекст исследований процесса формирования у школьников способности к многоязычной коммуникации в процессе школьного обучения</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Першукова</surname>
       <given-names>Оксана Алексеевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Pershukova</surname>
       <given-names>Oksana Алексеевна</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>pershoksy@mail.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2014-12-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>12</month>
    <year>2014</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2014-12-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>12</month>
    <year>2014</year>
   </pub-date>
   <volume>3</volume>
   <issue>6</issue>
   <fpage>52</fpage>
   <lpage>62</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/4577/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/4577/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена анализу многоязычия как сложного и многоаспектного явления действительности, которое является предметом&#13;
научного интереса целого ряда дисциплин социального, гуманитарного и естественно-научного направлений. Особое внимание уделено&#13;
уточнению терминов. Через призму исследований в разных областях&#13;
знаний автором показана эволюция представлений о формировании&#13;
многоязычия с точки зрения создания условий для формирования&#13;
способности к многоязычному общению в процессе школьного обучения. Дано краткое обозрение инновационных подходов к формированию многоязычия. Сделан вывод о том, что наличие тесных контактов&#13;
между несколькими научными направлениями является необходимой&#13;
составляющей исследований многоязычия, а решение практических&#13;
задач формирования многоязычной компетентности в образовательном процессе возможно как на основе выводов отдельных наук, так и&#13;
благодаря применению междисциплинарного подхода. Важную роль&#13;
также играет постоянное переосмысление и интерпретация существующего в Европе опыта обучения языкам. Для многоязычного образования как основного способа формирования искусственного многоязычия характерен комплексный подход, учет знаний, умений и опыта&#13;
ученика и, прежде всего, глубокое владение учеником его родным&#13;
языком как основой мышления, и на такой основе постепенное углубление и осмысление сущности языковых явлений, их закономерностей, внутренней связи, осознание существования различных систем&#13;
понятий, через которые возможно воспринимать действительность,&#13;
а также овладение различными способами оформления мыслей.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article deals with multilingualism analysis as compound and multidimensional&#13;
phenomena, which is the subject of scientific interest a number of&#13;
disciplines of social, humanitarian and natural science areas. Special attention&#13;
is paid to clarify terms. Through the lens of research in different fields of&#13;
knowledge the author demonstrates the evolution of ideas about the ability&#13;
to multilingual communication forming in the process of schooling. A brief&#13;
review of innovative approaches to the formation of multilingualism is given.&#13;
The conclusion is made that availability of close contacts between several&#13;
scientific directions is a necessary component of multilingualism research&#13;
and the solution of practical problems of multilingual competence formation&#13;
in the educational process is possible if based on the findings of the&#13;
separate sciences and interdisciplinary approach application. An important&#13;
role is also played by the constant rethinking and interpretation of existing&#13;
in European countries language teaching experience. For multilingual&#13;
education as a fundamental method of artificial multilingualism forming is&#13;
characteristic an integrated approach, taking into account the knowledge,&#13;
skills and experience and, above all, a profound command of student’s native&#13;
language as the basis of thinking, and on this foundation the gradual&#13;
deepening and understanding the essence of linguistic phenomena, their&#13;
laws, inner connections, awareness of different systems of concepts existence,&#13;
through which it is possible to perceive the reality and mastering the&#13;
different ways of ideas design.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>многоязычное образование</kwd>
    <kwd>межкультурная коммуникация</kwd>
    <kwd>многоязычие</kwd>
    <kwd>плюрилингвизм</kwd>
    <kwd>двуязычие</kwd>
    <kwd>диглоссия</kwd>
    <kwd>школьное обучение.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>multilingual education</kwd>
    <kwd>intercultural communication</kwd>
    <kwd>multilingualism</kwd>
    <kwd>plurilingualism</kwd>
    <kwd>bilingualism</kwd>
    <kwd>diglossia</kwd>
