<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Journal of Foreign Legislation and Comparative Law</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Journal of Foreign Legislation and Comparative Law</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1991-3222</issn>
   <issn publication-format="online">2587-9995</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">11549</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.12737/19204</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВО, ФИНАНСОВОЕ ПРАВО, ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРАВО</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>ADMINISTRATIVE LAW, FINANCIAL LAW, INFORMATION LAW</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВО, ФИНАНСОВОЕ ПРАВО, ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРАВО</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">LEGAL PECULIARITIES OF FINANCING UNDER MURABAHA CONTRACT IN ACCORDANCE WITH THE ISLAMIC LAW</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Правовые особенности финансирования по договору Мурабаха в соответствии с исламским правом</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Михеева</surname>
       <given-names>Ирина Евгеньевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Mikheeva</surname>
       <given-names>Irina Евгеньевна</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2016-05-04T00:00:00+03:00">
    <day>04</day>
    <month>05</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2016-05-04T00:00:00+03:00">
    <day>04</day>
    <month>05</month>
    <year>2016</year>
   </pub-date>
   <volume>2</volume>
   <issue>2</issue>
   <self-uri xlink:href="http://jzsp.ru/articles/article-2421.pdf">http://jzsp.ru/articles/article-2421.pdf</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Привлечение исламских финансов в Россию сдерживается такими существенными различиями в правовом регулировании российского и исламского банкинга, как, в частности, запрет на осуществление кредитными организациями торговой деятельности. Мурабаха является одним из наиболее востребованных инструментов исламского финансирования. В соответствии с Шариатским стандартом № 8 договором мурабаха является соглашение, по которому банк обязуется передать клиенту имущество, ранее приобретенное самим банком в свою собственность по просьбе клиента, а клиент обязуется принять и оплатить товар с заранее оговоренной наценкой на первоначальную цену. По своей правовой природе договор мурабаха близок к договору купли-продажи товара в кредит, предусмотренному российским гражданским законодательством. Однако договор мурабаха имеет свои особенности: запрет на взыскание с клиента процентов, комиссий и неустойки; предшествующее заключению договора мурабаха обращение клиента в банк о приобретении товара и обещание приобрести товар, а также приобретение банком товара в свою собственность; разделение рисков между банком и клиентом; запрет на изменение цены на товар и наценки. Препятствием для использования российскими банками договора мурабаха также является существующий в России порядок налогообложения операций купли-продажи, который приводит к двойному налогообложению товара, являющегося предметом мурабахи.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Substantial differences in the legal regulation of the Russian and Islamic banking prevent to attract Islamic Finances to Russia, in particular, such as a ban on trading activities by credit organizations. Murabaha is one of the main instruments of Islamic Finance. In accordance with Sharia standard No. 8 the contract of Murabaha is an agreement whereby the Bank undertakes to transfer to the customer the property previously acquired by the Bank as its property at the customer’s request, and the customer undertakes to accept and pay for the goods with a predetermined extra charges to the original price. By its legal nature the Murabaha contract is similar to a contract of sale of goods on credit envisaged by the Russian civil legislation. However, the Murabaha contract has its own specifics: it is prohibited to collect interest, commissions and forfeit from a client; conclusion of the Murabaha contract is preceded by a request from the customer to the Bank on the acquisition of goods and the promise to buy them, and the purchase by the Bank of the goods in its ownership; risk sharing between the Bank and the customer; ban to change prices. There is an obstacle for Russian credit organizations to use the Murabaha contract: the taxation procedure for purchase and sale transactions, which leads to double taxation of the goods that is the subject matter of Murabaha.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>Исламский банкинг</kwd>
    <kwd>мурабаха</kwd>
    <kwd>продажа товара в кредит</kwd>
    <kwd>финансирование</kwd>
    <kwd>запрет на получение процентов</kwd>
    <kwd>разделение рисков.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>Islamic banking</kwd>
    <kwd>Murabaha</kwd>
    <kwd>credit sales</kwd>
    <kwd>financing</kwd>
    <kwd>ban on the receipt of interest</kwd>
    <kwd>risk sharing.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Калимуллина М. Э. Институциональные особенности исламского бизнеса: опыт и проблемы: автореф. дис.... канд. экон. наук. М., 2011.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kalimullina M. E. Institutsional&amp;#180;nye osobennosti islamskogo biznesa: opyt i problemy: avtoref. dis.... kand. ekon. nauk. M., 2011.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
