<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Journal of Russian Law</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Journal of Russian Law</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал российского права</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1605-6590</issn>
   <issn publication-format="online">2500-4298</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">39606</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/jrl.2019.7.4</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Конституционное и муниципальное право</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Constitutional and Municipal Law</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Конституционное и муниципальное право</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">The Right to Use a Native Language in the Russian Federation in the Context of Globalization</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Право на использование родного языка в Российской Федерации в условиях глобализации</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бондаренко</surname>
       <given-names>Дмитрий Владимирович</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bondarenko</surname>
       <given-names>Dmitriy Владимирович</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Путило</surname>
       <given-names>Наталья Васильевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Putilo</surname>
       <given-names>Natalya V</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <volume>7</volume>
   <issue>7</issue>
   <fpage>1</fpage>
   <lpage>1</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://jrpnorma.ru/articles/article-2675.pdf?1612441478">https://jrpnorma.ru/articles/article-2675.pdf?1612441478</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Языковые отношения являются основой жизнедеятельности любого государственного образования. От того, как и насколько они урегулированы правом, зависят жизнеспособность, политическая устойчивость, территориальная целостность, независимость и даже безопасность государства. В разных странах процесс формирования языкового законодательства и языковой политики шел по-разному, но всегда под влиянием исторических и экономических, а также геополитических условий и факторов. Российская историческая реальность имеет существенные отличия от европейской, и языковая правовая доктрина у нас прошла более сложный путь развития, причем на разных исторических этапах векторы развития менялись на диаметрально противоположные. Сегодня языковое законодательство России во многом устарело, значительная часть его институтов не получила надлежащей разработки, существует большое количество пробелов. Имеются и негативные тенденции, проявляющиеся в области изучения и преподавания национальных языков. Тревожит ситуация с исчезающими языками коренных малочисленных народов Крайнего Севера и Сибири.&#13;
Цель исследования - изучить аспекты международно-правового регулирования языковых правоотношений. Перед исследователями стояли задачи, связанные прежде всего с необходимостью корреляции современного состояния правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации с потребностями развития многокультурной, многоязыковой среды. Важнейшей задачей стало обоснование преждевременности ратификации Россией Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Особое внимание уделено вопросам сохранения миноритарных языков Российской Федерации и развитию билингвального образования.&#13;
Использовались методы специально-юридического исследования проблем эффективности правовых норм с учетом особенностей, характерных для анализа правоприменительного процесса в сфере образования и науки. К числу названных особенностей относятся состояние реформирования в области образования и науки, обновление законодательства в этой сфере, в частности принятие существенных поправок к Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации» в 2018 г.&#13;
Современное состояние языкового законодательства в России характеризуется несистемностью, разрозненностью и неоднородностью. Необходима проработанная система изменений норм и институтов российского права, позволяющая составить четкое представление о том, что такое государственный язык, каковы его взаимоотношения с иными видами языков. Требуется совершенствование стандартов и методик преподавания русского языка в образовательных организациях субъектов Российской Федерации с учетом региональных и этнокультурных особенностей.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Языковые отношения являются основой жизнедеятельности любого государственного образования. От того, как и насколько они урегулированы правом, зависят жизнеспособность, политическая устойчивость, территориальная целостность, независимость и даже безопасность государства. В разных странах процесс формирования языкового законодательства и языковой политики шел по-разному, но всегда под влиянием исторических и экономических, а также геополитических условий и факторов. Российская историческая реальность имеет существенные отличия от европейской, и языковая правовая доктрина у нас прошла более сложный путь развития, причем на разных исторических этапах векторы развития менялись на диаметрально противоположные. Сегодня языковое законодательство России во многом устарело, значительная часть его институтов не получила надлежащей разработки, существует большое количество пробелов. Имеются и негативные тенденции, проявляющиеся в области изучения и преподавания национальных языков. Тревожит ситуация с исчезающими языками коренных малочисленных народов Крайнего Севера и Сибири.&#13;
Цель исследования - изучить аспекты международно-правового регулирования языковых правоотношений. Перед исследователями стояли задачи, связанные прежде всего с необходимостью корреляции современного состояния правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации с потребностями развития многокультурной, многоязыковой среды. Важнейшей задачей стало обоснование преждевременности ратификации Россией Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Особое внимание уделено вопросам сохранения миноритарных языков Российской Федерации и развитию билингвального образования.&#13;
Использовались методы специально-юридического исследования проблем эффективности правовых норм с учетом особенностей, характерных для анализа правоприменительного процесса в сфере образования и науки. К числу названных особенностей относятся состояние реформирования в области образования и науки, обновление законодательства в этой сфере, в частности принятие существенных поправок к Федеральному закону «Об образовании в Российской Федерации» в 2018 г.&#13;
Современное состояние языкового законодательства в России характеризуется несистемностью, разрозненностью и неоднородностью. Необходима проработанная система изменений норм и институтов российского права, позволяющая составить четкое представление о том, что такое государственный язык, каковы его взаимоотношения с иными видами языков. Требуется совершенствование стандартов и методик преподавания русского языка в образовательных организациях субъектов Российской Федерации с учетом региональных и этнокультурных особенностей.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>международно-правовое регулирование</kwd>
    <kwd>языковые правоотношения</kwd>
    <kwd>языки меньшинств</kwd>
    <kwd>языковая политика</kwd>
    <kwd>государственный язык</kwd>
    <kwd>двуязычное (билингвальное) образование.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>No data</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">No data</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">No data</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