    <kwd>schooling.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Многоязычие является сложным и многоаспектным явлением, изучаемым не только в кругу гуманитарных, но и общественных и естественных дисциплин, которое в условиях современных глобализационных и интеграционных процессов приобретает особую научную значимость. Современное изучение процессов формирования многоязычия в значительной степени базируется на достижениях философии, лингвистики, психологии и психолингвистики, социологии и социолингвистики, культурологии и педагогики. Это связано с тем, что в основе процессов усвоения какого-либо языка лежат фундаментальные законы, а объект усвоения – язык – принципиально одинаков благодаря существованию языковых универсалий. Этот факт объясняет междисциплинарный статус категории «многоязычие» и является обоснованием необходимости многостороннего исследования этого феномена.Современные принципы исследования проблем многоязычия опираются на гуманистические тенденции в науке, формирование нового типа мировоззрения – человекоцентризма, который акцентирует внимание на личностных ценностях, способах и возможностях их реализации [10, с. 14–15]. Это способствует возникновению нового видения процесса формирования способности к многоязычной коммуникации в процессе школьного образования. Он основан на отказе от иллюзорных императивов достижения уровня носителя языка (near native approach) в одном неродном языке в пользу рационализированных и прагматических целей формирования частичной компетентности (partial competence) в нескольких языках в формате многоязычного образования с обязательной опорой на глубокие знания родного языка учащегося. Это условие обязательно потому, что становление и развитие мыслительных процессов личности происходит именно в родном языке.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бацевич Ф.С. Філософія мови: Історія лінгвофілософських учень: підручник. 2-ге вид., стереотип. К.: Академія, 2011.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Batsevich F.S. Fіlosofіya movi: Іstorіya lіngvofіlosofs’kikh uchen’ [Philosophy of Language: The Story of lingvofilosofical ratio]. Kiev, Akademіya Publ., 2011.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учеб. пособие для вузов. М.: Издательство РГГУ, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Belikov V.I. Krysin L.P. Sotsiolingvistika [Sociolinguistics]. Moscow, RGGU Publ., 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ворожцова И.Б. Основы лингводидактики: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Филология», «Теория и методика преподавания иностранных языков и литератур». Ижевск: Удмуртский государственный университет, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vorozhtsova I.B. Osnovy lingvodidaktiki [Fundamentals of linguistics]. Izhevsk, Udmurt State University Publ., 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования. М.: Лабиринт, 1996.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vygotskiy L.S. Myshlenie i rech’. Psikhologicheskie issledovaniya [Thinking and speech. Psychological research]. Moscow, Labirint Publ., 1996.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студентов лингвистических ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. 3-е изд., стер. М.: Академия, 2006.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gal’skova N.D., Gez N.I. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodidaktika i metodika [The theory of learning foreign languages. Didactics and methodology]. Moscow, Akademiya Publ., 2006.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Elizarova G.V. Kul’tura i obuchenie inostrannym yazykam [Culture and language teaching]. St. Petersburg, KARO Publ., 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов. 3-е изд., пересмотр. М.: МПСИ; Воронеж: МОДЭК, 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zimnyaya I.A. Pedagogicheskaya psikhologiya [Educational Psychology]. Moscow, MPSI Publ.; Voronezh, MODEK Publ., 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колыхалова О.А. Социокультурные и философские аспекты билингвизма: Автореф. дис. … д-ра филос. наук. М., 1999.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolykhalova O.A. Sotsiokul’turnye i filosofskie aspekty bilingvizma. Dokt. Diss. [Socio-cultural and philosophical aspects of bilingualism]. Moscow, 1999.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Костикова Л.П. Аксиологические основания формирования лингвосоциокультурной компетентности студентов гуманитарного вуза // Вестник Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина 2012. № 2. С. 5-13.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kostikova L.P. Aksiologicheskie osnovaniya formirovaniya lingvosotsiokul’turnoy konmpetentnosti studentov gumanitarnogo vuza [Axiological base formation lingua- and  sociocultural competence of students a liberal arts college]. Vestnik Ryazanskogo gosudarstvennogo universiteta imeni S.A. Esenina [Bulletin of Ryazan State University named after S.A. Esenin]. 2012, i. 2, pp. 5-13.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кремень В.