<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">39372</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/2587-9103-2020-39-43</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Means of Realization of the Speech Act of Disagreement on the Material of the Russian and Persian Languages</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Средства реализации речевого акта несогласия на материале русского языка</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Голами</surname>
       <given-names>Хосейн </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Gholami</surname>
       <given-names>Hosein </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Вафаи</surname>
       <given-names>Азаде </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Vafai</surname>
       <given-names>Azade </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Тегеранский университет</institution>
     <city>Тегеран</city>
     <country>Иран</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Тегеранский университет</institution>
     <city>Тегеран</city>
     <country>Iran</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Тегеранский университет</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Тегеранский университет</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>9</volume>
   <issue>5</issue>
   <fpage>39</fpage>
   <lpage>43</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/39372/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/39372/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена анализу речевого акта несогласия и способам его выражения в русском языке. Актуальность данного исследования обусловлена возрастающей ролью изучения речевого акта несогласия в процессе коммуникации и необходимостью и важностью исследования средств его реализации. Студенты, изучающие иностранный язык, приобретают широкие теоретические знания об иностранном языке, а на практике сталкиваются с многочисленными трудностями. При общении возникает интерференция, которая тормозит усвоение иностранного языка. Для того чтобы переодолеть интерференцию при изучении второго языка, необходимо обратить внимание на прагматические аспекты языка. В данном исследовании показывается, что существуют разные, прямые и косвенные, способы выражения несогласия.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>This article is devoted to the analysis of the speech act of disagreement and the ways of its expression in the Russian language. The relevance of this study is due to the increasing role of the study of speech acts of disagreement in the communication process and the necessity and importance of the study of means of implementation. Students studying a foreign language acquire a broad theoretical knowledge of the foreign language, but in practice they face many difficulties. In  communication interference occurs. Interference inhibits the assimilation of a foreign language. In order to overcome the interference in learning a second language, it is necessary to pay attention to the pragmatic aspects of the language. This study shows that there are different direct and indirect ways of expressing disagreement.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>прагмалингвистика</kwd>
    <kwd>теория речевых актов</kwd>
    <kwd>прямые речевые акты</kwd>
    <kwd>косвенные речевые акты</kwd>
    <kwd>речевой акт несогласия</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>pragmalinguistics</kwd>
    <kwd>theory of speech acts</kwd>
    <kwd>direct speech acts</kwd>
    <kwd>indirect speech acts</kwd>
    <kwd>speech act of disagreement</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архипова Е.В. Речевой акт согласия / несогласия и способы его выражения на английском языке. Весник Мозырскага дзяржаунага, педагог Оніверситета имя И.П. Шамякина. 2009. № 2. С. 77-81.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arhipova E.V. Rechevoy akt soglasiya / nesoglasiya i sposoby ego vyrazheniya na angliyskom yazyke. Vesnik Mozyrskaga dzyarzhaunaga, pedagog Onіversiteta imya I.P. Shamyakina. 2009. № 2. S. 77-81.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Василина В. Особенности англоязычного речевого акта несогласия. Минск: Изд. центр БГУ, 2012. - С. 31-33.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vasilina V. Osobennosti angloyazychnogo rechevogo akta nesoglasiya. Minsk: Izd. centr BGU, 2012. - S. 31-33.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гонгало Е.Ф. Теория речевых актов JJ. Остин и Дж. Серля. Материалы V Межд. науч. конф. Грондо, 2011. С. 45-49</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gongalo E.F. Teoriya rechevyh aktov JJ. Ostin i Dzh. Serlya. Materialy V Mezhd. nauch. konf. Grondo, 2011. S. 45-49</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Доброва Т.Е. Речевой акт&quot;упрек&quot;в современной англоязычной прозе, дис.  канд./д-ра филолг. наук. Санкт-Петербургский гос. университет, Санкт-Петербург, 2017. 235 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dobrova T.E. Rechevoy akt&quot;uprek&quot;v sovremennoy angloyazychnoy proze, dis.  kand./d-ra filolg. nauk. Sankt-Peterburgskiy gos. universitet, Sankt-Peterburg, 2017. 235 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Захарова А.М. Причины и лингвистические способы имплицитного несогласия. Международный исследовательский журнал, 2012. №6. С.24-26.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zaharova A.M. Prichiny i lingvisticheskie sposoby implicitnogo nesoglasiya. Mezhdunarodnyy issledovatel'skiy zhurnal, 2012. №6. S.24-26.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Иркабаева М. В. Речевые акты и речевые жанры: соотношение понятий. Вестник Башкирского университета. 2010.T.15. № 2. С.636-641.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Irkabaeva M. V. Rechevye akty i rechevye zhanry: sootnoshenie ponyatiy. Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2010.T.15. № 2. S.636-641.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность. -Изд. 6-е. -М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 264 с</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Karaulov Yu.N.Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost'. -Izd. 6-e. -M.: Izd-vo LKI, 2007. 264 s</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кобякова И. К. Речевой акт несогласия. Лондон: IASHE. 2017 . С. 9-11.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kobyakova I. K. Rechevoy akt nesoglasiya. London: IASHE. 2017 . S. 9-11.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Линский Л. Л. Лингвистические теории. М.: Едиториал УРСС, 1997, С. 59-107.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Linskiy L. L. Lingvisticheskie teorii. M.: Editorial URSS, 1997, S. 59-107.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Любимова М.К. Умышленные значения согласия и несогласия в российском и немецком дискурсах встреч и переговоров, дис.  канд./д-ра филолг. наук. Тамбовском гос. университет, Тамбов, 2004. 205с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lyubimova M.K. Umyshlennye znacheniya soglasiya i nesoglasiya v rossiyskom i nemeckom diskursah vstrech i peregovorov, dis.  kand./d-ra filolg. nauk. Tambovskom gos. universitet, Tambov, 2004. 205s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Свиридова Т.М. Категория согласия / несогласия на русском языке. М: МГОУ, 2008. 385с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sviridova T.M. Kategoriya soglasiya / nesoglasiya na russkom yazyke. M: MGOU, 2008. 385s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сусов И. П. История языкознания Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация: Золотая серия. М. : АСТ, Восток - Запад, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Susov I. P. Istoriya yazykoznaniya Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya: Zolotaya seriya. M. : AST, Vostok - Zapad, 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Война и мир. ‎ Собрание сочинений в восьми томах.М.: Русский вестник,1867. С. 16-67.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L. N. Voyna i mir. ‎ Sobranie sochineniy v vos'mi tomah.M.: Russkiy vestnik,1867. S. 16-67.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
