<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Research and Development. Modern Communication Studies</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="online">2587-9103</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">12795</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/20971</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Speech and cross-cultural communication</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Речевая и межкультурная коммуникация</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Stratagem as Cultural Phenomenon and Specifics of Chinese Business Culture</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Стратагемность как культурный феномен и специфика китайской деловой культуры</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ленинцева</surname>
       <given-names>В. А.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Lenintseva</surname>
       <given-names>V. А.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>vallenin@mail.ru</email>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Тохта-Ходжаева</surname>
       <given-names>М. В.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Tokhta-Khodzhaeva</surname>
       <given-names>M. В.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>hodzaeva@ya.ru</email>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2016-08-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>08</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2016-08-17T00:00:00+03:00">
    <day>17</day>
    <month>08</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <volume>5</volume>
   <issue>4</issue>
   <fpage>32</fpage>
   <lpage>36</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://naukaru.ru/en/nauka/article/12795/view">https://naukaru.ru/en/nauka/article/12795/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена проблеме стратагемности в китайской деловой&#13;
культуре. Сегодня изучение и развитие деловых культур мира выступает одним из ключевых моментов понимания ценности культурного&#13;
феномена современности. Разработка и умение в составлении хитрых&#13;
и искусных планов, уловок, логических ловушек и пр., что должно завести собеседника в тупик, выступает характерной чертой китайского&#13;
делового общения.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The current article refers to a problem of stratagems in Chinese business&#13;
culture. Nowadays study and development of world’s business cultures is&#13;
one of the key moments of understanding the value of cultural phenomenon&#13;
of modernity. The development and ability of drafting sly and skillful plans,&#13;
tricks, logical traps ect., that must bring the interlocutor to a standstill. It is a&#13;
characteristic feature of Chinese business communication.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>стратагемность</kwd>
    <kwd>китайский менталитет</kwd>
    <kwd>трансакции</kwd>
    <kwd>национально-культурные традиции</kwd>
    <kwd>специфика китайской деловой культуры.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>stratagems</kwd>
    <kwd>Chinese mentality</kwd>
    <kwd>transactions</kwd>
    <kwd>national-cultural&#13;
traditions</kwd>
    <kwd>specifics of Chinese business culture.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p>Китайской деловой культуре присуща философическая направленность, рациональность (соблюдение традиционных норм морали) и стратагемность (умение создавать «умственные» и хитроумные ловушки).Можно утверждать, что именно эти характеристики определяют специфику китайской деловой культуры и дают возможность считать ее феноменом традиционности и современности.В Китае понятия «стратагемность» и «стратагема» прошли сложную эволюцию. Понятие «стратагемность» звучит как «моулюесин» либо как «цзи-моусин». Еще встречается использование слова «чжи-моусин» [4]. «Современный китайский словарь» трактует это понятие как «замысел, план, хитрость, уловка, комбинация — предварительно подготовленный способ (метод) или тактический план (тактика) для того, чтобы справиться с кем-либо или с какими-то обстоятельствами» [15, с. 596]. В словаре Лонгмана стратагема понимается как уловка или план для того, чтобы обмануть или ввести в заблуждение врага, или для того, чтобы добиться преимущества у кого-либо в чем-либо [14, с. 1525].Мы видим, что значение этого понятия достаточно широкое. Но мы заметили, что правильное и эффективное применение этой маленькой уловки, пускай даже в виде совершенно спонтанного сиюминутного действия, предполагает наличие у человека такого качества, как стратагемность. Огромное влияние на теоретическую разработку стратагемности оказал величайший военный мыслитель Древнего Китая Сунь-цзы, автор трактата «О военном искусстве», который требовал облекать предварительные расчеты в форму стратагем [2, с. 67]. Знание древних стратагем, умение применять их в соответствии с обстоятельствами и временем настолько гармонично вошли в практику китайцев, что стали изысканной традицией. Она характеризует не только деловую культуру, но и повседневный образ жизни. Сегодня в Китае стратагемность выступает неотъемлемой частью жизни практически всех слоев населения Китая, а также присутствует в различных формах социализации, институциях, в системе национального воспитания и в других формах и видах социальной организации.</p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бескровный Л.Г. Рецензия на «Русско-китайские отношения в XVIII в. / Материалы и документы АН СССР» [Текст] / Л.Г. Бескровный. - М.: Наука, 1969 // Проблемы Дальнего Востока. - 1972. - № 2.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Beskrovnyy L.G. Retsenziya na «Russko-kitayskie otnosheniya v XVIII v. [Review of “Russian-Chinese relations in the XVIII century]. Materialy i dokumenty AN SSSR» Problemy Dal’nego Vostoka [Materials and documents of the Academy of Sciences of the USSR. Problems of the Far East]. Moscow, Nauka Publ., 1969, 1972. I. 2.