Г. Філософія людиноцентризму в освітньому просторі. 2-е вид. К.: Знання, 2011. С. 504-511.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kremen’ V.G. Fіlosofіya lyudinotsentrizmu v osvіtn’omu prostorі [Philosophy of egocentricity in the educational space]. Kiev, Znannya Publ., 2011, pp. 504-511.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.Г. Внутри мыслящих миров. Человек-Текст-Семиосфера-История. М.: Языки русской культуры, 1996.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu.G. Vnutri myslyashchikh mirov. Chelovek-Tekst-Semiosfera-Istoriya [Inside minded worlds. Man-Text-Semiosphere-History]. Moscow, Yazyki russkoy kul’tury Publ., 1996.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам: Обзор основных направлений методической мысли в России / Г.М. Васильева, С.А. Вишнякова и др.; под ред. Л.В. Московкина. СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 2008.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moskovkin L.V. Traditsii i innovatsii v metodike obucheniya inostrannym yazykam: Obzor osnovnykh napravleniy metodicheskoy mysli v Rossii [Tradition and innovation in the methods of teaching foreign languages: Review main areas of methodological thought in Russia]. St. Petersburg, St. Petersburg University Publ., 2008.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Савчин М.В., Василенко Л.П. Вікова психологія: навч. посіб. 2-ге вид., стереотип. К.: Академвидав, 2009.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Savchin M.V., Vasilenko L.P. Vіkova psikhologіya [Developmental Psychology]. Kiev, Akademvidav Publ., 2009.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Смокотин В.М. Европейское многоязычие: от государствнаций к многоязычной и поликультурной Европе. Томск: Изд-во Томского ун-та, 2010.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Smokotin V.M. Evropeyskoe mnogoyazychie: ot gosudarstvnatsiy k mnogoyazychnoy i polikul’turnoy Evrope [European multilingualism: from nation-states to a multilingual and multicultural Europe]. Tomsk, Tomsk University Publ., 2010.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Халеева И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Khaleeva I. Osnovy teorii obucheniya ponimaniyu inoyazychnoy rechi (podgotovka perevodchika) [Fundamentals of the theory of learning foreign speech understanding (training interpreter)]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1989.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 «Иностранный язык». М.: Владос, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shchepilova A.V. Teoriya i metodika obucheniya frantsuzskomu yazyku kak vtoromu inostrannomu [Theory and methods of teaching French as a second foreign]. Moscow, Vlados Publ., 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Baker C. Knowledge about Bilingualism and Multilingualism. Introduction /Colin Baker in Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition. Volume 6. Editors J. Cenoz and N. Hornberger. Knowledge about language. ©Springer Science + Business Media LLC. 2008. P. 315-327.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Baker C. Knowledge about Bilingualism and Multilingualism. Introduction / Colin Baker in Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition. Volume 6. Editors J. Cenoz and N. Hornberger Knowledge about language. ©Springer Science + Business Media LLC. 2008. P.  315-327.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Beacco J.-C. Guide for the development of language education policies in Europe: from linguistic diversity to plurilingual educ. Reference study. Council of Europe, 2005.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Beacco J.-C. Guide for the development of language education policies in Europe: from linguistic diversity to plurilingual educ. Reference study. Council of Europe, 2005.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Bell D. The Coming of Post-Industrial Society. A Venture in Social Forecasting. Copyright 1973. Published by Basic Books, А Member of Perseus Books Group. 1999. P. 507.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bell D. The Coming of Post-Industrial Society. A Venture in Social Forecasting. Copyright 1973. Published by Basic Books, A Member of Perseus Books Group. 1999. P. 507.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Block D. Language Education and Globalization. Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition. Editors S. May and N. Hornberger Language Policy and Political Issues in Education. ©Springer Science + Business Media LLC. 2008. P. 31-43.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Block D. Language Education and Globalization. Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition. Editors S. May and N. Hornberger Language Policy and Political Issues in Education. ©Springer Science + Business Media LLC. 2008. P. 31-43.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Cenoz J. The additive effect of bilingualism on third language acquisition: a review // International Journal of Bilingualism. V. 7. № 1. March 2003. P. 71-87.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cenoz J. The additive effect of bilingualism on third languag acquisition: a review. International Journal of Bilingualism. V. 7. № 1. March 2003. P. 71-87.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Cenoz J. Cross-linguistic influence in third language acquisition: Implications for the organization of the multilingual mental lexicon. Published in // Bulletin VALS-ASLA  Vereinigung fur angewandte Linguistik in der Schweiz). № 78. 1-11. 2003.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cenoz J. Cross-linguistic influence in third language acquisition: Implications for the organization of the multilingual mental lexicon. Published in Bulletin VALS-ASLA (Vereinigung fur angewandte Linguistik in der Schweiz). № 78. 1-11. 2003.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Cook V. Universal Grammar and multi-competence Draft bits of Chapter for Chomsky’s Universal Grammar 3rd edition, 2007. URL: http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Papers/multi-competence&amp;amp;UG.htm/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cook V. Universal Grammar and multi-competence Draft bits of Chapter for Chomsky’s Universal Grammar 3rd edition, 2007. URL: http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Papers/multi-competence&amp;amp;UG.htm/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">De Bot K. The Multilingual Lexicon: Modeling Selection and Control // The Journal of Multilingualism, 2004. URL: http://www.rug.nl/staff/c.l.j.de.bot/ijm012.pdf/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">De Bot K. The Multilingual Lexicon: Modeling Selection and Control // The Journal of Multilingualism, 2004. URL: http://www.rug.nl/staff/c.l.j.de.bot/ijm012.pdf/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Hulstijn J.H. Fundamental issues in the study of second language acquisition // EUROSLA Yearbook. 2007. № 7. P. 191-203.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hulstijn J.H. Fundamental issues in the study of second language acquisition // EUROSLA Yearbook. 2007. № 7. P. 191-203.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B26">
    <label>26.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">A New Framework Strategy for Multilingualism. Communication the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Commissions of the European Communities. Brussels, 22.11.2005. Com (2005) 596 final.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">A New Framework Strategy for Multilingualism. Communication the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Commissions of the European Communities. Brussels, 22.11.2005. Com (2005) 596 final.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B27">
    <label>27.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Trim J.L.M. Modern Languages in the Council of Europe 1954-1997. Council of Europe, Language Policy Division, Strasbourg, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trim J.L.M. Modern Languages in the Council of Europe 1954-1997. Council of Europe, Language Policy Division, Strasbourg, 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B28">
    <label>28.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Osgood C.E., Sebeok T.A. Psycholinguistics. A Survey of Theory and Research Problem. URL: http://onlinelibrary.wiley.com /doi/10.1525/aa.1955.57.5.02a00530/pdf/</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Osgood C.E., Sebeok T.A. Psycholinguistics. A Survey of Theory and Research Problem. URL: http://onlinelibrary.wiley.com /doi/10.1525/aa.1955.57.5.02a00530/pdf/</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B29">
    <label>29.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Rignborn H. Cross-Linguistic Similarity in Foreign Language learning. Multilingual Matters. Clevedon, GBR: Multilingual Matters Limited, 2006. P. 41-108.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rignborn H. Cross-Linguistic Similarity in Foreign Language learning. Multilingual Matters. Clevedon, GBR: Multilingual Matters Limited, 2006. P. 41-108.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B30">
    <label>30.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Wei Li. Research perspectives on bilingualism and bilingual education / K.A. King and N. H. Hornberger, Encyclopedia of Language and Education 2nd Edition, Volume 10: Research methods in Language and Education. © Springer Science + Business Media LLC, 2008. P. 137-149.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Wei Li. Research perspectives on bilingualism and bilingual education / K.A. King and N. H. Hornberger, Encyclopedia of Language and Education 2nd Edition, Volume 10: Research methods in Language and Education. © Springer Science + Business Media LLC, 2008. P. 137-149.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