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Борох Л.Н. Конфуцианство и европейская мысль на рубеже ХІХ-ХХ веков [Текст] / Л.Н. Борох. - М.: Восточная литература РАН, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Borokh L.N. Konfutsianstvo i evropeyskaya mysl’ na rubezhe XX vekov [Confucianism and European thought at the turn of the nineteenth and twentieth centuries]. Moscow, Vostochnaya literatura RAN Publ., 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Борох Л.Н. Рыночные реформы в КНР: этическое измерение [Текст] / Л.Н. Борох // Китай и Россия: Развитие экономических реформ / Под ред. Л.В. Никифорова, Т.Е. Кузнецовой, М.Б. Гусевой. Ин-т экономики РАН. - М.: Наука, 2003. - С. 87.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Borokh O.N. Rynochnye reformy v KNR: eticheskoe izmerenie [Market reforms in China: the ethical dimension]. Kitay i Rossiya: Razvitie ekonomicheskikh reform [China and Russia: Development of economic reform]. Moscow, Nauka Publ., 2003, p. 87.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае [Текст] / Л.С. Васильев. - М.: Восточная литература РАН, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vasil’ev L.S. Kul’ty, religii, traditsii v Kitae [Cults, religions, traditions in China]. Moscow, Vostochnaya literatura RAN Publ., 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Даосизм. «Дао дэ цзин» [Текст] / Пер. Е.А. Торчинова. - СПб.: Петербургское востоковедение, 1999.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Daosizm. «Dao de tszin» [Taoism. “Tao Te Ching”].Saint Petersburg, Peterburgskoe vostokovedenie Publ., 1999.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">3енгер Х. Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать [Текст] / Х. 3енгер. - Т. 1. - М.: Эксмо, 2004.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zenger Kh. Stratagemy. O kitayskom iskusstve zhit’ i vyzhivat’. T. 1 [stratagems. About Chinese art to live and survive. V. 1]. Moscow, Eksmo Publ., 2004.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Криппендорф К. 36 стратегий для победы в эпоху конкуренции [Текст] / К. Криппендорф. - СПб.: Нева, 2006. - 288 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Krippendorf K. 36 strategiy dlya pobedy v epokhu konkurentsii [36 strategies for winning in the era of competition]. Saint Petersburg, Neva Publ., 2006. 288 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крюков М.В. Китайский этнос в средние века (VII-XIII вв.) [Текст] / М.В. Крюков, В.В. Малявин, М.В. Софронов. - М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1984.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kryukov M.V. Kitayskiy etnos v srednie veka (VII-XIII vv.) [Chinese ethnic group in the Middle Ages (VII-XIII centuries)]. Moscow, Nauka Publ., Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury Publ., 1984.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Невлева И.М. Деловая культура: универсальность и специфика: монография [Текст] / И.М. Невлева. - Белгород: Кооперативное образование, 2001.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Nevleva I.M. Delovaya kul’tura: universal’nost’ i spetsifika [Business culture: universality and specificity]. Belgorod, Kooperativnoe obrazovanie Publ., 2001.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Романова Г.Н. Экономические отношения России и Китая на Дальнем Востоке. XIX - начало XX в. [Текст] / Г.Н. Романова. - М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1987.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Romanova G.N. Ekonomicheskie otnosheniya Rossii i Kitaya na Dal’nem Vostoke. XIX - nachalo XX v. [Economic relations between Russia and China in the Far East. XIX - early XX century]. Moscow, Nauka Publ., Glavnaya redaktsiya vostochnoy literatury Publ., 1987.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Смит А. Исследования о природе и причинах богатства народов [Текст] / А. Смит. - М.: Наука, 1993.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Smit A. Issledovaniya o prirode i prichinakh bogatstva narodov [The Wealth of Nations]. Moscow, Nauka Publ., 1993.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Тихвинский С.Г. Китай и всемирная история [Текст] / С.Г. Тихвинский. - М.: Наука, 1987.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tikhvinskiy S.G. Kitay i vsemirnaya istoriya [China and world history]. Moscow, Nauka Publ., 1987.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Уайт Л. История, эволюционизм и функционализм как три типа интерпретации [Текст] / Л. Уайт // Антология исследований культуры. - СПб.: Университетская книга, 1997.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Uayt L. Istoriya, evolyutsionizm i funktsionalizm kak tri tipa interpretatsii [History, evolutionism and functionalism as the three types of interpretation]. Antologiya issledovaniy kul’tury [Anthology of Cultural Studies]. Saint Petersburg, Universitetskaya kniga Publ., 1997.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">The Longman Dictionary Of Contemporary English (English - Chinese) / Addison Wesley Longman China Limited, Hong Kong, Beijing. - The Commercial Press, 1998.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">The Longman Dictionary Of Contemporary English (English - Chinese) / Addison Wesley Longman China Limited, Hong Kong, Beijing. The Commercial Press, 1998.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Xiandai hanyu cidian, 2000. / Сяньдай ханьюй цыдянь. Современный китайский словарь, 2000.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Xiandai hanyu cidian, 2000. Syan’day khan’yuy tsydyan’. Sovremennyy kitayskiy slovar’, 2000.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
